Kapitel 30

Сначала они ехали по главной дороге, не подозревая, что свернули на обратную сторону горы, где находилась деревня. Цю Су была уставшей и голодной, но, увидев небольшую деревню, тихо воскликнула: «Ура!» и глубоко вздохнула, игриво обнажив две ямочки в уголках губ.

Пэй Юань повернул голову и улыбнулся ей: «Подожди минутку, я пойду посмотрю».

Цю Су крепко держала его за руку, но когда они добежали до входа в деревню, она побежала впереди него, обернулась, жестом показала Пэй Юаню и сама вошла в деревню. Пэй Юань наблюдал за удаляющейся фигурой Цю Су, на его губах появилась нежная улыбка. Он не стал прятаться, как она предлагала, а последовал за ней.

Деревня была мирной, на улицах было мало людей, а невысокие дворовые стены позволяли заглядывать внутрь извне. Жители вели простую жизнь. Цю Су наугад выбрала дом и увидела старушку, рубящую сено возле коровника. Старушка тоже увидела Цю Су, подозрительно посмотрела на нее на мгновение, а затем крикнула: «Госпожа, вы кого-то ищете?»

В горах и так было немного жителей, поэтому неудивительно, что они с первого взгляда поняли, что она чужестранка. Цю Су огляделась и с улыбкой сказала: «Тетя, мы с мужем проходили мимо и заблудились в темноте. Мы хотели бы попросить разрешения переночевать здесь».

Старуха отложила траву, которую держала в руках, хлопнула в ладоши перед животом, на мгновение посмотрела на Цю Су, а затем перевела взгляд в другую сторону. Цю Су была озадачена и повернула голову, чтобы посмотреть, и увидела Пэй Юаня, стоящего в стороне и улыбающегося старухе.

Старуха снова внимательно осмотрела их двоих, видимо, никогда прежде не видела женщину с распущенными волосами, как у Цю Су. Долго их разглядывая, она указала на них и с улыбкой сказала: «Вы сбежали от своего брака по договоренности? Пытаетесь обмануть эту старуху? Я съела больше соли, чем вы лапши. Входите, входите. Я лучше разрушу десять храмов, чем разрушу один брак. Я не невежда».

Пэй Юаньдуань открыл ворота, чтобы впустить Цю Су, а затем закрыл их за собой.

Старушка улыбнулась и проводила их двоих в дом. Прежде чем они успели задать какие-либо вопросы, она объяснила: «Старик пошел проверить урожай на полях. Эти два акра еще даже не созрели, а он все время о них беспокоится. Мой сын вполне способный. Несколько лет назад он сдал императорский экзамен и стал журеном (успешным кандидатом на провинциальных императорских экзаменах). Он был первым в нашей деревне, кто это сделал. Это удивительно! В этом году он поехал в столицу сдавать какой-то экзамен».

«Дворцовый экзамен».

«Да, императорский экзамен. Сказали, что привезут третьего по рангу учёного. Мы просто ждём, когда нам улыбнётся удача. Моя невестка отвела внука к соседям, а вы двое…» Старуха посмотрела на них двоих, чья одежда, хоть и дорогая, была настолько грязной, что узоры на ней были неузнаваемы, а затем на руки Цю Су, которые она не успела спрятать под рукава. Она жалобно цокнула языком и сказала: «Я пойду и приготовлю вам комнату, чтобы вы сначала умылись».

«Могу я узнать вашу фамилию, сэр?»

«А почему же это так дорого? Это всего лишь фамилия фермера, Ян».

Тётя Ян ушла с улыбкой, а Пэй Юань повернулся к Цю Су и спросил: «Как думаешь, сможешь сдать экзамен?»

«Думаю, да, ведь лучший ученик еще не определен».

Пэй Юань кивнул: «Я думал, это семья Шуй Шэна».

Губы Цю Су дернулись. «Лу Минчэн не из Сянчжоу».

«Похоже, вы понимаете».

Тётя Ян быстро вернулась, вынесла из дома два комплекта одежды и передала их. «Не сердись. Это одежда моего сына и невестки, вся старая, но, по крайней мере, чистая. Сними одежду, которую на тебе, постирай её, и завтра она высохнет».

Цю Су взяла еду и посмотрела на Пэй Юань. Пэй Юань с трудом сдержала улыбку и спросила: «Тетя, есть что-нибудь поесть?»

«Ой, я совсем забыла об этом», — засмеялась тетя Ян и хлопнула себя по бедру. «Я сейчас пойду приготовлю. А вы идите умыйтесь и отдохните немного. Посмотрите на эти темные круги под глазами».

Пэй Юань не стал церемониться. Поблагодарив тётю Ян, он потянул Цю Су в соседнюю комнату.

Дом был каменным, с маленькими окнами, но света было достаточно, так как был поздний вечер. Дверь была невысокой, и Пэй Юаню приходилось слегка наклоняться, чтобы войти, но внутри было очень чисто. Пэй Юань огляделся, оставил Цю Су в комнате, вышел за водой и вернулся. Они умылись и рухнули на кровать, не желая двигаться.

Цю Су мучилась от боли во всем теле, и даже когда тетя Ян позвала ее из-за двери, она отказалась вставать. Пэй Юань ненадолго вышла, затем принесла еду и поставила ее прямо на прикроватный столик, чтобы Цю Су могла поесть лежа. Цю Су была совершенно измотана; она даже не открывала глаза и понемногу откусывала кукурузную булочку. Пэй Юань сидела рядом и тоже ела, время от времени беря кусочки зеленых овощей и кормя ими Цю Су.

Съев большую часть, Пэй Юань вдруг усмехнулся и сказал: «Судя по всему, моя жена действительно, похоже, беременна».

Цю Су приподняла веки, бесстыдно согласно промычала и, немного помолчав, пробормотала: «Почему я всегда автоматически связываю встречу с мужчиной и женщиной с побегом?»

«Разве это не просто побег? Просто мы делаем это открыто и честно».

Цю Су перевернулась на спину и начала есть кукурузный хлеб по кусочкам, но, доев последний, не подняла руки. Пэй Юань с улыбкой и раздражением посмотрела на желтый кукурузный хлеб у нее во рту, похлопала по щеке и сказала: «Ты подавилась. Съешь и ложись спать».

Цю Су, словно в полубессознательном состоянии, прожевала пару кусочков, а затем остановилась. Как раз когда Пэй Юань подумал, что она уснула, она прожевала еще пару кусочков. Она долго жевала и останавливалась, прежде чем наконец проглотила полный рот паровой булочки. Пэй Юань жестом ущипнул ее за щеку, затем улыбнулся и съел остальное. Только после этого он снова вышел, принеся горячую воду, которую вскипятила старушка, и небольшой горшочек с напитком.

Вытирая руки Цю Су горячей тряпкой, Пэй Юань пробормотал про себя: «Как я дошёл до того, что стал маленьким слугой? Хозяин прав, тебе действительно суждено богатство и почести, ты родился, чтобы достичь самого престижного положения».

Пэй Юань вылил вино на чистую тряпку и протер раны одну за другой. Он увидел, что брови Цю Су нахмурены, словно узелки, и она непрестанно напевает, отказываясь просыпаться. Внезапно он почувствовал, что тоже измотан.

Сон может быть заразительным, так же как еда и зевота.

Пэй Юань бросил платок в таз, приподнял тонкую простыню и лег рядом с Цю Су. Он обнял ее, и она уже крепко спала.

********************************************

Театр Цинфэн:

Пэй Юань: Я подую на неё волшебным воздухом, и рука моей жены перестанет болеть.

Цю Су: (с нежной любовью) Цзы Цин?

Пэй Юань: Хм? Говори, пожалуйста, моя жена.

Цю Су: (хмурясь от отвращения) Ты ешь чеснок?

Примечание автора: Дорогие читатели, независимо от популярности истории, я буду продолжать обновлять её ежедневно, если не произойдёт никаких непредвиденных обстоятельств. А тем из вас, кто ещё ничего не опубликовал (кхм-кхм), пожалуйста, покажитесь! Так тихо!

Всем моим читателям, которые следят за этой историей, люблю вас всех~~~ Обнимаю~~~~~

19

19. Побег со свадьбы или тайное венчание...?

Тетя Ян намеренно откладывала время ужина и ела вместе только тогда, когда звала их двоих вставать в 7 вечера.

Ужин был простым: тарелка зеленых овощей, тарелка солений и небольшая миска кроличьего мяса, которое выглядело так, будто его приготовили специально. Паровые булочки, как обычно, были из желтой кукурузной муки.

Дядя Ян был очень честным человеком; когда он улыбался, его лицо покрывалось морщинами, что придавало ему очень добрый вид. Его невестка была довольно утонченной; за весь обед она ни разу не осмелилась взглянуть на Пэй Юаня. Однако семи- или восьмилетний мальчик постоянно поглядывал на них двоих своими большими, яркими глазами.

«Эта девушка выглядит так, будто она из богатой семьи, в отличие от моей невестки, которая никогда не видела мир. Хозяева богатых семей — все разумные и понимающие люди. Какие родители не любят своих детей? Вы двое, разгуливая вот так, заставили ваши семьи волноваться».

Цю Су улыбнулась. «Мы на самом деле не сбегали. Нас ограбили по дороге, а потом мы заблудились».

Тетя Ян посмотрела на меня так, словно говорила: «Меня не обманешь», и искоса взглянула на меня, сказав: «Боишься, что я тебя к властям приведу? За кого ты меня принимаешь? Но твой любовник — очень честный человек».

Цю Су взглянула на Пэй Юаня, который кивал с улыбкой и, казалось, потерял дар речи.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema