Wandernde Lieder am Ende der Welt - Kapitel 5

Kapitel 5

«Разве это не идеальное положение вещей? Убив любимую, не выдержав угрызений совести, его порочные действия вовлекают в дело и трех его невинных дочерей».

2005-3-14 14:11:00

Стоит ли нам интересоваться этими вопросами? Как это следует делать?

«Ну, другого выхода нет, кроме как работать в одной и той же компании».

«Вы имеете в виду, что вы собираетесь работать в компании?»

«Да. Думаю, во время обеденного перерыва они обязательно заговорят о Дзюнко Мидзугути. Так мы сможем это выяснить».

"Это хорошая идея, но..."

«Есть другие мнения?»

«Сестра Юрико, ты можешь работать? Тебе всего семнадцать».

«Кто сказал, что я пойду на работу?»

Чжу Мэй удивленно моргнула своими большими глазами и сказала: «Я еще учусь в школе по программе обязательного образования».

«Я знаю. Это старшая сестра пошла на работу».

Аяко была ошеломлена... Ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя и воскликнуть: "Это! Это невозможно!"

«Только моя старшая сестра достигла подходящего возраста для работы в офисе».

"Но……"

«Никаких „но“! Разве ты не хочешь очистить имя своего отца?»

«Это… из-за меня…» — выражение лица Аяко уже было на грани слез, — «Но… даже если я подам заявку на работу в такой спешке, меня вряд ли возьмут».

«Не беспокойтесь об этом. В этой компании сейчас идёт набор сотрудников. Я им уже позвонил, и вы можете приступить к работе завтра».

Аяко вздохнула, подумав: «Неужели в этом мире остались только призраки?»

«Кстати, старшая сестра, у тебя есть деньги? Если у тебя совсем нет средств, ты окажешься в очень затруднительном положении. У меня есть 20 000 иен». Пока она говорила, Юрико сняла 20 000 иен из 30 000 иен, которые она взяла у Накаоки в бессрочный, беспроцентный и без залога срок.

"Ух ты! Сестра, ты такая хитрая! У тебя тайный запас денег!" — даже цвет глаз Чжу Мэй изменился.

«Что ты имеешь в виду? Если всё сгорит, как мы сможем откладывать деньги?»

— Тогда как вы сюда попали? — Чжу Мэй наклонилась вперед и тихим, взволнованным тоном спросила: — Вы занимались проституцией?

Юрико сжала кулак и с силой ударила им по голове Тамами. «Ты одолжила его у учителя!»

«Мне так больно… Тебе следовало сказать об этом раньше».

«Мы должны использовать это с осторожностью. Мы должны стараться экономить деньги как можно больше».

«Ах, в таком случае я буду кассиром!» — Тамами быстро схватила две купюры по 10 000 иен. — «Я буду брать их отсюда, когда они мне понадобятся. Так проблем не возникнет».

"Ладно. Ты идеально подходишь, скупой маленький дьяволёнок."

«Нужно быть скупым. В конце концов, они же сироты».

«О, Юрико, — смущенно сказала Аяко, — неужели это действительно необходимо делать во что бы то ни стало?»

«Разве моя сестра не хочет доказать папе…»

"Поняла! Я сделаю это, я сделаю это", — поспешно сказала Аяко.

«Завтра вам нужно начать работу в девять».

«Так рано? Я не привыкла просыпаться так рано».

«Всё в порядке, я тебя разбужу», — сказала Чжу Мэй.

«Я провожу тебя до входа в компанию, не волнуйся», — сказала Юрико с улыбкой.

Аяко чувствовала себя так, словно оказалась в безвыходной ситуации, не в силах ни двигаться вперед, ни назад...

Глава третья: Элегантная жизнь офисной леди Аяко

«Сестра, счастливого пути». Юрико почтительно поклонилась, провожая Аяко за дверь. Нет, она видела её внутри.

Джунко Мидзугути работает в компании под названием «Токийские секретарские услуги». Юрико практически силой затащила Аяко в здание компании. Она собиралась расстаться у входа, но, не в силах успокоиться, проводила её до лифта. Всё ещё волнуясь, она провела её до пятого этажа, наконец терпеливо проводив к открытым стеклянным дверям здания. «Теперь ты можешь расслабиться, верно?» Юрико взглянула на часы; было всего две минуты до девяти — она только что приехала.

«У нас получилось! Отлично!»

«Мне пора возвращаться», — подумала Юрико, наконец-то сумев забраться в лифт, который останавливался на каждом этаже, начиная с первого. И тут, как только двери лифта открылись, из него выскочил молодой человек и с глухим стуком врезался в Юрико. Застигнутая врасплох, Юрико упала на землю.

«Осторожно!» — взревел мужчина, врываясь в офис токийской компании, предоставляющей секретарские услуги.

"Ох, это меня напугало..." Юрико моргнула, всё ещё дрожа. "Будь осторожна..." Офисные работники — это что-то с чем-то.

Тем временем Аяко, которую силой завели внутрь, молча стояла перед стойкой с табличкой «Ресепшен», недоумевая: «Почему со мной никто не разговаривает?» Внезапно вбежал молодой человек, вставил свою рабочую карточку в таймер и, вскочив, закричал: «Отлично!» Аяко подумала: «Наверное, это таймер. Стоит ли так радоваться только потому, что я дожила до девяти часов?»

Прозвенел звонок, возвестивший о начале работы.

Офис был не очень большим — человек двадцать, в основном женщины, как показалось. Настроение Аяко немного успокоилось. Но… её беспокоило то, что после долгого ожидания никто не подошёл спросить: «Чем я могу вам помочь?» Это было ожидаемо, поскольку она стояла примерно в трёх метрах от стойки регистрации. Администратор, вероятно, предположил, что Аяко — сотрудница, присланная какой-то компанией, и ждёт подготовки каких-то документов. Спустя почти десять минут Аяко наконец осторожно подошла к стойке регистрации, соблюдая дистанцию всего в метр.

Наконец администратор заметила: «Могу я чем-нибудь вам помочь?»

«Это…» — Аяко уже собиралась ответить, когда её внезапно прервал мужской голос.

«Ну и что? Было ли безопасно пробраться внутрь?» Молодой человек, только что ворвавшийся внутрь, был в рубашке и галстуке, шаркал в тапочках и, говоря, закуривал сигарету. «Какая неорганизованная компания», — подумала Аяко, нахмурившись.

«Вы едва успели», — сказала девушка, которая вас приветствовала.

«Только что перед лифтом стояла девушка. Я торопился и случайно врезался в неё. От удара она покатилась по полу».

«О боже, как жалко».

«Она была ошеломлена и сидела, ничего не выражая, после удара. Когда её юбка затрепетала, я даже увидел её белоснежные ноги».

«Вы отвратительны!» — они оба рассмеялись.

Аяко была уверена, что они говорят о Юрико. Несмотря на свою робость, мысль о сестре разожгла в ней огонь. Она свирепо посмотрела на них, дрожащим голосом произнесла: «Это моя сестра! Вам не стыдно заглядывать под юбки девушек?!»

Двое мужчин недоверчиво смотрели на Аяко.

«Кто это?» — спросил мужчина.

«Я тоже не знаю…»

«Я работаю неполный рабочий день», — представилась Аяко без всякой скромности или высокомерия.

С другой стороны, Юрико тоже не пошла играть. Она позвонила по телефону возле офисного здания компании "K Construction", где работал её отец.

«Здравствуйте! Здесь господин Нисикава из отдела продаж №2?»

"Си Чуань? Могу я узнать, кто вы?"

«Эм... я работаю в баре "Три кота"».

«Пожалуйста, подождите немного».

Голос Юрико чем-то напоминал голос взрослого человека. Поскольку Нисикава был близким коллегой ее отца и много раз бывал у них дома, Юрико хорошо его знала.

— Эй, что случилось? Мне неловко звонить в компанию. — Голос Нисикавы звучал так, будто он прикрывал трубку рукой, боясь, что окружающие услышат. Юрико с трудом сдержала смех, слушая его продолжение: — Я обязательно оплачу сумму за этот месяц, просто подожди еще несколько дней.

«Здравствуйте, господин Нисикава».

"-Кто это?"

«Я Юрико Сасамото».

"А? Что? Ты меня напугал." В трубку донесся долгий вздох облегчения Нисикавы.

«Я хотела бы кое-что с вами обсудить», — сказала Юрико.

— Это же из-за твоего отца, правда? Это действительно ужасно, — сказал Нисикава в небольшой кофейне напротив офисного здания «К Строительная компания». Это был полный мужчина с детским лицом, который устроился в компанию одновременно с отцом Юрико.

«Ходят ли в компании какие-нибудь сплетни о моем отце?»

«Ах, об этом мало кто говорит… понимаете? Даже если и говорят…»

«Понимаю. Господин Нисикава, вы близкий друг моего отца. Вам что-нибудь об этом известно?»

«Что это... нет, хотелось бы знать».

Вы знали, что у моего отца есть любовница?

«Нет, понятия не имею. Он так хорошо это скрывал, что меня это удивило. Но не было бы ничего странного, если бы он мне рассказал. Твой отец — красивый мужчина».

«Ты разве не слышал, что говорил мой отец? Когда вы вместе выпивали, вы когда-нибудь обсуждали, какие женщины вам нравятся?»

«Полиция тоже меня об этом спрашивала. Но я совершенно ничего не помню. Кроме того, когда я был пьян, я просто переписывался, поэтому не знаю, какая фраза была произнесена кем».

«Я слышал, что беременна женщина по имени Джунко Мидзугути. Но мой отец — холостяк. Даже если у него есть ребенок от другой женщины, ему нет необходимости убивать ее, чтобы это скрыть, верно? Конечно, все было бы иначе, если бы у кого-то вроде господина Нисикавы была жена».

«Эй, Юрико, не говори таких страшных вещей». Нисикава широко раскрыл глаза и огляделся. «Если моя жена это услышит, будет ужасно».

"Но разве вы так не думаете?"

«В принципе... это правда».

«Я верю, что мой отец не убивал эту женщину».

"Значит, есть и другие убийцы?"

"Да, конечно."

«Но если это так, почему Сасакимото не выходит на улицу?»

«Возможно, они оказались в ловушке и не смогли выбраться, а возможно, их убили».

«Ваши слова поистине поразительны». Нисикава был совершенно потрясен сильным присутствием Юрико.

«Вы знали, что моему отцу разрешили взять отпуск с четверга?»

«Эм.»

«Но он сказал нам, что едет в Саппоро в командировку. Господин Нисикава, вы ничего об этом не слышали?»

«Нет, я об этом не слышал. Просто…»

"Что?"

«Я не знала об отпуске. Обычно перед отпуском происходит передача дел. Поскольку работа в сфере продаж связана с общением с клиентами, я всегда звоню своим постоянным клиентам, несмотря ни на что. Если я их не предупредлю, это будет ужасно, и я могу потерять клиента».

"Вы тогда ничего не сказали?"

«Да, мне это тоже кажется странным».

После недолгого раздумья Юрико сказала: «Пожалуйста, позвольте мне увидеть начальника отдела».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema