Capítulo 31

Возможно... Ан Ран права?

******

Получив задание по вышивке, Анран обратилась к мастеру Хану за советом по нескольким техникам вышивки. После нескольких тренировок на вышивальном пяльце, во время которых мастер Хан одобрительно кивнул, Анран приступила к работе с усердием.

Наконец, вышитый портрет, завершенный Лю Нян и двумя другими художницами, нужно было оформить в раму из шелковой ткани с узором, который вышивала Ань Ран. Поэтому все трое работали вместе в одном месте, а Ань Ран сама устанавливала в комнате вышивальную раму и начинала аккуратно вышивать.

Усердие может компенсировать недостаток таланта. Хотя она вышивает медленно, она готова тратить много времени, и при нынешних темпах она не должна задерживать их троих.

«Госпожа, вам следует отдохнуть пораньше». Видя, что уже за полночь, а её госпожа всё ещё вышивает под лампой, Цинмэй не могла не посочувствовать ей и сказала: «Будьте осторожны, не напрягайте глаза. Если вы немного подождёте, это ничего не изменит».

Выслушав запись, Ан Ран подняла голову и улыбнулась. Она отложила иглу в руке и потерла слегка болящую шею.

«Завтра Сиэр и Цзээр придут в особняк вместе с невесткой госпожи У. Великая госпожа уже разрешила им прийти ко мне», — улыбнулась Ань Ран, прищурив глаза. — «Мне нужно быстро закончить завтрашнюю работу, чтобы уделить им больше времени».

Услышав это, Цинмэй получила еще больше оснований уговаривать Аньран. «Госпожа, если вы скоро не отдохнете, завтра будете выглядеть неважно! Таочжи, разве вы так не думаете? Наша госпожа в последние несколько дней выглядит все более изможденной. Как же молодой господин и госпожа могут не пожалеть ее?»

Персиковая ветвь кивнула, сдерживая смех.

Слова Цинмэй действительно поразили Аньран.

Если она действительно будет выглядеть плохо, дети точно начнут волноваться.

Подумав об этом, Ань Ран отложила иглу и поспешно попросила Тао Чжи принести ей зеркало. Она внимательно посмотрела на себя в зеркало. Ее лицо было светлым и нежным, словно тончайший белый фарфор, безупречным и без каких-либо недостатков… Ну, по крайней мере, не без них. Ань Ран наклонилась ближе и действительно обнаружила темные круги под глазами.

В последнее время она работает допоздна, занимаясь вышивкой, каллиграфией и чтением, поэтому, естественно, ей не хватает сна.

«Госпожа, вам следует отдохнуть пораньше». Трое разговаривали, когда внезапно задернулся занавес, и Цзиньпин поднял его и вошел. «Завтра Десятая госпожа и остальные уедут рано утром. Было бы неуместно вам возвращаться, чтобы выразить почтение Великой Госпоже и Госпоже отдельно. Даже если вы завтра никуда не поедете, вам все равно придется встать рано вместе с ними».

Ан Ран опустила лицо.

Завтра три сестры, включая Шестую сестру, отправятся с Пятой сестрой в храм Мяоинь за городом, чтобы возложить благовония и пообедать вегетарианской едой. Несколько близких друзей из семьи маркиза Наньаня также поедут, что сделает эту весеннюю поездку для многих семей, призванную укрепить их семейные узы.

Изначально Ань Ран тоже собиралась поехать, но вскоре госпожа послала кого-то сообщить ей, что Ань Цзе и Ань Тайд прибудут в особняк вместе с невесткой мамы У на следующий день, и что госпожа разрешила им навестить Ань Ран.

Из двух вариантов Ань Ран, естественно, выбрала встречу с Ань Тайдом и его братом. Однако она боялась обидеть Чжао Ши, если не пойдет... Поэтому Ань Ран просто отправилась к госпоже с служанкой из ее двора, полушутя выразив свои опасения и желание остаться.

Старушка с готовностью согласилась.

Весь вечер Ань Ран с энтузиазмом занималась вышивкой, а Цзиньпин и Цуйпин приготовили закуски и фрукты, чтобы развлечь Ань Тайдэ и Ань Цзе. Она также тайно попросила Цзиньпина подготовить два кошелька, в каждом из которых лежали банкноты мелкого номинала.

Всегда удобнее иметь деньги под рукой.

«Завтра, когда вернешься от госпожи, снова сможешь вышивать», — Цзиньпин подбодрил Аньран умыться и лечь спать, а Таочжи велел убрать вышивку Аньран. «Ничего страшного, если ты побудешь еще немного».

Ан Ран не могла им отказать, поэтому ей ничего не оставалось, как послушно подчиниться.

