"Хм... Шшш~, шшшш." Мо Мо схватила лист и бросила его в грудь Пэй Юань, раскачивая ногами взад и вперед.
«Интересно, как сейчас выглядит твоя мама?» Пэй Юань посмотрела вперед и ободряюще похлопала Мо Мо по спине. «Она потемнела и похудела? Или у нее все в порядке?»
"Папочка~~" — воскликнула Мо Мо, кусая палец и хмурясь. Пэй Юань же отвлекся, думая о том, как долго Цю Су и Хэ Чжуо вместе, и почувствовал укол ревности.
Видя, что любящий отец игнорирует её, Мо Мо сморщила нос и поцеловала его в грудь. В этот момент лошадь под ней споткнулась, и Мо Мо вздрогнула и опорожнилась на Пэй Юаня. Пэй Юань почувствовал тепло в одном месте, похожем на то, что было у его сына, и в следующее мгновение его лицо помрачнело.
Когда он опустил взгляд, Момо смотрела на него широко раскрытыми глазами, сжимая в руках его одежду. Увидев, что он опустил взгляд, она быстро издала два притворных плача и спряталась у него под мышкой.
Пэй Юань поднял бровь, остановил лошадь, развязал поводья, поднял Мо Мо и снял свои тонкие штаны. Он посмотрел на большое пятно мочи, пропитавшее его собственную попу, вздохнул, вытер мокрую попу Мо Мо краем своей одежды и легонько шлепнул его, отругав: «Ты маленький негодяй».
«Отец», — надула губы Мо Мо, выглядя очень обиженной.
«Научись называть её „мамой“. Если не сможешь, она рассердится на твоего отца».
"Папа". Мо Мо зевнул и прижался к Пэй Юаню в седле. Пэй Юань небрежно накинул мокрые трусы на спину лошади, подперев ягодицы и прислонившись к её плечу, и замедлил ход, чтобы ехать вперёд. Через некоторое время послышалось ровное дыхание малыша.
Возможность есть и спать — это благословение. Пэй Юань спрыгнул с лошади, держа Мо Мо на руках, передал лошадь Хуан Тао, ожидавшему за занавеской кареты, и, не переодеваясь, снова сел на лошадь. Проехав немного, он нахмурился и подумал про себя: «Она такая старая, как бы я ни уговаривал её, она не будет называть меня „мамой“. Если Су Су узнает, она действительно рассердится».
Примечание автора:
49
49. Исследуйте местность...
Хэ Чжуо сдержал своё слово и действительно привёл лошадь, намереваясь сопровождать Цю Су до перевала Чёрного ущелья. Цю Су, глядя на генерала Циня, который приехал с ним, не смогла заставить себя пожаловаться. Генерал Цинь ободряюще улыбнулся, погладил лошадь по голове и сказал: «Си Цюн умён, поэтому я пока одолжу её тебе. Генерал Цзи, не волнуйся, там тысяча элитных солдат Хэ Сима».
Цю Су улыбнулась и кивнула, но ее улыбка исчезла, когда она посмотрела на улыбающегося Хэ Чжуо. Она села на коня, почтительно поклонилась генералу Цинь с оттенком бравады и, пристегнув коня шпорами, поскакала прочь вместе с Хэ Чжуо.
Когда лагерь позади него скрылся из виду, Хэ Чжуо замедлил ход. Когда лошадь Цю Су приблизилась, он внезапно прыгнул за ней в стременах, намереваясь привязать поводья к седлу на спине Си Цюна, но Цю Су сердито посмотрела на него и преградила ему путь.
"Пригнись."
Вместо того чтобы слезть, Хэ Чжуо втиснул ногу в стремя, выхватил поводья из руки Цю Су, обмотал другой повод вокруг своего запястья и продолжил идти вперед, не говоря ни слова.
"Хэ Чжуо!" — Цю Суцю завела руку за спину, Хэ Чжуо хмыкнул, а затем небрежно положил подбородок ей на плечо, хотя выражение его лица было таким, будто он только что съел мёд.
Лицо Цю Су напряглось, она наклонилась вперед, пытаясь спешиться, но Хэ Чжуо ускорил шаг. Ветер был несильный, но скорость была значительной, из-за чего Цю Су все равно прищуривалась. Проехав немного галопом, Хэ Чжуо подтянул поводья и рассмеялся: «Ну и как? Разве не безопаснее ехать вдвоем?»
Цю Су закатила глаза и подняла ногу, чтобы спешиться, но Хэ Чжуо удержал её и обнял. Цю Су слегка покраснела и сердито сказала: «Не глупи, мы идём разведывать обстановку противника».
В этот момент Су Су немного растерялся. «Неужели молодому генералу нужно лично выезжать на разведку, чтобы оценить обстановку противника? Разве нет специальных разведчиков?» Цю Су нахмурился, повернулся и сердито сказал: «Ты же не используешь своё служебное положение в личных целях, правда? Ты здесь просто для развлечения».
Хэ Чжуо не подтвердил и не опроверг это, а лишь мягко посмотрел на Цю Су и спросил: «Хочешь хорошенько принять ванну?»
Цю Су снова сердито посмотрела на нее, затем поджала губы и отвернулась, не сказав ни слова.
Она чувствовала себя немного подавленной, её охватила грусть от чувств Хэ Чжуо, а также смесь ненависти и боли за человека в столице. Но самое главное, перспектива появления кавалерии Уна через несколько дней по-настоящему пугала её. Цю Су чувствовала, что уже однажды умерла, но всё ещё не могла отпустить ситуацию в этот решающий момент. Казалось, ей, Цю Су, суждено не стать настоящей героиней. Разве генерал Цзи не невероятно способный? Разве Чжан Ран не был таким беззаботным? Если она действительно их ребёнок, как она может быть такой трусливой и бояться смерти?
Хэ Чжуо обнял Цю Су, которая дулась и смотрела в никуда, и пошёл по крутому склону. Он толкнул Цю Су, которая всё ещё смотрела в никуда и опустила голову, и сказал: «Хорошо, на что ты сердишься? Посмотри вперёд».
Цю Су поджала губы и подняла взгляд, ее глаза расширились от изумления, когда она увидела лазурное озеро. Хотя лето в южном Синьцзяне не было совсем уж засушливым, песчаные бури все же случались, и недостатка в солончаковых землях не было. Купаться в палатках было возможно, поскольку воды было достаточно, но как можно было купаться так свободно, как хотелось? Увидев вдруг озеро, синее неба, она неудивительно удивилась. Более того, в радиусе двух шагов от озера не росла ни одна трава; поверхность почвы была покрыта тонким слоем белого налета, мерцающего на солнце, как белый песчаный пляж.
Хэ Чжуо спешился первым, помог Цю Су спуститься, привязал двух лошадей к голому стволу тополя, направился прямо к озеру, присел на корточки, чтобы умыться, и помахал Цю Су рукой, сказав: «Подойди и почувствуй, здесь не слишком жарко и не слишком холодно».
Цю Су на мгновение замерла, поджала губы и, с напряженным лицом, шаг за шагом подошла ближе. Затем она села на песок, кашлянула и сказала: «Почему здесь тоже озеро? Я никогда не слышала, чтобы вы о нем упоминали».
"Хе-хе." Хэ Чжуо окунул палец в воду озера и коснулся губ Цю Су. Цю Су повернула голову, чтобы увернуться, но все равно опоздала на шаг.
«Попробуй, оно солёное».
Цю Су надула губы: «Ты только что умылась, поэтому, конечно же, лицо соленое».
Хэ Чжуо громко рассмеялся, а затем плеснул ей водой в лицо. Увидев её ухмылку и попытку увернуться, он смело зачерпнул воду и плеснул ею в ответ. Цю Су вскочила и отбежала на несколько шагов, ругая: «Ты что, с ума сошла? Ты промочила одежду!»
«Ну и что, если оно намокнет? Всё равно потом примешь душ».
Цю Су стояла, сложив руки за спиной, лицом к озеру. Она долго смотрела на озеро, затем кивнула и сказала: «Мне лучше вернуться и умыться. Это озеро такое большое, а вдруг какой-нибудь монстр унесет меня? Моя жизнь будет в опасности».
Хэ Чжуо нахмурился, наблюдая, как профиль Цю Су приближается. Цю Су отошла в сторону, и Хэ Чжуо снова приблизился. На этот раз Цю Су не двинулась с места, а лишь нахмурилась, повернула голову и спросила: «Что случилось?»
Хэ Чжуо покачал головой. «Говорят, что в этом озере действительно обитает чудовище».
Глаза Цю Су расширились от удивления. Хэ Чжуо улыбнулся и уже собирался прижаться губами к её губам. Цю Су ловко оттолкнула его рукой, затем снова села у озера и спросила: «Здесь есть рыба?»
«Там, где есть вода, должна быть и рыба, но я здесь ни одной не видел».
«Вы часто здесь бываете?»
Хэ Чжуо покачал головой: «Это место находится рядом с перевалом Чёрное ущелье и за пределами нашей территории, поэтому мы, естественно, нечасто сюда приезжаем. Но не волнуйся, Су Су, местность здесь высокая, и это граница между двумя странами, поэтому в будние дни здесь нет ни души».
Хэ Чжуо нежно погладил волосы Цю Су и с улыбкой сказал: «Я пойду проверю, нет ли где-нибудь поблизости каких-нибудь трав или чего-нибудь подобного. Можешь спокойно принять ванну. Только не заходи слишком глубоко. Помойся прямо у берега. Я уже пробовал. Склон довольно пологий, и ничего вредного не нашел. В этой соленой воде точно не будет пиявок».
Хэ Чжуо усмехнулся: «Ты наконец-то решил показать свою робость». Хэ Чжуо посмотрел на макушку Цю Су, поджал губы и повернулся, чтобы уйти вдаль.
Цю Су сидела, подперев подбородок рукой, и смотрела на озеро перед собой, ее мысли устремлялись к горизонту. Хэ Чжуо был прав; она никогда не считала его человеком, которому могла бы доверить свою жизнь. Какими бы близкими они ни были, она могла разрядить ситуацию, не моргнув глазом. Но если бы это был Пэй Юань, то одна мысль о нем вызывала бы у нее боль в сердце.
Она больше не ненавидела и не обижалась на него, но боль не проходила. Иногда Цю Су просыпалась посреди ночи, гадая, жива ли еще эта женщина. Поженились ли они? Цю Су вспоминала тот день, когда он сидел на кровати, обнимая ее; даже зная, что она тогда была серьезно больна, она все равно чувствовала ревность. Была ли это ревность? Она не могла точно описать свои чувства. Цю Су думала: если бы Пэй Юань действительно был где-то далеко, обнимал ее и смеялся, она бы не была так великодушна, чтобы желать им долгой и счастливой совместной жизни.
Вода в озере была безупречного синего цвета, как глаза ребенка, чистый драгоценный камень.
О, дитя моё… Цю Су глубоко вздохнула и оглянулась, но Пэй Юань нигде не было видно. Цю Су встала и некоторое время искала, но человек вдалеке, казалось, обладал с ней телепатической связью. Он лежал на траве, выпрямил руку и взмахнул ею, затем жестом показал ей, чтобы она делала, что хочет.
Цю Су почувствовала тепло в сердце. Оглядевшись, она не смогла устоять перед очарованием озера. Она сняла верхнюю одежду и брюки, оставив только майку и трусики, и осторожно вошла в озеро.
Как и предсказывал Хэ Чжуо, подводный склон был пологим. Тем не менее, Цю Су не осмелилась заходить дальше, лишь присела на корточки на мелководье, позволив озерной воде доходить до шеи. Немного понежившись, она осторожно умылась, затем немного отошла, распустила волосы, ополоснула их и оглянулась, чтобы убедиться, что никого не видит. Она собралась с духом, развязала нижнее белье, отжала его, встала и надела обратно. Ее взгляд переместился, и она увидела в воде длинное, тонкое, узорчатое существо, приближающееся по ряби. Цю Су инстинктивно захотела закричать, но, подумав о своей одежде, повернулась и первой побежала к берегу.
К счастью, она была всего в нескольких шагах. Цю Су поспешно оделась и увидела, что цветочная змея добралась до берега, обнажив свою заостренную треугольную голову, словно пытаясь выползти наружу. Она так испугалась, что закричала: «Хэ Чжуо, там змея!»
Хэ Чжуо слышал шум. Услышав крики, он вскочил и бросился к ним, защитно обнимая Цю Су. Увидев змею, пристально смотрящую на них двоих, он ахнул и с тревогой спросил: «Она тебя укусила?»
"Нет, нет, я не знаю." Цю Су посмотрела на свои обнаженные ноги и поджала пальцы ног.