Ghosts in Medical School Horror Files - Chapter 89

Chapter 89

Вспомнив об этом, я понял, что с тех пор, как я видел его в последний раз, прошло уже несколько лет. Я вымыл два огурца и посыпал тарелку слоем белого сахара, что выглядело довольно аппетитно.

Всё это время Инь Еяо стояла за дверью кухни и наблюдала. Шан Линь был занят разведением огня и беспокоился о том, чтобы еда не подгорела во время готовки. Когда она обернулась и увидела его, она, естественно, предложила помочь ему с дровами в печи. Инь Еяо на мгновение замерла, затем медленно вошла и села на указанное ею место. Он долго смотрел на дрова, которые она насильно сунула ему в руки, пока она несколько раз нетерпеливо не отругала его, прежде чем он наконец положил дрова в печь.

Шанлин с опозданием осознал: «О боже, я совсем забыл, что ты давно не живешь в деревне, ты, наверное, к этому не привык! Просить гостей что-то сделать — вот это у меня в голове: эй, помой посуду и принеси мне».

Инь Еяо снова встала, взяла тарелку, вымыла ее и подала ей.

Шанлин был очень расторопен. Он несколько раз обжарил еду, добавил соли, попробовал на вкус, а затем выложил на тарелку и подал ему, взяв себе паровую булочку: «Пойдем внутрь поедим. На улице слишком много комаров, они меня так кусают!»

После разговора он первым вошел внутрь.

Наблюдая за ее совершенно естественной спиной, когда она держала тарелку, Инь Еяо не мог сдержать улыбку.

Господин держится подальше от кухни. Хотя старого хозяина это не волновало, он никогда на кухню не заходил. Сюй Ми, следуя традициям ученой семьи, никогда не учил его домашним делам. Инь Еяо столько лет провел дома, а даже не знал, как выглядит кухня, не говоря уже о том, как развести огонь и приготовить еду.

Ранее она обратилась к нему за помощью непринужденно и естественно, не проявляя никакого беспокойства из-за его статуса, что порадовало Инь Еяо. Изначально он опасался, что Цю Шанлинь отдалится и отдалится от него, но теперь казалось, что их негласное взаимопонимание не исчезло с течением времени.

Инь Еяо была в отличном настроении, и они вдвоем доели всю еду.

Шанлин почувствовал укол сожаления; если бы он приехал на несколько часов раньше, ему не пришлось бы довольствоваться таким скудным обедом из четырех блюд. Он решил загладить свою вину завтра. Внезапно вспомнив кое-что, он спросил: «Ты ведь не собираешься домой сегодня вечером?»

Он был очень рад получить утвердительный ответ: «Тогда я пока останусь здесь. Все остальные в деревне спят в это время. Завтра мы составим планы. Кстати, сколько дней вы можете остаться?»

Глядя на её радостное лицо, Инь Еяо тоже не мог не почувствовать себя счастливым. Быстро взвесив все варианты, он ответил: «Три или четыре дня».

Шанлин был еще больше рад: «Это здорово! Мы так давно не виделись, наконец-то можем как следует поболтать. Ах да, и Сялин тоже здесь, он спит по соседству!»

Глядя на её лицо, Инь Еяо почувствовала неописуемую радость и смягчила голос: «Я знаю».

Она ничего не подозревала: «Но он так крепко спит, что не проснётся, даже если будет гром. Если хочешь его увидеть, придётся подождать до завтра. К счастью, ты можешь остаться на три-четыре дня, так что у тебя будет время поговорить».

Они обменялись еще несколькими словами, в основном о переменах в городе Цзифан и их деревне. Наконец, они договорились, чтобы он переночевал в комнате Чаншэна — остальные, желая больше острых ощущений, спали на кан (отапливаемой кирпичной кровати), большой общей комнате, но, к счастью, там была свободная односпальная кровать.

Чаншэн лежал снаружи, тихо прислушиваясь к смеху и болтовне из соседней комнаты. Они намеренно говорили шепотом, боясь разбудить того, кому снилось. Ночью в горной деревне было тихо, лишь изредка доносилось стрекотание сверчков под углом стены. Своим острым слухом и зрением он смутно различал их разговор.

Цю Ся Линь, спавший внутри, что-то пробормотал, переворачиваясь и кладя руки и ноги на Чан Шэна. Тот осторожно отодвинулся, и Ся Линь, казалось, проснулся, сонно сказав: «Брат, ты ещё не спишь».

Он вздрогнул и уже собирался ответить, когда Ся Линь перевернулся, его дыхание снова стало тяжелым, и он снова заснул.

Чан Шэн усмехнулся, но, услышав, как Шан Лин устраивает Инь Еяо в гостиницу, помрачнел и уставился на односпальную кровать в углу, желая прямо сейчас пробить ее насквозь.

Услышав внезапно открывшуюся дверь, Шанлинь тихо позвал его по имени: "Чаншэн? Чаншэн?"

Чаншэн держал глаза закрытыми и ничего не отвечал.

Затем он услышал, как она принесла постельное белье, заправила постель и, уложив его, извинилась: «Условия простые, извините, что побеспокоила вас».

Голос Инь Еяо был приглушенным и неразборчивым.

Он слушал, как уходил Цю Шанлинь, а Инь Еяо лег, прежде чем снова открыть глаза и посмотреть на односпальную кровать в темноте: «Я сплю на кан (кровати из нагреваемого кирпича), а ты спишь на кровати, на что тут жаловаться!»

Маленькая схема Ли Чаншэна

В горной деревне утро начинается с кукареканья петухов. После спокойного ночного сна хозяйки каждой семьи встают, умываются, готовят еду, кормят домашнюю птицу и будят мужей и детей. Одни идут в школу, другие — в поле. Всё в идеальном порядке.

Пожилая пара мало спала, поэтому они вставали рано, поливали сад и любовались цветами во дворе при свете фонаря. У нее уже выработались биологические часы, и она вставала ровно в шесть часов. Когда она появилась во дворе, Шанлинь уже пробежала круг вокруг деревни и занималась тайцзи на заднем дворе.

Один читал по-французски, другой тренировался в боксе, и никто из них не мешал другому.

Инь Еяо всю ночь ворочался, не в силах уснуть. Во-первых, ему было неудобно на кровати; во-вторых, было очень много комаров. В горной деревне летом комары были большие, и их укусы были ужасными. На общей кровати висела огромная москитная сетка, но Цю Шанлинь, заправив для него кровать, забыл её повесить. Инь Еяо, с его нежной кожей, никогда раньше не испытывал таких страданий. Под одеялом комары жужжали у него в ушах, и его легко могли укусить.

Я пережила ночь и наконец, на рассвете, крепко уснула. Но меньше чем через час меня разбудил звук готовящейся на костре еды старушки, поэтому я просто встала с постели.

В общей спальной зоне люди спали беспорядочно, но Ли Чаншэна нигде не было видно.

Он медленно вышел, и бабушка встретила его с улыбкой и спросила, куда он идет. Линь предупредил пожилую пару еще рано утром, чтобы не пугать их, если вдруг в их доме появится взрослый мужчина.

"Шанлин ещё не встал?"

Лицо старушки, испещренное морщинами от смеха, разгладилось. Она указала на задний двор и спросила: «Что там сзади?»

Пройдя по закрытому коридору, служившему кладовой, Инь Еяо остановилась на углу и с первого взгляда увидела Ли Чаншэна, тренирующегося в боксе во дворе.

На нем был свободный, хорошо впитывающий белый хлопчатобумажный жилет, который подчеркивал его темный цвет лица, делая его густые брови и большие глаза еще более выразительными. Цю Шанлинь сидел на каменных ступенях под цветочной беседкой. Хотя было лето, на ступенях было немного прохладно, поэтому он расстелил подушку и удобно устроился, скрестив ноги, бормоча что-то себе под нос и держа в руках французскую книгу.

После того как Ли Чаншэн закончил свои удары, он подошел к Шанлиню. Она подняла глаза от книги и протянула ему большое полотенце. Чаншэн небрежно вытерся, потянувшись к шее и спине. Видя его попытки, Шанлинь взяла полотенце и жестом показала ему повернуться.

Чаншэн послушно повернулась спиной к Шанлин. Она села выше, а Чаншэн присела ниже, слегка сутулясь, чтобы уменьшить разницу в росте, и Шанлин могла дотянуться до нее, лишь слегка приподняв руку.

«Прими душ перед едой, а то весь вспотеешь!» Он зажал нос одной рукой, а другой вытер.

Чаншэн намеренно приблизился, подняв руку, словно собираясь задеть её одежду. Шанлинь так испугалась, что откинулась назад, забыв, что висит в воздухе, и чуть не упала. Вскрикнув, Чаншэн ловко поймал её, торжествующе смеясь. Она была одновременно удивлена, рассержена и развеселена, и игриво оттолкнула его. Чаншэн отскочил назад, озорно воскликнув: «Не смей меня бить, не смей!»

Он усмехнулся.

Шанлин стояла на каменных ступенях, покачиваясь, и потянулась, чтобы ударить его. Чаншэн намеренно приблизился, и как раз в тот момент, когда он собирался ударить ее, он резко отступил назад, заставив ее вскрикнуть от гнева. Он уговаривал ее: «Хорошо, хорошо, можешь ударить меня!»

Он снова приблизился, и Шанлин снова протянул руку, но, пройдя всего несколько миллиметров, отскочил назад, с самодовольным выражением лица глядя на Шанлина и наблюдая за его раздраженным состоянием.

Инь Еяо стоял в углу, его фигура была скрыта половиной стены. Он стоял там, его выражение лица постоянно менялось, то появлялись, то исчезали тени.

Игривые стычки продолжались некоторое время, пока Шанлинь, недовольная, не отвернула голову, словно собираясь уйти. Ее взгляд снова вернулся к Инь Еяо, она слегка замерла, а затем радостно улыбнулась.

«Ты проснулся».

Как сотня распустившихся цветов, он отчетливо услышал громкий хлопок.

У меня замерло сердце.

Он видел бесчисленное множество красивых женщин, но ни у одной не было такой чистой, естественной и знакомой, теплой улыбки. В те дни, когда он стиснул зубы и терпел лишения, это улыбающееся лицо преследовало его во снах.

В том году Инь Еяо исполнилось шестнадцать, а Цю Шанлиню — тринадцать. В горной деревне, где он провел свое детство, он нашел свою любовь. Все, за что он боролся все это время, нашло ответ в этот момент, и он надеялся видеть это улыбающееся лицо вечно.

Шанлин совершенно ничего не подозревал. Он спрыгнул с каменных ступеней: «Сялинь всё ещё в постели? Давай разбудим его».

Она и Ли Чаншэн подошли, и их взгляды встретились, когда они проходили мимо друг друга.

Не стоит ожидать, что Цю Сялинь до сих пор помнит счастливую жизнь, которую он прожил с Инь Гэ.

Его мозг сосредоточен только на еде, питье и развлечениях. У него достаточно места для семьи и для учёбы. Объём его мозга ограничен, и он не может вместить много чего ещё.

К счастью, он еще помнил, как его брат Инь защищал его тогда и часто укрывал от побоев Цю Шанлиня. После нескольких слов они сблизились. Инь Еяо рассмеялся и вспомнил прошлое, когда он ужасно боялся своей сестры, и как они втроем обычно торговали у школьных ворот. Цю Сялинь вздохнул и отвел Гу Чжиюаня и Цзи Юньвэня в сторону, чтобы пожаловаться:

Моя сестра тогда... Я был просто бедным ребенком, которого никто не хотел тогда...

Из любопытства он расспросил Инь Еяо о его жизни за прошедшие годы, но Инь Еяо отвлек его внимание кратким рассказом о чтении, обычаях и культуре Юга, успешно переключив его внимание на восхищение изысканными закусками и открытой атмосферой этого региона.

Шанлин тоже был заинтригован. Как же этот мальчик, полный злобы и непокорности в те времена, превратился в улыбчивого, утонченного и вежливого молодого человека?

Его нынешний облик... Раньше он был нежным молодым зверем, утратившим защиту родителей, беспокойным и раздражительным, готовым разорвать на части любого человека, осмелившегося его спровоцировать. У него всегда было суровое лицо с оттенком холодной надменности, и его лицо ясно говорило четыре слова: Держись подальше!

Возвращаясь к более широкому контексту семьи Инь, после нескольких лет тренировок под руководством главы семьи молодой зверь повзрослел. Он вложил когти в ножны, скрывая свой беспокойный взгляд, став вежливым и утонченным. Говорят, что человек, обладающий обширными знаниями, от природы излучает элегантность. Но Инь Еяо не родился ученым. Сколько бы книг он ни читал, они лишь украшали его внешность; его кости оставались кровожадными и полными агрессии. Подобно гепарду, он двигался изящными шагами, его острые глаза были устремлены на добычу, скрывая кровожадные инстинкты под утонченной и интеллектуальной внешностью, но при этом он низко приседал, готовый в любой момент нанести смертельный удар.

После завтрака бабушка распределила обязанности, в том числе и поход на рынок.

В горной деревне нет постоянного рынка; рынок работает каждые пять дней. Обычно его организуют мелкие торговцы из других деревень, которые привозят товары первой необходимости, свежие овощи и фрукты, иголки, нитки, румяна и пудру для лица, чтобы продавать их на этом спонтанно возникшем рынке. Покупатели не ограничиваются деревней; в любой рыночный день сюда специально приезжают люди из нескольких соседних деревень.

Прогулка по рынку называется «походом на рынок».

Дома нет мяса, а дети его очень хотят, поэтому мы воспользуемся случаем и купим немного мяса на рынке, где разделывают и продают свиней. Также купим много свежих овощей, муки, риса и всевозможных вкусных готовых закусок — целую кучу всякой всячины.

Рынок расположен у въезда в деревню, простираясь от ее окраины до самого поселка. Он расположен в два ряда вдоль домов, с промежутками посередине для прохода людей и выбора товаров.

Съехалось множество женщин и девушек со всех окрестностей, создав оживленную и многолюдную атмосферу.

В те времена Шан Линь часто посещала различные рынки, и свой первый золотой запас она заработала на рынке в городе Цзифан.

В отличие от рынка в городе Цзифан, здесь ничего не регулировалось. Тот, кто приходил пораньше, мог просто найти место, расставить свой товар и начать продавать. Те, кто приходил позже, выстраивались в очередь, следуя примеру тех, кто пришёл раньше. Продавцы курицы стояли рядом с продавцами овощей, а продавцы свинины были заняты продажей кунжутного масла. Царила хаотичная, но оживлённая атмосфера.

Они выращивали много овощей в собственном огороде, но лучшие приходилось покупать отдельно. Нежный сельдерей, хрустящий шнитт-лук, сочные фиолетовые баклажаны, цветная капуста, бок-чой и перец чили, и, конечно же, вкуснейшие белые грибы — овощи заполняли большую корзину, тяжелую и свисающую с локтей. К счастью, за ними следовали многочисленные помощники, поэтому Шанлин занимался только закупкой, а не транспортировкой.

У мальчика был огромный аппетит, а их было много, поэтому они съели все запасы еды своей бабушки всего за несколько дней. Не только они, но и все дети в деревне, которые могли играть вместе, не хотели расставаться во время еды и часто приглашали их к себе домой на обед.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin