Kapitel 160

Al ver al portero, Shen Rong respondió con calma: "Es Fuchun. ¿Dónde está mi padre?".

En la mansión de la familia Shen, todos los sirvientes y criadas que hayan firmado contratos a largo plazo deben cambiar de nombre, y la familia Shen les otorga nuevos nombres.

Debido a la riqueza de la familia Shen, el mayordomo encargado de nombrar a todos los sirvientes varones comenzaba con el carácter "Fu" (富, que significa riqueza).

"El señor ha salido a tratar algunos asuntos y no regresará hasta esta noche. Permítame primero darle la bienvenida a la señorita a la mansión. La señora se alegrará muchísimo cuando sepa que ha vuelto."

Fu Chun notó que aún había bastante gente alrededor de Shen Rong. Miró a Hu Chunxue de reojo y lo saludó cortésmente: "El joven maestro Hu también está aquí. Por favor, pase y tome asiento".

En ese momento, Hu Chunxue encontró de repente al sirviente llamado Fuchun bastante agradable a la vista. Dio un pequeño paso adelante, con una expresión de autosuficiencia en el rostro, y respondió cortésmente:

"Bueno, hoy no tengo nada que hacer. Rong'er ha vuelto, así que entraré a charlar un rato con ella."

"¿Quién necesita que vengas conmigo?"

Shen Rong se disgustó al oír esto. Mu Tou seguía a su lado y no sabía cómo reaccionaría. Dirigió una mirada disimulada a Li Boyang.

Al ver esto, Shen Rong casi enloqueció de frustración. El rostro de Li Boyang permaneció impasible, como un charco de agua, sin expresión alguna, como si no le incumbiera.

Li Boyang no pudo evitar notar la mirada de Shen Rong por el rabillo del ojo. Al ver que Shen Rong lo miraba con cierta expectación, Li Boyang dijo lentamente:

“Chen Rong, ahora que has llegado a casa, Bo Wen y yo nos marchamos. Se está haciendo tarde y primero necesitamos encontrar una posada donde alojarnos.”

La fortaleza mental de una persona es limitada. Habiendo entregado ya su corazón a las artes marciales, no puede renunciar a nada más. Solo puede disculparse por sus sentimientos hacia Shen Rong.

Es mejor acabar con esto cuanto antes, para que Shen Rong no sufra demasiado, eso es lo que pensaba Li Boyang.

"Cuídese, señor. Que tenga un buen viaje. No lo acompañaré hasta su partida. Venga a visitarme alguna vez. Mi casa está justo al lado de la de Rong'er, es fácil de encontrar."

Al oír a Li Boyang decir esto, la sonrisa de Hu Chunxue se amplió y se sintió muy satisfecha, pensando para sí misma que Li Boyang era realmente sensato.

Shen Rong se puso inmediatamente ansioso y respondió: "Señor, tendrá que buscar un lugar donde alojarse cuando llegue a Jinling. ¿Qué pensarán mis amigos de mí?".

Entonces, como por un extraño giro del destino, Liu Bowen intervino: "Profesor, lo que dijo Shen parece tener sentido...".

Shen Rong se dirigía a Li Boyang como "Señor", mientras que Liu Bowen lo llamaba "Maestro". Esta es una diferencia fundamental, ya que Liu Bowen era considerado discípulo directo de Li Boyang, mientras que Shen Rong era simplemente un discípulo nominal.

Al oír el comentario de Liu Bowen, Li Boyang sintió ganas de darle una bofetada mortal. No podía creer que el chico no se diera cuenta de que claramente solo estaba intentando provocar.

Shen Rong respondió de inmediato: "Así es, señor. Ha venido hasta Jinling. Después de todo, soy su alumno. No puede rechazar la hospitalidad de un alumno hacia su maestro".

Shen Rong es muy terca; una vez que se propone algo, nada la hace cambiar de opinión. De todos modos, su profesor la ha rechazado amablemente muchas veces en los últimos dos años, así que una vez más no hará ninguna diferencia.

Ella cree firmemente en las ocho palabras: "Querer es poder".

"este……"

Li Boyang dudó un momento, pero al ver que Shen Rong parecía a punto de romper a llorar si él no accedía, se ablandó y respondió:

"De acuerdo, nos quedaremos un día. Bowen y yo nos iremos mañana."

"Entonces, está decidido."

El rostro de Shen Rong, antes sombrío, se tornó nublado al instante. Sin darle tiempo a Li Boyang a reaccionar, le gritó a Fu Chun: «¡Estos dos son mi profesor y mi compañero de clase! ¡La próxima vez, ten cuidado con tus ojos!».

Tras decir eso, se precipitó a la residencia Shen, como si temiera que Li Boyang se arrepintiera.

Al ver esto, Li Boyang negó con la cabeza con impotencia.

La expresión de Hu Chunxue se tornó algo desagradable, y su mirada hacia Li Boyang volvió a encender la hostilidad.

Fu Chun parecía completamente desconcertado, sin tener idea de qué había hecho mal. Se acercó a Li Boyang y dijo tímidamente:

"Así que usted es el maestro de su jovencita. No me había percatado de su grandeza hasta ahora. Por favor, acompáñeme a la mansión."

Li Boyang asintió y, guiado por Fu Chun, entró en la residencia Shen.

La mansión Shen es muy grande y constituye un ejemplo típico de la arquitectura de jardines de Jiangnan.

Al entrar en la mansión, se divisa una gran montaña artificial, cubierta de árboles antiguos y modernos. La estructura principal de la montaña está hecha de piedra amarilla, y el agua fluye lentamente ladera abajo, llegando a las cuatro partes de la mansión. Es evidente que la montaña artificial está conectada a las aguas subterráneas.

En la dirección del flujo del agua, se extienden hileras de edificios de varias plantas y pabellones, y entre frondosos árboles plantados, toda la mansión está envuelta en vegetación.

Se podía ver a los sirvientes entrando y saliendo por todo el jardín; algunos barrían las hojas caídas, otros llevaban comida y otros portaban pañuelos de seda.

En cuanto los sirvientes y las criadas vieron a Shen Rong, se abalanzaron inmediatamente sobre ella.

"Señorita Shen."

"La señorita ha vuelto."

"Ve e informa a la señora inmediatamente."

"Parece que la señorita ha perdido un poco de peso."

"Eso parece, debieron haber sufrido mucho en el exterior."

"Así es. Si me preguntas, ¿para qué molestarse en ir a un lugar tan lejano como Dengfeng a estudiar? Nuestras academias en Jinling son igual de buenas."

"Si la señora lo supiera, se le rompería el corazón."

Los sirvientes rodearon alegremente a Shen Rong, cada uno aportando sus propios comentarios.

Justo en ese momento.

Una anciana con una abundante cabellera plateada, apoyada en un bastón con cabeza de ciervo hecho de sándalo, salió acompañada de una mujer cuyo aspecto guardaba un asombroso parecido con Shen Rong.

La anciana dijo mientras caminaba:

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147