Когда Цзиньпин делала прическу, Аньран безучастно смотрела в зеркало и вдруг спросила: «Посмотри на меня, какие изменения я претерпела за последние несколько дней?»

Услышав это, Цзиньпин прекратила то, что делала, и внимательно осмотрела человека в зеркале.

Ан Ран немного похудела с момента своего приезда, а ее острый подбородок и большие глаза лишь подчеркивали ее утонченное очарование. С полусвободно ниспадающими волосами она уже не выглядела такой поразительно гламурной, как раньше; под светом лампы ее черты лица смягчались, делая ее еще более пленительной.

«Конечно, девушка становится все красивее и красивее, — искренне сказал Цзиньпин. — Она словно сошла с картины».

Ан Ран усмехнулась.

Умывшись, Анран лежала в постели, несколько раз ворочаясь. Думая о встрече с Анзе и Аньси на следующий день, она чувствовала волнение и всё большее предвкушение. Только после того, как Цзиньпин услышал шум и дважды что-то сказал, Анран наконец успокоилась и медленно заснула.

В тот момент она и не подозревала, что если бы могла выбрать снова, то предпочла бы пойти в тот день с Лю Нян и остальными, чтобы потом не возникло никаких проблем.

Но люди не могут предсказать будущее.

Глава 21. Шокирующие новости.

На следующее утро Ши Нян попросила Ань Ран пойти вместе с ней к госпоже.

Анран потерла глаза и зевнула, заканчивая умываться, и успела собраться как раз перед тем, как вошла Ши Нианг.

Сегодня Ши Нианг нарядилась для выхода в свет более изысканно, чем обычно. На ней был бледно-желтый жакет и белоснежная шелковая юбка, она выглядела как нежный цветок, излучая юношескую энергию. Ее аккуратно уложенные волосы были украшены несколькими золотыми украшениями с рубинами, что придавало ей благородный вид.

Когда две сестры прибыли в зал Жунъань, принадлежащий Великой Госпоже, Шестая и Седьмая сестры приехали немного раньше них.

Шестая сестра была одета в белоснежное платье, излучающее неописуемую элегантность и очарование. Седьмая сестра была в светло-розовом платье, выглядя нежной и очаровательной. Две сестры стояли рядом с десятой сестрой, и три прекрасные сестры создавали восхитительное и приятное зрелище.

Напротив, Ан Ран была одета очень просто: в длинную жакет лотосового цвета и бледно-желтую шелковую юбку, что выглядело довольно элегантно и свежо.

Старушка посмотрела на своих четырех внучек, в ее глазах мелькнуло удовлетворение. Она дала им троим несколько указаний, а затем отправила их к Чжао, оставив Аньран еще на несколько слов.

«Мы вышиваем изображение Гуаньинь». Когда Великая Госпожа спросила Анран, чем она занималась в последнее время, Анран решила воспользоваться случаем и рассказать ей. «Хотя наши навыки вышивания не так хороши, как у рукодельниц в нашем особняке, я немного нервничаю. Моя шестая сестра и другие посоветовали мне, что искренность — это самое важное».

Ан Ран смущенно улыбнулась. «У меня нет другого выбора, кроме как смириться и рискнуть».

Старушка проявила большой интерес. «О? Что это за вышивка с изображением Гуаньинь? Вы вчетвером вышивали её вместе?»

«Узор мне дала мама», — лаконично описала Ан Ран, а затем добавила: «Мы не могли определиться, поэтому попросили помощи у мастера Хана. Из четырех сестер я меньше всех умела вышивать, и мастер Хан это знал, поэтому поручил мне самое простое задание».

«Если я опозорюсь перед сёстрами, пожалуйста, попросите бабушку заступиться за меня и не позволять сёстрам смеяться надо мной».

Голос Анран был мягким и приятным, произношение — очень четким, а тон — легким и жизнерадостным. Даже когда она это говорила, это не звучало как жалоба. Скорее, это звучало как милая и очаровательная кокетливость юной девушки.

Старушка ободряюще сказала ей несколько слов, и ее улыбка стала шире.

Ан Ран прекрасно понимала, что с таким уровнем развития, как у Великой Госпожи, она непременно заметит неладное. Дело было не в том, что она действительно боялась опозориться, но и в том, что она не хотела, чтобы Шестая и Седьмая Сестры продолжали пытаться её очернить. Все они зарабатывали на жизнь в особняке маркиза; кому же было легче?

Хотя вдовствующая госпожа доверила все дела особняка Чжао Ши, она по-прежнему обладала абсолютной властью.

Единственной, кто могла решить их судьбу, помимо мачехи Чжао, была их бабушка, вдовствующая госпожа. В конце концов, их воспитывали люди вдовствующей госпожи! Что касается их отца, маркиза Наньаня… на них вообще нельзя было рассчитывать!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384