Kapitel 135

«Молодой господин, это всё моя вина, это всё моя вина…» Выражение лица Е Цяньчжи было недобрым, её красивое лицо выражало полное самообвинение.

«Глупышка, что ты говоришь?» — Чжан Юнь улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, я сам с этим разберусь».

В трудные времена у Чжан Юня не было причин отступать.

«Чжан Юнь, теперь, когда доказательства налицо, что еще ты можешь сказать!»

«Смешно, что я, Мастер Пика, когда-то намеревался взять тебя в ученики!»

В этот момент из пустоты неподалеку раздался глубокий, яростный рев.

Это был голос Лу Уяя!

Его слова практически окончательно убедили Чжан Юня в краже!

Будучи верховным мастером пика Линчжу, Лу Уяй не имел оснований подставлять Чжан Юня без всякой причины, а только из-за Чжан Цзыгу.

В этом нет абсолютно никакой необходимости.

Сразу после этого в центре арены появились две фигуры: высокий и внушительный Лу Уяй и Чжан Цзыгу, одетые в струящиеся белые одежды.

«Посмотрите повнимательнее, что это такое!» — Лу Уяй махнул рукой, выражая крайнее недовольство.

Хлопнуть!

Круглая, похожая на нефрит бусинка каталась по земле, мгновенно привлекая всеобщее внимание.

«Если я не ошибаюсь, это должна быть чрезвычайно редкая Мистическая Жемчужина Водного Духа, верно?» — не удержался от восклицания один из внимательных зрителей в зале.

«Эта таинственная жемчужина Водного Духа была подарком на день рождения от этого мастера вершины девушке Цзигу. Я никак не ожидал, что жемчужина появится у вас дома еще до того, как ее доставят госпоже Юн. Это просто возмутительно!»

Лу Уяй холодно посмотрел на Чжан Юня, на его лице читались гнев и разочарование.

Сразу после этого в кольце хранения Лу Уяя стали появляться один за другим разные предметы.

Среди них не было недостатка в эликсирах, духовном оружии, разнообразных украшениях, и даже мебель предстала перед всеми, заставив сердца всех затрепетать, а взгляды, устремленные на Чжан Юня, выражали искреннее отвращение.

«Посмотрите, какой красавец Чжан Юнь, я никогда не ожидала, что он окажется таким жадным и бесстыдным негодяем. Он не только воровал, но и не щадил семью. Насколько же он может быть жадным?»

«Жилой район, где проживает старший брат Чжан Цзыгу, — это тот район, где он и Чжан Юнь живут уже долгое время. Чжан Юнь — главный подозреваемый. Теперь, когда мастер высшей ступени Лу Уяй предоставил неопровержимые доказательства, был ли Чжан Юнь наказан сектой?»

«Такого позора для секты следует приговорить к смертной казни, чтобы это послужило примером!»

------------

Глава 97. Внезапная смена художественного стиля (3-е обновление)

В этот момент вся арена была охвачена шумом, проклятия и осуждения сменяли друг друга.

Ученики секты Юньу немедленно охвачены негодованием, глубоким отвращением и полным презрением к действиям Чжан Юня.

«Всем, кто бывал у меня дома, следует знать, что вся эта мебель – моя. Такой стиль мебели, вероятно, уникален во всей секте Юньву. И этот кулон в виде черепа тоже очень особенный…»

Чжан Цзыгу перечислял все предметы в комнате, словно это были его собственные сокровища, и мог подробно описать каждый из них, всегда доказывая, что это его личная собственность. Это заставило Чжан Юня, равнодушно наблюдавшего за всем происходящим, невольно усмехнуться холодной улыбкой.

«Чжан Юнь, теперь, когда у нас есть и свидетели, и вещественные доказательства, что еще вы можете сказать?»

Взгляд Чжан Цзыгу похолодел, и он не выказал ни малейшей вежливости по отношению к Чжан Юню.

Прежде чем Чжан Юнь успел что-либо сказать, Чжан Цзыгу продолжил: «Заместитель главы секты, высшие мастера и старейшины, вы все это видели. Чжан Юнь — виновник кражи из моего дома. Можем ли мы теперь подтвердить его вину?»

«Цзыгу, как ты планируешь поступить в этой ситуации?» — спросил Лу Уяй Чжан Цзыгу. В конце концов, Чжан Цзыгу был непосредственной жертвой этого инцидента, и его мнение следует уважать.

«Согласно правилам секты Юньву, за кражу, если преступление тяжкое, предусмотрено наказание в виде смертной казни. Однако, учитывая, что Чжан Юнь совершил преступление впервые и его правонарушение не заслуживает смертной казни, я предлагаю отменить его культивацию и исключить его из секты Юньву. Давайте просто оставим это так».

«Хорошо, теперь, когда подтверждено, что Чжан Юнь — вор, то, согласно правилам секты, это действительно правильный шаг. Однако, прежде чем мы продолжим, я хотел бы услышать мнение каждого».

Су Юй, глава отдела исполнения наказаний, случайно оказался там, но, будучи проницательным человеком, он не стал бы так легко наказывать Чжан Юня.

В конце концов, боевая мощь, которую только что продемонстрировал Чжан Юнь, уже достигла уровня вундеркинга.

К ученикам, обладающим исключительным талантом, нельзя относиться как к обычным ученикам, которых можно убить или покалечить по своему желанию.

Ло Чен и остальные, казалось, были погружены в размышления, и никто из них не высказывал своего мнения сразу; все они были проницательными и расчетливыми людьми.

В сложившейся ситуации все неблагоприятные факторы указывают на Чжан Юня.

Если не произойдут какие-либо непредвиденные обстоятельства, обвинительный приговор в отношении Чжан Юня по делу о краже будет окончательно установлен.

Однако все они были людьми, которые ценили талант, и развитие секты также зависело от молодых талантов, таких как Чжан Юнь, свежей крови, которая могла бы его поддержать. Убийство его, нанесение ему увечий или изгнание из секты были недопустимы.

Чтобы спасти Чжан Юня, необходимо пойти на компромисс.

После тщательного обдумывания Ци Чжибай все же посчитал, что такого вундеркинга, как Чжан Юнь, стоит воспитывать, и его будущие достижения, безусловно, не будут уступать достижениям ни одного из вундеркингов из списка.

«Чжан Юнь, если ты сегодня станешь моим учеником, я буду ходатайствовать за тебя перед сектой».

«Не волнуйся, данное тебе ранее обещание остается в силе».

Как только Чжан Юнь становится учеником Ци Чжибая, Ци Чжибай получает право наказать своего ученика. Что касается способа наказания, то это полностью зависит от Ци Чжибая.

Таким образом, мы сможем избежать нарушения правил секты, защитить Чжан Юня и обрести такого выдающегося ученика, как Чжан Юнь, — убив трех зайцев одним выстрелом.

«Ци Чжибай, я никогда не думал, что ты, старый ублюдок, примешь такую шлюху. Я действительно не понимаю, где твоя мера».

Лу Уяй холодно фыркнул, махнул рукой и с оттенком презрения в голосе произнес:

«Если Чжан Юнь станет учеником моего Пика Полнолуния, я обязательно хорошо его обучу и верну на правильный путь».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382