Kapitel 255

«Я же говорил, не подходи так близко!» Голос Юй Тана, намеренно пониженный, стал особенно провокационным, и сопротивление Му Наньчэна ослабло.

«Тогда пообещай мне». Юй Тан обрадовался, увидев его в таком состоянии, и мягко уговорил: «Пообещай отвести меня в семью Му, и я тебя отпущу».

Услышав это, Му Наньчэн внезапно успокоился. Он спросил Юй Тана: «Я должен был сказать тебе раньше, что меня чуть не убил мой сводный брат. Семья Му — это группа людей, которых даже закон не может контролировать. Если они хотят кого-то убить, им достаточно найти козла отпущения, чтобы избежать наказания. Ты не боишься, что если поедешь со мной в эту поездку, то можешь не вернуться?»

Ранее он заявлял, что его сотрудничество с Юй Таном заключалось во временном проживании в доме Юй Тана и получении от него финансовой поддержки для отправки обратно в город D.

Он не предполагал, что Юй Тан вернется вместе с ним в семью Му.

Он был несколько удивлен, что Юй Тан сам поднял этот вопрос.

Юй Тан возразил: «Ты не боишься, что не сможешь сразиться с Му Цзэхаем, если вернешься один?»

«Пока я буду общаться с дедушкой Му, он не посмеет открыто причинить мне вред».

Увидев, что Юй Тан ослабил хватку, Му Наньчэн отдернул руку и сказал: «Тебе тоже не нужно беспокоиться о моем будущем».

«Мы из разных миров, тебе не нужно подвергать себя опасности».

Юй Тан подняла бровь, но не отдалилась от Му Наньчэна. Вместо этого она продолжила: «Могу ли я воспринять ваши слова как знак того, что вы беспокоитесь обо мне?»

Слова Наньчэна напомнили Му Наньчэну о его словах, и он тут же понял, что они действительно имели именно такой смысл.

Румянец, который только что исчез, снова покрыл все ее лицо.

Он быстро опустил голову и кашлянул: «Не льсти себе».

«Хорошо, значит, ты обо мне беспокоишься».

Му Наньчэн поднял голову и сердито посмотрел на него: «Не пойми меня неправильно!»

Но в следующее мгновение его движения застыли в воздухе.

В тот же миг, как он поднял голову, Ю Тан быстро поцеловал его в уголок губ.

Отступив на небольшое расстояние, Юй Тан серьезно обратился к совершенно ошеломленному мальчику.

«Не волнуйтесь, я точно не попаду в неприятности, пока вы не добьетесь успеха».

Глава 19

Умер за злодея в восьмой раз (19)

Му Наньчэн был совершенно ошеломлен.

Он неосознанно поджал губы, и его лицо мгновенно покраснело. Он быстро выплюнул убедительную слюну и, указывая на Ю Тана, сказал: «Зачем ты меня поцеловал? Ты спрашивал моего разрешения? Ты только что меня поцеловал!»

Юй Тан так сильно смеялся, что не мог остановиться. Он принял озорное выражение лица и ответил Му Наньчэну: «Разве ты не знал, что я не порядочный человек?»

"Ты спрашиваешь, почему я тебя поцеловал?"

«Ты мне нравишься, поэтому я тебя поцеловал. Что ты можешь с этим поделать?»

Му Наньчэн с трудом мог поверить, что эти слова произнес Юй Тан.

Этот человек раньше вел себя очень мягко и был очень добр к нему и его ученикам.

Как так получилось?

Пока Му Наньчэн ещё был в полубессознательном состоянии, Юй Тан внезапно наклонился, почти коснувшись его лица, и спросил: «А как насчёт того, чтобы я ответил тебе поцелуем?»

Увидев изумление мальчика, Юй Тан был совершенно поражен.

Как давно он не видел такого невинного злодея?

Му Наньчэн, который осмеливался подкрадываться только ночью и краснел, целуя уголок губ Юй Тан, действительно задел самое больное место в сердце Юй Тан.

Развернувшись перед мальчиком, вынужденным отступить, Юй Тан воспользовался своим преимуществом, легонько коснулся его губ своими и улыбнулся: «Ну же, целуй меня сколько хочешь».

Они стояли слишком близко, и в воздухе царила неопределенная атмосфера. Мысли Му Наньчэна снова начали бесконтрольно блуждать.

Он знал, что ему следует этого избегать.

В конце концов, он вообще не любит мужчин.

Но по какой-то причине, столкнувшись с Юй Таном, он словно замер, не в силах пошевелиться.

Его губы приоткрылись и сомкнулись, и Му Наньчэн ответил низким, хриплым голосом: «Ты сам это сказал».

Вопрос едва успел сформироваться, как мальчик схватил её за одежду, и в следующее мгновение его губы последовали за ней.

Поначалу было неловко, и я даже зубы соприкасались.

Юй Тан прищурился, не желая громко рассмеяться и обидеть собеседника, поэтому позволил ему продолжить.

В результате, когда он попытался остановиться, Му Наньчэн не дал ему такой возможности.

Похоже, поцелуи вызывают привыкание.

Особенно для такого вспыльчивого молодого человека, как Му Наньчэн.

Ю Тан попытался оттолкнуть человека, но тот схватил его за руку и крепко прижал к боку, ограничив его возможности и заставив принять неудобное положение, из-за чего он не мог приложить никакой силы.

Только когда Му Наньчэн наконец отпустил его, изобразив на лице удовлетворение, Юй Тан смог наконец перевести дух.

Даже в разгар зимы мое лицо краснело, и мне просто было жарко.

Му Наньчэн, неся таз с водой, встал, повернулся спиной к Юй Тану и ушёл. Его голос был хриплым и приглушённым: «Раз ты осмеливаешься говорить такие вещи, ты должен понести наказание за свои слова».

