Kapitel 5

В этой ситуации, даже если бы Ван Байин отправился на поле боя, его власть неизбежно перешла бы в другие руки. Никто не мог доверить ему военную власть, если бы тот потерпел неоднократные поражения. Более того, принцу-консорту не разрешалось вмешиваться в политику. Если бы он ничего не добился на этот раз, у него было бы еще меньше шансов войти в круг власти в будущем.

Однако, разве не было бы удивительно, если бы учёный мог выполнять работу военного офицера и добиваться хороших результатов?

Если же мыслить еще более злобно, то ветер войны может измениться в одно мгновение; что, если Ван Байин погибнет на поле боя?

Цю Ланьси теперь поняла, почему Ван Байин так легко попалась на удочку. Под таким ударом ее эмоции неизбежно задевали, а ее появление в тот момент заставляло другую сторону сдаться и действовать безрассудно.

Услышав её слова, Янь Цинли подняла брови и тихонько усмехнулась.

Цю Ланьси прижалась к ней, цепляясь, как маленькая птичка, ее глаза были полны обожания. Янь Цинли знала, что все это фальшивка. Она привыкла видеть, как наложницы во дворце строят козни и интриги, чтобы завоевать расположение, используя каждую свою улыбку и жест, поэтому никогда не верила в подобные вещи.

Но Янь Цинли очень нравилось это чувство. Как и в случае с отцом, когда он увидел прекрасных наложниц, борющихся за нее, он не был разочарован тем, что они отличались от того образа, который он себе представлял. Наоборот, это его очень заинтересовало.

Однако, в отличие от отца, ей не нужно было полагаться на свой статус, чтобы другие не догадывались о её предпочтениях, поэтому она откровенно сказала: «Похвала от Цинцин так приятна, я бы хотела услышать ещё несколько слов».

Цю Ланьси: "…………" Она удивленно подняла глаза: "Ваше Высочество вдруг это сказала, я даже не знаю, с чего начать."

Янь Цинли посмотрела на нее с полуулыбкой.

Цю Ланьси не испугалась. Характер Янь Цинли не был настолько безумным, чтобы это можно было назвать сумасшедшим. На самом деле, если не переступать её черту, она могла быть довольно терпимой.

Поэтому на мгновение она выглядела обеспокоенной, а затем протянула руку, чтобы прикоснуться к бровям и глазам:

«Ваше Высочество обладает исключительно красивыми чертами лица. Когда я впервые увидел Ваше Высочество, я удивился, как у женщины могут быть такие впечатляющие черты?»

Пока она говорила, ее прохладные кончики пальцев медленно скользнули от бровей к кончику носа. Как раз когда они собирались опуститься к губам, Янь Цинли внезапно схватила их, посмотрев на нее холодным взглядом.

За то короткое время, пока она задерживала дыхание, глаза Цю Ланьси покраснели и наполнились слезами: «Прошу прощения, Ваше Высочество, я оскорбила Вас».

Он с сожалением подумал про себя, что даже если принцесса Шаогуан и была лесбиянкой, она, вероятно, не была распутной, иначе она бы не смогла терпеть даже такой уровень терпимости.

Янь Цинли прищурилась: «Цинцин довольно смелая».

Она подняла руку, и рука Цю Ланьси снова коснулась её лица. Цю Ланьси попыталась изобразить страх дрожащей рукой, но не смогла, поэтому просто изменила тактику и коснулась глаз другой женщины.

Глаза — настолько нежная часть тела, что трудно не закрыть их инстинктивно при прикосновении. Но Янь Цинли была безжалостной. Она не только не отмахнулась от Цю Ланьси, но и позволила ей поступать по-своему.

Цю Ланьси нежно коснулась ресниц Янь Цинли и, неосознанно, сжала пальцы, демонстрируя свою застенчивость. Янь Цинли взяла ее руку и опустила к своим губам, к которым раньше не могла прикоснуться, поцеловав ее гладкие и тонкие кончики пальцев.

