Capítulo 68

******

На следующий день.

Ань Ран рано утром оделась, быстро позавтракала, а затем пошла попрощаться с госпожой и госпожой Чжао.

Ее чемоданы уже были упакованы, и с учетом вещей, которые принесла мать Хэ, их стало шесть. Цинмэй и Цинсин также упаковали два чемодана; отныне они будут следовать за Аньран.

Цзиньпин и Цуйпин смотрели на несколько незрелых Цинмэй и Цинсин со смешанными чувствами.

Будем надеяться, что однажды, как говорит юная леди, она сможет благополучно вернуться в особняк маркиза! (Just Love Network)

Глава 40. Спасите красоту.

Зал Ронгъань.

Чжао приехал рано утром, в полубессознательном состоянии подал завтрак госпоже, а затем стал ждать, пока Аньран придет попрощаться.

Чувства Чжао были сложными.

С одной стороны, ей нужна была помощь Ань Ран, чтобы укрепить позиции Третьей Сестры и справиться с Ли Ши. Если бы Ань Ран, будучи наложницей, пошла сражаться с Ли Ши, Третья Сестра могла бы остаться в стороне и просто наблюдать. В нужный момент она могла бы помочь Ань Ран, чтобы Ли Ши никогда не смог оправиться.

С другой стороны, она не хотела, чтобы кто-либо разделял любовь её дочери и мужа. Чем послушнее и красивее была Ань Ран, тем больше беспокоился Чжао Ши. Что, если Юнь Шэнь влюбится в неё и бросит свою настоящую жену? Разве это не будет противоречить их первоначальным намерениям?

Когда Чжао вышла замуж, её семья находилась на пике своего могущества, и она твёрдо контролировала внутренние покои, запрещая рождение наложниц и внебрачных детей. То, чего она не могла сделать в свои двадцать с небольшим лет, теперь она ожидает от своей дочери — это действительно слишком сложно!

Если бы Юнь Шэнь был всего лишь вторым сыном в поместье принца, то Третья сестра могла бы баловать его еще пару лет. Но теперь, когда Юнь Шэнь стал наследником престола, Третья сестра больше не может проявлять своеволие.

Если госпожа Ли родила старшего сына вне брака и теперь должна воспитывать его как наложница, то положение Третьей сестры окажется под угрозой. Я не боюсь, что госпожа Ли займет место Третьей сестры, но боюсь, что под ее влиянием чувства между Третьей сестрой и ее мужем постепенно угаснут, и если Третья сестра совершит ошибку или пойдет по неверному пути, пути назад уже не будет.

Поэтому после долгих раздумий госпожа Чжао решила отправить Аньран в резиденцию принца.

Когда Чжао подала вдовствующему королю женьшеневый чай, она услышала, как вошла служанка и объявила о её прибытии.

«Мадам, мадам, девятая мисс здесь».

Не успела она закончить говорить, как из-за восьмистворчатой ширмы из сандалового дерева, украшенной резьбой с пейзажами и фигурами, появилась изящная фигура, и вошла женщина в светло-голубом платье.

«Приветствую бабушку и маму». В её мягком, сладком голосе чувствовалась нотка юношеской чистоты и мелодичности, что делало его очень приятным для слуха.

Госпожа Чжао слегка нахмурилась и не пыталась скрыть своего пристального взгляда на Ань Ран с головы до ног.

Ан Ран была одета в небесно-голубую куртку поверх белоснежной шелковой юбки, а на талии у нее был завязан пояс из лазурита с двойными кольцами. Половина ее густых черных волос была собрана в два пучка, а другая половина аккуратно причесана и ниспадала на спину. Виски украшали две жемчужные цепочки и два маленьких цветочка из турмалина.

Ан Ран выглядела сияющей и очаровательной, словно лотос, вырастающий из воды, чистой и прекрасной. Ее светлое и нежное лицо было без макияжа, что лишь подчеркивало ее естественную красоту.

В целом, Анран прекрасна в своей утонченности и элегантности, а также полна жизни и энергии.

Но……

«Тебе следует собрать волосы в прическу, а одежда слишком простая», — не удержалась Чжао. «Тебе бы подошла светло-фиолетовая куртка и розовая юбка!»

Неземная элегантность Ан Ран прекрасна, но выглядит она слишком молодо! Ей еще нет и четырнадцати... Этот наряд делает ее на год-два моложе, хотя она и не низкого роста!

Чжао вдруг вспомнила Ли, с которой познакомилась в резиденции принца. Черты лица Ли не отличались особой красотой, но ее глаза и брови излучали нежность и чуткость, почти способные растопить сердце. В сочетании с ее мягким тоном она обладала довольно трогательным очарованием.

Как могла инфантильная Ань Ран конкурировать с кроткой и скромной госпожой Ли? Ей следовало бы хотя бы одеваться более нежно и очаровательно, и выглядеть более зрелой, чтобы привлечь внимание наследного принца.

Прежде чем Ань Ран успела что-либо сказать, госпожа Чжао неодобрительно посмотрела на неё.

Она понимала материнские чувства Чжао, но Чжао была слишком нетерпелива! Неужели она ожидала, что Цзю Нян, нарядившись в ярко-красное и зеленое, выглядя соблазнительно, отправится в особняк принца, практически объявляя всем о своем желании стать наложницей? В конце концов, Цзю Нян была настоящей молодой леди из особняка маркиза, и, естественно, ей следовало быть более сдержанной.

Более того… Мадам взглянула на спокойную Анран, и в ее глазах мелькнуло одобрение.

Хотя практически уже решено, что Анран станет наложницей, и Чжао Ши несколько дней назад вел личный разговор с Третьей сестрой, Третья сестра, несмотря на свое недовольство, согласилась, что если Анран будет слишком настойчива, это может вызвать подозрения у Третьей сестры и расстроить ее! Если конфликт между сестрами возникнет так скоро после ее приезда, разве это не сыграет на руку Ли Ши?

Этот освежающий наряд просто идеален.

«Мне очень нравится наряд Девятой Сестры», — многозначительно сказала Великая Госпожа. «У Третьей Сестры в доме больше хороших вещей, чем у нас. В будущем ее сестра, естественно, будет ее направлять».

Затем Чжао замолчал.

«Девятая сестра, ты рассудительная и умная девочка. Твоя бабушка очень рада за тебя», — искренне сказала бабушка Анран. — «С тобой рядом тревоги Третьей сестры скоро исчезнут».

Ан Ран улыбнулась и сказала: «Бабушка, вы мне льстите. Я этого не заслуживаю».

Однако взгляд Чжао был гораздо сложнее.

Перед ним стоял человек, который должен был помочь его дочери сохранить её расположение, но он также не хотел, чтобы ей оказывали слишком большое предпочтение.

Ей ещё и четырнадцати не исполнилось, а она уже такая красивая. Какой она станет, когда вырастет? Третья сестра на шесть лет старше её, а Ань Ран становится всё красивее… Чжао чувствовал беспокойство и тревогу, постоянно ощущая, что в будущем его ждут бесконечные неприятности.

Пока она еще была погружена в свои мысли, Великая Госпожа дала Анран еще несколько указаний, а затем велела ей отправиться в путь пораньше.

Чжао замялась, словно хотела что-то сказать, но тут же остановилась.

Она хотела сказать тысячу слов, но, когда слова сорвались с её губ, она поняла, что ни одно из сказанного не будет уместным.

Наконец, она проводила взглядом грациозную фигуру Ан Ран, удаляясь, и ее сердце все еще было полно тревоги. Она и представить себе не могла, что однажды возложит свои надежды на внебрачную дочь, которую ненавидела больше всего.

Будем надеяться, что Девятая Сестра сможет помочь Третьей Сестре преодолеть нынешнее затруднительное положение!

******

Вдовствующая графиня распорядилась, чтобы две служанки и шесть охранников сопроводили Анрана в резиденцию принца.

Позади них ехала другая карета, в которой находились несколько сундуков Анран. Цинсин и Цинмэй ехали с Анран в первой карете, а две матери — в карете позади, с сундуками.

Узнав, что им предстоит отправиться в поместье принца вместе с Ань Ран, Цинмэй и Цинсин ничуть не разочаровались. Напротив, они были очень рады возможности поехать с Ань Ран. С юных лет их продавали семьи, и они познали и холодность, и теплоту человеческих отношений. Они знали, что молодая леди очень хорошо к ним относится, поэтому, что бы ни случилось, они были готовы остаться рядом с ней.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384