Capítulo 31

Цуйчжи сказала: «Ты думаешь, я бы не узнала, если бы ты мне не сказал?» Шицзюнь ответил: «У меня есть причины тебе не говорить. Боюсь, из-за её глупостей ты будешь чувствовать себя более скованно, находясь рядом с Шухуэй».

Услышав его слова, Цуйчжи почувствовала странное ощущение. Он так ей доверял; ей стало по-настоящему стыдно. Хотя она на самом деле ничего плохого не сделала, в глубине души она чувствовала, что предала его тысячу раз. Она испытывала невероятную вину. Даже в их обычной семейной жизни многое было её виной. Она хотела, чтобы он знал, что теперь всё понимает, но если бы она призналась сейчас, это выглядело бы не как признание вины, а скорее как подтверждение плохих слов, которые о ней говорили. Поэтому, после долгих внутренних терзаний, она всё ещё не могла заставить себя сказать это.

Она вдруг твердо сказала: «Если ты поедешь на северо-восток, я поеду с тобой». Ши Цзюнь внимательно взглянул на нее и улыбнулся: «Я надеялся, что ты поедешь со мной». Цуй Чжи сказала: «В любом случае, даже не думай меня оставлять!» Ши Цзюнь рассмеялся: «Что с тобой сегодня не так? Ты ведешь себя немного странно!» В его голосе слышалась усталость. После его утешительных слов Цуй Чжи сама не понимала почему, но две слезинки навернулись ей на глаза. Ши Цзюнь рассмеялся: «Э? — Тебе не будет стыдно, если Да Бэй увидит тебя такой?» Он усмехнулся.

Шицзюнь тоже улыбнулся. Он подумал про себя: если бы Цуйчжи смогла изменить свой характер, это было бы чудесно. Он боялся, что это всего лишь мимолетный порыв, как обещания, которые люди дают в конце года — они могут не сбыться. А сбудутся ли они, зависело от того, сможет ли она смириться с этим, сможет ли она действительно усердно работать и стать полезным человеком в обществе. По правде говоря, разве он не находился в той же ситуации? Они оба прожили половину своей жизни в старом обществе, неся бесчисленные тяготы, от которых не могли избавиться. Если бы он смог вернуться на Северо-Восток, это стало бы для него серьезным испытанием. В этом отношении они чувствовали своего рода братско-сестринскую связь. Он улыбнулся, взял ее за руку и нежно пожал ее.

Он считал, что это станет новым началом для их отношений.

~Роман t xt Небеса

Восемнадцать Весна Восемнадцать

Это Шэньян. Вечером будет вечеринка, специальное выступление местной культурной труппы в честь приезда сотрудников в Северо-Восточный Китай. Шицзюнь подумал про себя: «Если Манчжэнь это увидит, она обязательно вспомнит свой Жунбао». Манчжэнь сегодня не пришла, потому что немного простудилась и отдыхала в общежитии.

Представление «Благая весть» только что закончилось, и раздались аплодисменты. Эрбэй, сидевший между Шицзюнем и Цуйчжи, захлопал так сильно, что подпрыгнул на стуле, и яблоко из его кармана скатилось на пол. Цуйчжи наклонилась, чтобы поднять его. Она переоделась, надев ленинский костюм и коротко подстригшись. Это открыло большую часть ее шеи, белую на фоне аккуратно подстриженных черных волос. На самом деле, обе стрижки были короткими; волосы с химической завивкой были лишь немного длиннее, но для модницы отрезать два-три сантиметра вьющихся волос было все равно что брить голову в монастыре — серьезное психологическое препятствие, которое трудно преодолеть. Мнение Цуйчжи изменилось; увидев короткие волосы Манчжэнь, она не нашла в этом ничего предосудительного, поэтому и решила подстричься. Шицзюнь немного беспокоился, что они с Манчжэнь не поладят. Перед отъездом он пригласил Манчжэнь к себе домой на ужин, чтобы она познакомилась с Цуйчжи, но в то время Цуйчжи вела себя довольно сдержанно. Однако позже, во время их совместной поездки, они смогли увидеть истинный характер человека. Она постепенно лучше узнала Манчжэнь, и еще до прибытия в Шэньян у них сложились очень хорошие отношения.

Цуйчжи достала из кармана платок, отполировала яблоко до блеска и протянула его Эрбэю. Это было знаменитое яблоко сорта «Красный нефрит» из Северо-Восточного Китая. Затем Цуйчжи сказала Шицзюню: «Эти яблоки действительно очень вкусные. Возьми два для Манчжэня». В этот момент кто-то, сидевший перед ними, удивленно обернулся. Шицзюню показалось, что этот человек очень знаком, но все были в форме, и под светом лампы тень от полей шляпы закрывала его лоб, поэтому он на мгновение не узнал его. Может быть, это Му Цзинь? В конце концов, прошло двадцать лет с их последней встречи, и он немного поколебался, прежде чем поздороваться.

Му Цзинь, казалось, услышал, как женщина упомянула имя Манчжэня. Он подумал, что ослышался, потому что это имя часто приходило ему на ум, и, услышав два похожих слова, предположил, что это Манчжэнь. Поэтому он рассеянно обернулся, взглянул на Цуйчжи, которого не узнал, и снова отвел взгляд. Ши Цзюнь, однако, наклонился вперед, похлопал его по плечу и рассмеялся: «Брат Му Цзинь! Когда ты приехал?» Му Цзинь обернулся и, удивленный его появлением, рассмеялся: «О, ты тоже здесь! Я этого не ожидал». Ши Цзюнь тепло пожал ему руку. У Му Цзиня, честно говоря, сложилось не очень хорошее впечатление о Ши Цзюне, он всегда чувствовал, что в прошлом обидел Манчжэня. Но теперь, встретив старого друга на чужбине и будучи членами одной революционной семьи, он почувствовал себя очень близким к нему.

Ши Цзюнь сказал: «Я слышал, как кто-то говорил в прошлый раз, что с тобой в Луане случилось то самое неприятное…» Му Цзинь слегка вздохнул и сказал: «Вздох, просто…»

Он, казалось, не хотел вдаваться в подробности. Когда Ши Цзюнь впервые увидел его, он не заметил ничего подозрительного, но в тот же миг печаль и усталость на его лице проявились в полной мере. Ши Цзюнь молча смотрел на него. Му Цзинь откинулся на спинку стула, на мгновение замер в изумлении, а затем внезапно произнес: «Значит, мои прежние рассуждения были ошибочными. Меня никогда не интересовала политика. Я всегда считал политику слишком широкой и расплывчатой; идеалы не всегда достижимы, а даже если и достижимы, то могут оказаться не такими уж идеальными, как кажутся. Я предпочитал делать то, что, по моему мнению, выгодно, в пределах моих возможностей и в пределах моей досягаемости. Но под властью таких злых сил это не сработает, даже если свести свои надежды к минимуму». Он все больше и больше воодушевлялся, добавляя: «Так что все сводится к одному: политика определяет все. Если тебе все равно на политику, политика найдет тебя. — В конце концов, я потерял семью!» Произнося эти слова, на его лице появилась легкая улыбка.

Ши Цзюнь спросил: «Так где же ты был все эти годы?» Му Цзинь ответил: «Позже я покинул Луань и отправил свою маленькую дочь к бабушке по материнской линии. В то время они были в Чунцине. После этой неудачи я был очень разочарован своей работой, поэтому скитался по округе до сегодняшнего дня, когда наступило освобождение. Я почувствовал, что нет причин не радоваться, потому что сейчас на северо-восток набирают медицинский персонал, поэтому я тоже принял участие».

Пока они разговаривали, Ши Цзюнь, чувствуя себя немного неловко из-за постоянного наклона вперед, сказал: «Эй, почему бы тебе не сесть сзади? Там будет легче разговаривать». Затем Да Бэй побежал в первый ряд и поменялся местами с Му Цзинем. Му Цзинь сел рядом с Ши Цзюнем, который улыбнулся ему и сказал: «Мань Чжэнь тоже здесь. Я слышал, она вышла замуж». Он подумал, что кто-то вроде Чжу Хунцай никогда бы не приехал с ней на Северо-Восток. Ши Цзюнь сказал: «Она сейчас в разводе. В этой истории много неожиданных поворотов. Пусть она сама тебе расскажет». Му Цзинь был ошеломлен его словами. Она развелась — неужели она наконец вышла замуж за Ши Цзюня? Тогда он улыбнулся и спросил: «Вы с ней…» Он остановился, но потом почувствовал, что спрашивать все еще неуместно, поэтому изменил вторую часть предложения на: «…приехали вместе?» Ши Цзюнь понял, что, должно быть, неправильно его понял, поэтому сказал: «Э-э, мы пришли вместе. — Э-э, я забыл тебя представить, это мой возлюбленный». «Цуйчжи уже довольно привыкла к слову „возлюбленный“», — улыбнулась она и кивнула Му Цзину. Му Цзинь, естественно, почувствовал облегчение. Он был довольно спокоен, но за те несколько минут, что он говорил, цвет его лица несколько раз менялся. Если бы он не был внимателен, он мог бы и не заметить, но Ши Цзюнь видел это очень отчетливо».

Му Цзинь отвернулся, огляделся, затем улыбнулся и сказал: «А где Манчжэнь? Она тоже сегодня пришла?» Ши Цзюнь улыбнулся и сказал: «Она не смогла прийти. Наверное, простудилась по дороге и у неё температура. Лежит в общежитии. — Эй, почему бы тебе не навестить её позже? Нам понадобится твой врач». Му Цзинь улыбнулся и сказал: «Я навещу её позже».

Началось заключительное представление, «Фонарь славы», и все замолчали, наблюдая за спектаклем. Шицзюнь, однако, был глубоко тронут, его мысли метались. Было ясно, что Му Цзинь всё ещё любит Манчжэнь. Он искренне радовался за Манчжэнь, потому что у неё всегда была крепкая дружба с Му Цзинем, и он знал, что если бы не он, их отношения развивались бы дальше.

Он размышлял о том, как наладить их отношения. Представление «Слава сцены» достигало кульминации, раздавались звуки барабанов и гонгов. Ши Цзюнь время от времени поглядывал в сторону и замечал, что место рядом с ним пустое. Му Цзинь, не в силах дождаться окончания спектакля, уже ушел.

Ши Цзюнь задумчиво улыбнулся. Он от всей души желал им всего наилучшего.

1951

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382