Цю Ланьси слегка вздрогнула и подсознательно попыталась сжать пальцы, но Янь Цинли, словно ожидая этого, приоткрыла губы и поймала их.

Ее губы и язык легко скользили по кончикам пальцев, словно стрекоза, скользящая по воде. Цю Ланьси была ошеломлена, но Янь Цинли, как ни в чем не бывало, сказала: «Я только сегодня поняла, какие красивые у Цинцин руки».

Цю Ланьси вздрогнула, внезапно осознав, что совершила ужасную ошибку.

Она лишь опустила глаза, показывая свою застенчивость, но Янь Цинли, казалось, нашел себе новую игрушку. Он взял ее за руку и внимательно ее рассматривал. Даже бусы на ее запястье, которые он сам ей надел, казались немного не на своих местах, и она убрала их.

Цю Ланьси держала бусы, а Янь Цинли играл с ними руками, словно у него внезапно появилось какое-то странное увлечение. Она чувствовала себя виноватой и задавалась вопросом, не сделала ли она его геем.

На самом деле у Янь Цинли не было никаких странных идей. Она родилась в знатном роду и не сравнивала себя с другими знатными дамами. Она была полна амбиций, и даже её сокурсники сосредоточивались только на стратегии. Она никогда не обращала внимания на такие мелочи.

Только сейчас Янь Цинли поняла, что может существовать женщина с такими красивыми и мягкими руками, которые на ощупь были чудесны и даже теплее нефрита, что делало их поистине неотразимыми.

От прикосновения у Цю Ланьси по спине пробежал холодок. У нее начали появляться сомнения по поводу сексуальной ориентации Янь Цинли, но дело было не только в том, что она считала его лесбиянкой; она также задавалась вопросом, не есть ли у него фетиш.

Долгое время сдерживаясь, Цю Ланьси наконец не выдержала и произнесла: «Ваше Высочество, уже поздно, и завтра утром вам нужно явиться в суд».

Услышав это, Янь Цинли взглянула на песочные часы, удивившись, как быстро пролетело время. Она посмотрела на Цю Ланьси, чья улыбка была немного натянутой, и, улыбнувшись, сказала: «Тогда давайте отдохнем».

Однако, несмотря на эти слова, он не отпустил руку Цю Ланьси. Проверив их пальцы, он лег, переплетя их, не собираясь снова их разнимать.

Цю Ланьси это немного раздражало. Спать с кем-то другим и так было достаточно неловко, но Янь Цинли обычно вел себя довольно вежливо, когда они спали вместе, поэтому между ними всегда была дистанция. Хотя ей и хотелось сблизиться с ним, это была не та близость, которую она хотела!

Она определенно сделала это специально!

Цю Ланьси невольно с негодованием подумала: «Как принцесса может быть такой мелочной? Она должна мстить за такую мелочь?!»

Глава 7

Когда утренний туман рассеялся и на рассвете прокукарекал петух, хотя было еще едва светло и Янь Цинли поздно легла спать накануне вечером, она проснулась на следующий день вовремя.

Поднявшись, она взглянула на Цю Ланьси и увидела, что та, похоже, вот-вот упадет с кровати, съёжившись у её края. Она невольно усмехнулась.

Как бы хорошо человек ни притворялся, его поза во сне не может лгать. Для Янь Цинли это было понятно. Гармония инь и ян — великий путь в мире, и те, кто выбирает путь инь или ян, составляют меньшинство.

Подобно опере «Ляньсянбань», ночной сон и утренний макияж кажутся прекрасными, но по сути это всего лишь фиговый лист, которым мужчины прикрывают свое желание иметь множество жен и наложниц. По мнению Янь Цинли, от такой истории выигрывает только мужчина, а женщина — всего лишь компромисс, навязанный обстоятельствами. Иначе кто бы захотел выйти замуж за того же мужчину, а не за того, кого любит?

Воспитание Цю Ланьси не позволяло ей легко смириться с подобным. Однако, как и многие молодые люди с тонкой талией, ценимые высокопоставленными лицами, они, став любовниками другого мужчины, могли ли они действительно принять всё это?

Они просто не смогли устоять.

Но, как и всем, кто занимает высокие должности, Янь Цинли было все равно, отвергнет она его или нет.

Не потревожив Цю Ланьси, она встала с постели и велела своей служанке переодеться в придворное платье. Несмотря на синекуру, она не могла пропустить придворное собрание, тем более что её ждал добрый отец.

Всего за одну ночь новости о вчерашних событиях распространились повсюду, но все делали вид, что ничего не знают, обмениваясь многозначительными взглядами лишь тогда, когда принцессу Шаогуан задержал император.

Войдя в зал Цзиньшэнь, Янь Цинли немедленно преклонил колени перед императором Цинхэ, произнеся: «Ваш подданный приветствует Ваше Величество».

Не успела она даже подняться, как рядом с ней бросили памятный знак: «Посмотри, что ты наделала!»

Янь Цинли не смотрела на это, но знала, что там написано. Она выпрямилась и сказала: «Неужели отец тоже считает, что я не права?»

Прежде чем император Цинхэ успел ответить, Янь Цинли продолжил: «Ван Байин был в депрессии, потому что не мог служить при дворе из-за брака со мной. Кто же это пренебрег его репутацией и даже послал своих личных солдат, чтобы впустить его в военный лагерь?»

«И кто же раздобыл книгу, написанную Мудрецом Войны, и передал её ему?»

«В этом мире всегда должен существовать принцип кармического возмездия. Разве я не дал ему тогда шанс отказаться? Как может один человек обладать всеми благами мира?»

Не дожидаясь слов императора Цинхэ, она поднялась с земли: «Такого человека, пусть забирает кто хочет, мне все равно!»

Какой мужчина в мире не изменяет? И какой мужчина не любит красоту? Даже сегодня дворец императора Цинхэ полон новых красавиц. Однако, хотя Янь Цинли и не единственная его дочь, её статус несравним со статусом простых людей. Император Цинхэ никак не мог понять Ван Байин и считал её неблагодарной.

Император Цинхэ смягчил тон: «Тогда вы не можете говорить такие вещи публично. Вам плевать на свою репутацию?»

Для императора Цинхэ эта наложница была неблагодарной, и он мог просто найти другую для Шаогуан. Однако, если бы об этом стало известно, ни одна знатная семья, обладающая хоть каким-то чувством стыда или репутацией, не захотела бы, чтобы их тщательно воспитанный ребенок стал наложницей. Они даже не захотели бы этого принять, и он, вероятно, «сослался бы на болезнь», чтобы дисквалифицировать любую из выбранных им кандидаток!

Услышав это, Янь Цинли равнодушно улыбнулась: «А когда меня вообще волновали такие вещи?»

Император Цинхэ, потеряв дар речи, поднял руку и, сдавив виски от головной боли, сказал: «Даже так, зачем вы себя опозорили? Посмотрите, какую чушь вы несёте! Что вы имеете в виду под фразой: „Один взгляд на возлюбленную – и ты обречён на всю жизнь, а с этого момента твоя возлюбленная становится просто чужой“?»

Увидев, что у него болит голова, Янь Цинли тут же подошла и помассировала ему лоб, сказав: «Отец, я не говорю глупостей. Я изначально думала, что мой будущий муж будет таким же замечательным человеком, как ты, лучшим мужчиной в мире».

Увидев, что после уговоров лицо Янь Цинли расслабилось, она продолжила: «Но, как вы знаете, отец, в итоге я никого не нашла, затянулась и стала старой девой. В конце концов, я согласилась выйти замуж за Ван Байина, потому что он был красивым».

«Отец, как ты знаешь, я живу хорошей жизнью».

Император Цинхэ кивнул. Темперамент Шаогуан всё ещё был нестабильным, и она даже выбрала мужа просто потому, что он был самым красивым из подходящих кандидатов. Изначально он беспокоился по этому поводу, но с облегчением увидел, что после замужества она действительно успокоилась.

«Но я дал ему такой хороший шанс, а он им не воспользовался. Отец, он проиграл все три битвы. Я мог бы добиться большего!»

Императору Цинхэ это показалось забавным. Шаогуан была еще молода, и симпатия к кому-либо была так же проста, как еда и питье. Она не злилась из-за недавнего романа Ван Байина, а просто потому, что его образ красивого и умного человека рухнул в ее сознании.

«Какое отношение это имеет к той чепухе, которую ты несешь?» Император Цинхэ не выказал ни малейшего удивления. Если Шаогуан был недоволен своим супругом, она могла просто заменить его, но эти слова…

«Потому что я изначально думал, что, хотя принц-консорт и не был столь же способен, как отец-император, в умировении мира посредством письма и в боевых искусствах, способных завоевать мир, он все же был весьма предан любви, — серьезно сказал Янь Цинли. — Поэтому я решил пойти и посмотреть, какими достоинствами обладал тот, кто околдовал принца-консорта, что заставляло меня бледнеть в его глазах».

Император Цинхэ подумал про себя: что еще можно сделать? Каким бы красивым ни был цветок у него дома, долго глядя на него, естественно, захочется попробовать что-то новое. В глазах большинства мужчин единственной ошибкой Ван Байин было то, что она плохо скрывала себя.

«Только увидев её, я понял, что такая красота существует в мире». Янь Цинли был совершенно очарован её красотой.

Император Цинхэ: «…………»

Он был настолько оскорблен поведением Янь Цинли, что едва мог дышать. К счастью, император Цинхэ был человеком, повидавшим многое, и спустя некоторое время он серьезно сказал: «Если она вам понравится, можете оставить ее в качестве служанки, но вы…»

«Но я не хочу обращаться с ней просто как с служанкой», — буднично заметил Янь Цинли. «Раньше я не понимал, почему кто-то может потерять интерес к красавице, но, увидев вас, я понял. Разве не было бы расточительно обращаться с такой красавицей как со служанкой? Она должна быть моей близкой спутницей!»

Янь Цинли всегда была смелой и часто говорила неожиданные вещи. Все её учителя сожалели, что она не мужчина. Император Цинхэ никогда не ожидал, что она переймет такие дурные мужские привычки.

Но император Цинхэ также знал, что Янь Цинли не была неразумным человеком, не знающим, что важно. Для неё устроить такое показательное продвижение кого-либо на передовые позиции было не так просто, как она это преподносила.

«Ты так сильно влюблен в эту женщину? Что это за разговоры?»

«Кто посмеет говорить обо мне плохо?» — Янь Цинли, вцепившись в руку императора Цинхэ, произнесла с грустью. — «Отец, ты хочешь разлучить меня и Цинцин?»

Император Цинхэ хранил молчание. Он действительно хотел этого, ведь он не мог вынести мысли о том, чтобы причинить вред собственной дочери, так как же он мог не быть безжалостным к другим?

«Отец, ты еще помнишь тот брачный союз?» — Янь Цинли подняла на него взгляд.

Император Цинхэ был ошеломлён и начал вспоминать прошлое.

Его восхождение на престол не было безоблачным. Будучи принцем, он находился в худшем положении, чем любимая принцесса. Многие считали, что он получил трон лишь случайно, и поэтому его положение было нестабильным. Он даже не мог принимать решения о браках своих детей.

Лишь в тот день, взглянув на свою юную дочь, он свирепствовал и произнес потрясшие землю слова: «Это мое царство Нин. Если это будет брачный союз, то идти должна не моя дочь, а я». Это погасило все мысли придворных чиновников о брачном союзе.

Ранние годы жизни императора Цинхэ были наполнены выражением «неспособность контролировать собственную судьбу». Янь Цинли была его мечтой, поэтому он обожал её и давал ей почти всё, что она хотела.

Глаза Янь Цинли слегка покраснели, и она нежно положила голову ему на колени: «Отец, мать и я слишком много пережили в прошлом. Теперь я ни о чем не хочу беспокоиться. Все, чего я хочу, это чтобы все шло гладко и так, как я хочу».

Несмотря на нынешние успехи, Янь Цинли также пережила немало трудностей. Когда император Цинхэ потерял власть, он простудился, и никто о нем не позаботился. Именно Янь Цинли кланялась и умоляла о помощи придворного врача. Когда она была на грани голода, именно ее мать отрезала себе кусок мяса, чтобы накормить мужа, тем самым спася жизнь императору Цинхэ.

Эти давние дружеские отношения — самое мощное оружие Янь Цинли в её нынешнем успехе.

Император Цинхэ долгое время пребывал в оцепенении, прежде чем сказать: «Хорошо, хорошо, я сделаю, как вы скажете».

«Это моя вина, отец. Я снова создала тебе трудности». Голос Янь Цинли дрожал от рыданий. Она опустила голову, плечи слегка дрожали.

Император Цинхэ нежно погладил её по спине: «Я не буду тебя принуждать, просто помни об этом».

Он сменил тему: «Однако не стоит так зацикливаться на мужчинах и женщинах… Помню, вы как-то сказали, что хотите добиться успеха в карьере больше, чем романтической любви. Так что не отправляйте своих личных солдат обратно. Просто оставьте их и руководите ими сами».

У императора Цинхэ был очень хороший план. Из-за детских переживаний изысканная одежда и утонченность не могли сравниться с достоинством настоящего чиновника в мире Шаогуана. Энергия людей ограничена. Как только она будет занята своей карьерой, ее чувства к этой женщине естественным образом угаснут.

Если бы он вмешался силой, это только укрепило бы ее решимость. Император Цинхэ уже обдумывал это вчера, но теперь она даже вспоминала прошлые события, умоляя его, — очевидно, сейчас она впала в ярость.

Пройдя через все это в ту эпоху, император Цинхэ понимал, что не может напрямую разлучить пару, чтобы не усложнить ситуацию еще больше.

«Отец…» — лицо Янь Цинли тут же помрачнело, и он, заикаясь, пробормотал: «Эти рядовые солдаты были переведены из Императорской гвардии отцом. Почему бы не отпустить их обратно?»

Император Цинхэ ударил её по щеке и сердито посмотрел на неё: «Что за чушь ты несёшь? Быстрее уходи! Будь осторожна, а то я могу передумать!»

Увидев это, Янь Цинли быстро поклонилась и ушла. Лишь покинув дворец и сев в карету, она слабо улыбнулась.

Император Цинхэ тогда очень хорошо к ней относился, даже говоря подобные вещи во время заключения брачного союза. Но люди со временем меняются. Изменился не только её отец, но и она сама.

Ее отец хотел забрать обратно рядовых солдат, которых он ей дал, и ей, естественно, пришлось их вернуть. Но как она это сделает и какую выгоду получит от этого – это уже ее дело.

Этот любящий отец теперь стал полноправным императором, и Янь Цинли тоже хочет какое-то время побыть на этом посту.

Однако она знала, что как только она выскажет эту идею, ей выступит против не только весь двор, но и её братья, и даже её отец, император. В противном случае, он бы ни за что не стал настаивать на её браке.

Она не может выйти замуж, потому что, как только она это сделает, все будут думать, что она может быть только хорошей женой и матерью. Но зачем ей это?

Принц Фу и остальные происходят из императорской династии, так почему же она не может? Они могут составить конкуренцию, так почему же она не может?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395