Сказав это свирепо, но трусливо, он опустил голову и начал стирать белье, не смея снова взглянуть на Юй Тана.

Юй Тан дотронулся до онемевших губ, цокнул языком и мысленно посетовал.

Как и ожидалось, все злодеи в этих мирах — самоучки.

Я думала, он не посмеет меня поцеловать, но после всего этого я оставила его безмолвным.

После этого Юй Тан перестал дразнить Му Наньчэна.

Несколько дней спустя он взял Му Наньчэна посмотреть на забой свиней в деревне Санью.

В это время свиней не откармливают искусственно; вместо этого их тщательно выращивают свиноводы в течение года, пока они не достигнут веса в несколько сотен килограммов, после чего их забивают в конце года.

Поскольку Юй Тан собирался уехать с Му Наньчэном после Нового года, и учитывая их совокупный аппетит, они съедят всего около дюжины килограммов свинины в ближайшие дни, они запланировали купить немного свинины у мясника, когда будут забивать свинью, чтобы привезти ее в качестве новогодних подарков.

На этот раз, когда он и Му Наньчэн прибыли в дом мясника, они заметили, что прохожие смотрят на них странно.

Юй Тан вспомнил, что тетя Ли и Ли Цзюань только что отругали его в тот день за грязные мысли и пристрастие к мужчинам, и что они ошибочно посчитали, будто он похитил Му Наньчэна.

Возможно, информация о событиях, произошедших в их семье за последние несколько дней, уже распространилась благодаря этим двоим.

В конце концов, деревня не такая уж большая, и все постоянно видятся друг с другом. Они часто ходят друг к другу в гости, поэтому, если что-то случится, даже слух может распространиться со скоростью ле wildfire.

Столкнувшись с таким обжигающим взглядом, Ю Тан невольно почувствовал себя неловко.

Он отвёл Му Наньчэна в угол и молча наблюдал, как мясник забивает свинью.

Мужчина был одет в пластиковый фартук и нарукавники, в руке держал острый нож. Движения при разделке свиньи были чистыми и умелыми.

Всё было сделано практически за час.

Но за этот час Ю Тан получил слишком много странных взглядов от окружающих, отчего ему казалось, будто его колют иголками.

Наконец, увидев, как мясник закончил свою работу, он тут же подошел к свиноводу и сказал: «Брат Чжао, пожалуйста, упакуйте свиную вырезку и ребрышки, которые я заказал ранее. Вот деньги».

Но этот худой мужчина даже не притронулся к деньгам, которые предложил Ю Тан.

Вместо этого он сделал большой шаг назад и сказал: «Танцзи, я не хочу продавать тебе эту свинину».

«Моя жена говорит, что все мужчины, которым нравятся другие мужчины, больны, так что тебе лучше уйти. Не подходи ко мне и к нашему дому!»

Поскольку мужчина не пытался сдерживать свой голос, все его слова дошли до ушей окружающих.

Юй Тан застыл на месте, протянув руку.

Несколько ошеломлён.

Чувство неловкости неизбежно.

Он сжал пальцы, крепко сжал деньги, положил их обратно в карман и спокойно сказал: «Хорошо, я понял».

«Это я доставил тебе неприятности».

Сказав это, он посмотрел на Му Наньчэна и сказал: «Наньчэн, пошли».

Но в следующее мгновение Му Наньчэн схватил его за руку, которая висела вдоль тела.

Мальчик силой притянул его к себе, крепко сжимая руку Юй Тана, не оставляя места для возражений, на глазах у всех окружающих.

«Ю Тан никогда меня не обманывал». Впервые Му Наньчэн заступился за Ю Тана: «Когда я впервые приехал сюда, он принял меня и никогда не делал ничего, что могло бы причинить мне дискомфорт. Он просто относился ко мне как к младшему брату».

«Для меня он — спаситель, а не какой-то извращенец, которого можно осуждать».

«Кроме того, в городе, где я раньше жила, было много мужчин, которым тоже нравились мужчины. Все они были обычными людьми, такими же, как и все здесь. У них не было лишних глаз или лишнего рта, и они не были ни пациентами, ни монстрами».

Поэтому я надеюсь, вы не будете распространять подобные негативные слухи о компании Yutang.

Му Наньчэн говорил чётко, с бесстрастным лицом, казался несколько отстранённым. Но каждое его слово было недвусмысленным.

Он взял деньги, которые Юй Тан положил себе в карман, передал их брату Чжао и сказал: «Брат Чжао, Юй Тан вырос вместе с тобой. Ты должен прекрасно знать, какой он человек».

«Если ты сегодня даже этого не сделаешь, я от имени Юй Тана подумаю, что все эти годы дружбы были напрасны».

Слова Му Наньчэна звучали убедительно и мгновенно смутили мужчину.

Услышав сплетни от его жены и других людей, он сильно возненавидел Юй Тана.

Оглядываясь назад, можно сказать, что характер Юй Тана действительно был довольно хорош.

Во время осеннего сбора урожая у их семьи не хватало времени на все дела, и Юй Тан помогал им бесплатно.

«Хорошо. Я продам тебе это». Мужчина взял деньги, что-то пробормотал себе под нос, положил мясо в пакет и передал его Му Наньчэну.

Мальчик получил мясо, но не ушел сразу.

Окинув холодным взглядом окрестности, он сказал: «Всем привет, мы с Юй Таном уедем отсюда после Нового года и больше не будем вам мешать».

Поэтому я не хочу, чтобы ко мне относились так холодно, пока мы еще находимся в деревне.

Тот, кто распространяет слухи и клевещет на компанию Yutang, не должен винить меня в невежливости.

Глава 20

Умер за злодея в восьмой раз (20)

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema