Der umwerfende Premierminister - Kapitel 133
«Цзы, не торопись, старейшина Хуан, переходи к делу». Шэн Цин положил руки на плечи Шэн Цзы, чтобы успокоить её, затем повернул голову, сердито посмотрел на Шэн Хуана и резко ответил. Честно говоря, они все вот-вот должны были взорваться от волнения, а он всё ещё рассказывал историю любви Святой Девы трёхсотлетней давности.
«Именно так и произошло! После того, как Святая Дева вошла во дворец, случилось нечто такое, что заставило её волосы поседеть за одну ночь. После этого она разработала самое ядовитое и сильнодействующее лекарство в мире — «Печальные седые волосы». Святой Жёлтый закатил глаза, глядя на Святого Зелёного и Святого Фиолетового, и на одном дыхании закончил слова Хай Мэй.
«И всё? Ты до сих пор не нашла лекарство от „Грустных Белых Волос“?» — Святой Оранжевый с недружелюбным видом посмотрел на Святую Желтую. Увидев, что Святая Желтая кивнула, она глубоко вздохнула и взревела: «Какой смысл просто выяснять, кто изобрел яд?»
За исключением Ао Цзюня, все остальные выглядели так, будто хотели сожрать Шэн Хуана заживо. Шэн Хуан отшатнулся от страха и жалобно сказал: «Хотя я еще не нашел способа вылечить отравление, возможно, есть место, где я смогу его найти».
«Где?» — в один голос, с тревогой, крикнули они все.
«Согласно священной книге, перед смертью Святая Дева оставила в Императорском дворце записную книжку», — сказал святой Хуан, потирая ухо.
«И Тянь, готовься немедленно вернуться в столицу», — приказал Цзинь Сюань, услышав это.
На главной дороге, ведущей обратно в Киото, дюжина лошадей мчалась на полной скорости, поднимая клубы пыли.
Вернувшись во дворец, не обращая внимания на изумленные взгляды дворцового персонала, Чжэнсюань повел всех в запретную зону дворца — библиотеку, где хранились все тайные истории царской семьи, никому неизвестные. Но в этот момент им уже было все равно, потому что яд уже подействовал к тому времени, как Аоцзюньцзы вернулся в столицу, и времени уже не оставалось.
Библиотека была слишком большой. Они искали целый день и наконец нашли записи святой в самом укромном уголке. В это время дыхание Ао Цзюнь было едва слышно, и она слабо лежала на руках у Цзинь Сюаня.
«Старый мастер Хуан, поторопитесь, прочтите…» — взволнованно сказал Цзинь Сюань, дрожащими руками передавая записку Шэн Хуану. Он крепко обнял Ао Цзюнь, передавая ей тепло своего тела, которое постепенно остывало.
«Моя дочь была святой девой из области Мяо. Она оставила свой статус святой девы, чтобы войти во дворец, потому что влюбилась в Си (нынешнего императора), думая, что сможет состариться вместе со своим возлюбленным. Однако императоры всегда были непостоянны. Ее счастливые дни были недолгими. Сладкие слова прошлого все еще звучали в ее ушах, но неверный мужчина уже забыл свои обеты. В отчаянии ее волосы поседели за одну ночь, что лишь вызвало отвращение у бессердечного человека и его жестокое убийство. Я ненавижу, я ненавижу… Я хочу мести, я хочу, чтобы те, кто причинил мне боль и предал меня, умерли. Цензор придумал «Печально седовласую», ха-ха… Видя его страдания и слыша его мучительные крики, я чувствую удовлетворение! Но я все еще испытываю к нему сердечную боль, словно мое сердце разрывается на части. На грани смерти я записала противоядие. Если Си все еще испытывает ко мне чувства, тогда яд можно вылечить…» Святой Хуан открыл тетрадь и прочитал: но внезапно остановился.
«Какое противоядие? Скажите мне скорее!» — отчаянно крикнул Цзинь Сюань, его глаза были налиты кровью, а голос, полный трагичности и героизма, эхом разнесся по небу.
«Это… там ничего нет». Святой Хуан оглядел всех вокруг, затем уныло опустил руку и в отчаянии заплакал.
«Пустая?» — недоверчиво пробормотал Цзиньсюань, схватил блокнот и открыл его. И действительно, следующая страница была совершенно пустой — чистый лист бумаги. Почему она пустая? Где противоядие? Он листал ее снова и снова, но ничего. По-прежнему пустая бумага, вся белая…
"Почему здесь пусто? Не может быть, всхлипы... Почему Бог так жесток? Всхлипы... Сяо Сюаньцзы..." Ао Сюэ в отчаянии рухнула в объятия Чжэн Сюаня, яростно качая головой от недоверия и плача.
"Ах..." — прорычал Цзиньсюань в небо, отчаянный рев, пронзивший его сердце и заставивший содрогнуться небеса и землю.
"Цзинь... Цзинь Сюань..." Ао Цзюнь, крепко зажмурив глаза, вдруг слабо открыла их и произнесла голосом, мягким, как жужжание комара. Ее густые белые волосы развевались на ветру, а прекрасное лицо, искаженное от боли и мучений, было покрыто капельками пота. В этот момент она едва дышала.
"Джун..." — Цзинь Сюань нежно вытер лицо Ао Цзюня, тихо позвав его с глубокой нежностью и отчаянием, его красные глаза были полны решимости.
Ао Сюэ и Чжэн Сюань обменялись взглядами и тихо ушли. Елюй Ин и Дунфан Цзюньхао пристально посмотрели на Ао Цзюня, их глаза покраснели, и они тоже ушли. Все тактично разошлись, оставив им возможность провести последние мгновения вместе.
«Цзиньсюань… не забывай, ты обещал мне… составить мне компанию… спокойно… наблюдать за тем, как проходит жизнь…» Собрав последние силы, Аоцзюнь протянула руку и с любовью погладила красивое лицо Цзиньсюаня, говоря с трудом и запинаясь. Каждое произнесенное ею слово причиняло ей все большую боль в сердце, глаза постепенно закрывались, но она все еще упрямо держалась…
«Я не забуду, Джун… Если ты устал, просто поспи! Я всегда буду рядом, буду присматривать за тобой…» Цзинь Сюань кивнул, сдерживая слезы, и нежно взял Ао Джуна за руку. Он больше не мог видеть, как Джун страдает.
"Хе-хе... Я так устала..." Получив заверения от Цзинь Сюаня, Ао Цзюнь наконец одарила всех прекрасной и пленительной улыбкой, от которой захватывало дух, и, постепенно закрывая глаза, пробормотала что-то себе под нос. Рука, которую держал Цзинь Сюань, безвольно опустилась вдоль тела.
"Джун, спи спокойно!..." Цзинь Сюань нежно погладил растрепанные белые волосы Ао Цзюня, одарив его очаровательной улыбкой, и тихонько усмехнулся, словно Ао Цзюнь действительно был полусонным.
Две тонкие линии прозрачных слезинок текли по его глубоким глазам, капая на его красивое лицо и оседая на дневнике, одна капля, две капли... расцветая на страницах дневника...
Глава 90 из «Цзянху»: Несравненная свадьба
Так называемое счастье
В шумном мире
Я всё ещё слышу звуки любви.
В этом неспокойном мире
Я всё ещё видела цвет любви.
Так называемая любовь
Оно бессмертно в человеческом мире.
Простой и нежный голос
Это решимость остаться вместе.
Цвет безупречной молодости
Посреди горы, покрытой цветущими растениями, раскинулся обширный, пышный зеленый луг. В центре луга тянется длинный красный ковер, на одном конце которого стоит огромная, уникальная, безупречно белая круглая «сцена». За ней находится большой красный шелковый фон с большим сердцем в центре, окруженным красивыми, яркими красными цветами. По обе стороны от него расположены два больших иероглифа «囍» (двойное счастье). Сцена также украшена цветами, создавая поистине прекрасную картину. На другом конце красного ковра находится цветочная арка, украшенная белой хрустальной марлей. По обе стороны от красного ковра стоят стулья, задрапированные белыми марлевыми занавесами…
"Ух ты... это так красиво, так потрясающе! Я и не знала, что свадьбы могут быть такими интересными. Мама, тебе не кажется, что это красиво и необычно? Ай-ай-ай... это... это неописуемо, ай-ай-ай..." На белом, прозрачном стуле в первом ряду красивый мужчина с изумлением оглядывался вокруг, постоянно восхваляя его, и с восторгом потянул за собой грациозную и элегантную женщину старше пятидесяти лет, сидевшую рядом с ним.
«Иэр, как может принц так себя вести?» — спросила женщина, которую называли вдовствующей императрицей. Она укоризненно посмотрела на красавца и отчитала его. Однако любопытство и восторг в её прекрасных глазах были ничуть не меньше, чем в глазах самого красавца. Её всё ещё очаровательное лицо расцвело, словно цветок, и она улыбалась, как ребёнок.
«Мама, перестань притворяться. Ты явно удивлена и взволнована больше, чем я», — многозначительно сказал красивый мужчина, раскусив притворство матери. Он ласково поднял её на руки и, радостно жестикулируя руками и ногами, сказал: «Свадьба ещё не началась. Давай пройдёмся и посмотрим, что происходит. Может быть, будет что-то ещё более удивительное! Моя невестка такая потрясающая, такая талантливая. Она даже придумала такую свадьбу. Проводить свадьбу здесь — это так креативно. Здесь так приятно пахнет! Вся гора усыпана цветами. Третий брат такой внимательный…» Он выглядел таким же изумлённым, как бабушка Лю, посетившая Большой Сад.
«Эта озорная Цинъэр всегда затевает столько козней, а теперь еще и с вашей третьей невесткой вдобавок ко всему, хе-хе… Я прожила большую часть своей жизни и никогда не видела такой захватывающей дух свадьбы! Хе-хе… Она такая красивая, в отличие от обычных однообразных красных свадеб. Хотя они и праздничные, они не вызывают никаких особых эмоций, хе-хе…» Императрица-вдова перестала притворяться и встала рядом с красавцем, принцем Оуян Исюанем. Она с изумлением оглядела свадебный зал и не переставала восхищаться им.
«Хм, кажется, я помню, как Третий Брат сказал Маме, что свадьба состоится на задней горе резиденции принца Цзиня и что её не будут украшать в обычном ярко-красном свадебном зале. Мама тогда ничего подобного не говорила. У тебя тогда было довольно пугающее лицо, ты ударил рукой по столу и сердито воскликнул: «Чепуха! Надеть белые наряды на свадьбу и украсить свадебный зал в белое? Это так несчастливо! Я категорически не соглашусь! Тебе больше ничего не нужно говорить. Если ты действительно настаиваешь на этом, я не пойду!» Я очень хорошо помню этот решительный взгляд. В конце концов, только Вторая Невестка уговорила Маму прийти, хотя и с большой неохотой! Как же так получилось, что теперь всё наоборот?» — поддразнил И Сюань, изображая императрицу-вдову. На самом деле, он сам чувствовал то же самое; когда он впервые услышал о свадьбе, он отнёсся к этому совершенно пренебрежительно.
«Ты, сопляк, теперь издеваешься над своей матерью, не так ли? Думаешь, я не знаю, что ты сам пришел не по своей воле, боясь опозорить своего принца И?» Императрица-вдова укоризненно посмотрела на И Сюаня, не отступая. Действительно, до приезда сюда она всегда насмехалась над свадебными планами Цинъэр, даже раздражалась их нетрадиционным подходом — белая свадьба? Слишком шокирующе! Но, приехав сюда, она не могла отрицать, что была глубоко потрясена. Чистая и романтичная, торжественная и священная, она провозглашала нерушимую любовь между ними, провозглашала их истинную уникальность.
«Мама, почему ты так строишь лицо? Наверное, это моя невестка тебя этому научила. Но, хе-хе… это не моя вина! Вини мою невестку за то, что она ничего мне не сказала. Если бы она предупредила нас раньше, я бы приехал рано утром. Я чуть не пропустил эту грандиозную свадьбу!» И Сюань похлопал себя по груди, выглядя облегченным. Он весь день упорно отказывался вставать, и если бы она его не заставила, он бы точно не приехал. Вот это был риск! Он обернулся, чтобы найти ту фигуру в своем сердце, но не нашел ее. Должно быть, она пошла искать свою невестку…
"Да! Я чуть не пропустила, ха-ха..." Императрица-вдова тоже выглядела облегченной и от души рассмеялась. Она тоже чуть не пропустила это.
Евнухи, поддерживавшие вдовствующую императрицу, и служанки, следовавшие за ней, склонили головы и тихонько усмехнулись. Они никогда прежде не видели вдовствующую императрицу в таком виде, и их любопытные глаза оглядывались по сторонам.
«Этот скромный чиновник выражает почтение императрице-вдове и принцу И...»
«Этот старый министр приветствует императрицу-вдову и Ваше Высочество…»
«Этот смиренный подданный выражает почтение императрице-вдове и Вашему Высочеству…»
«Этот смиренный слуга приветствует императрицу-вдову и Ваше Высочество…»