Capítulo 108

«Ваш платок…» — очень тактично спросила Хуапин, — «На нём есть какие-нибудь отметины? Или это работа одной из ваших младших сестёр?»

Ань Ран покачала головой и сказала: «Цзинь Пин купил его в павильоне. Мне показалось, что он уникален, поэтому я оставила себе один экземпляр».

Хуа Пин вздохнула с облегчением.

Поскольку его можно купить на улице, даже если кто-то его найдет, он не сможет найти в нем никаких недостатков.

«Девятая госпожа, меня очень подозревает, что госпожа Лань потеряла свой нефритовый кулон», — нахмурившись, сказал Хуапин. — «По дороге я ничего не слышал, падало ли на землю, и ничего подозрительного не видел. Неужели нефритовый кулон действительно исчез?»

Ан Ран тоже не была уверена в этом вопросе.

«У нас есть только подозрения, никаких доказательств мы не получили». Ань Ран тоже почувствовала, что Юнь Лань делает это намеренно. Она подняла бровь и сказала: «Есть кое-что, на что вам следует обратить внимание».

Бог живописи стал серьезным.

«Пожалуйста, говорите».

«Пойдите и выясните, какие контакты у Ли Ши были с наложницей Ли в последнее время? И какие контакты у наложницы Ли были с Юньлань? Пересчитайте служанок и прислугу в их дворах». Ань Ран решила начать с них. Она поручила Хуа Пину: «Пока не говори Третьей сестре. Я сама скажу Третьей сестре, когда придёт время».

Зная темперамент своей дочери, Хуапин согласилась с Анран и решила пока ничего не говорить.

«Вы должны расспрашивать осторожно, не давая им ничего заметить, — сказала Ань Ран. — Особенно наложницу Ли. Если у вас нет подходящего человека, чтобы узнать, что происходит у нее во дворе, не действуйте опрометчиво. Если вы не знаете, значит, не знаете».

Если говорить исключительно о наложнице Ли, то у неё нет конфликта с Ань Ран. Однако наложница Ли — тётя Ли, и Ли воспитывает старшего сына наложницы, который может представлять будущее поместья принца И. Если она враг Ли, то, естественно, она является врагом и наложницы Ли.

Даже если двор наложницы Ли был полностью защищен, то же самое нельзя сказать о дворе госпожи Ли. Для танго нужны двое; невозможно, чтобы наложница Ли была единственной, кто все планировал, а госпожа Ли ничего не знала. Поскольку госпожа Ли была замешана, ей было бы гораздо проще собрать информацию, проникнув в ее ближайшее окружение.

«Поняла». Хуапин, осознав, что она пробыла здесь довольно долго, встала и сказала: «Госпожа, пожалуйста, отдохните. Я сейчас вернусь».

Ань Ран кивнула и поручила Цин Син доставить расписной экран.

Леди Ли, супруга Ли, Юньлань —

Выражение лица Ань Ран постепенно помрачнело, в ее глазах и бровях вспыхнул холод.

На этот раз она чуть не попала в их ловушку. Хотя она еще не поняла, как они пытаются ее подставить, она не могла просто оставить все как есть. Ей нужно было тщательно обдумать, что делать.

Ань Ран была уверена, что выбранный ими человек точно не Чэнь Цянь. Она понимала Чэнь Цяня; она знала, что его спокойное поведение в тот момент не было притворством, и что она, скорее всего, просто случайно столкнулась с ним. Даже если бы Дин Ши и наложница Ли имели дело, наложница Ли не позволила бы Чэнь Цяню заниматься таким важным делом.

Ан Ран снова вспомнила о том платке.

Надеюсь, это была их первая и последняя встреча.

******

Дворик вышивки.

Вернувшись домой, Юньлань коротко поговорила с Юньфан и Юньруи во дворе, после чего вернулась в свою комнату.

Даже когда она села за туалетный столик, сердце все еще сжималось в груди. Она не выполнила порученное ей задание наложницы Ли, и, похоже, Ань Цзю тоже начала подозревать ее.

Однако Ань Цзю не сказала ей об этом в лицо, поэтому Юнь Фан ничего не оставалось, как сделать вид, что ничего не произошло, и притвориться, что всё обошлось.

«Доу Сюэ, иди сюда», — тихо сказала Юнь Лань стоявшей рядом с ней служанке. «Воспользуйся тем, что сейчас вокруг меньше людей, и иди к наложнице Ли».

Доусюэ согласилась и пошла. Юньлань переоделась в повседневную одежду, но отдыхать ей было не до смеха. Она взяла сборник стихов, но, открыв его, обнаружила, что не может сосредоточиться ни на одном слове. Она волновалась; ей даже стало немного страшно.

Хотя Ань Цзю была всего лишь сводной сестрой наследного принца, он глубоко любил её. Неужели Ань Цзю действительно пришла сюда, чтобы стать наложницей своего старшего брата? Вспоминая тайну, которую ей когда-то раскрыла наложница Ли, Юнь Лань невольно засомневалась.

Ан Сан Нианг была замужем за маркизом как жена наследного принца более четырех лет и хорошо знала Сан Нианг. Сан Нианг была прямолинейной и обладала четким пониманием добра и зла; она не была высокомерной или умелой в притворстве. За четыре года, прошедшие с момента их свадьбы, за исключением выкидыша у Сан Нианг, никаких новостей из гарема ее второго старшего брата не поступало.

Совершенно очевидно, что она не была ни добродетельной, ни щедрой женщиной.

Но если Ань Цзю пришла туда не для того, чтобы стать наложницей, почему тогда и наложница Ли, и госпожа Ли плели против неё козни? Хотя Ань Цзю была сестрой Третьей сестры, она не имела никакого отношения к поместью принца И.

В тот момент у Юньлань были сомнения, но она не могла сказать «нет» перед наложницей Ли.

В особняке принца единственным человеком, к которому она могла обратиться за помощью, была наложница Ли! Она была всего лишь дочерью наложницы, низкого происхождения и не пользовалась благосклонностью. У принцессы было два законных сына, и она явно отдавала предпочтение Юньфан больше, чем любой из дочерей наложницы. Даже дочь наложницы Хана, Юньруи, пользовалась большей любовью принцессы, чем она сама. Третья сестра, будучи невесткой принцессы, естественно, предпочитала Юньфан и Юньруи еще больше!

Юньруи помогает в планировании будущего наложница Хан, а Юньфан заботится о принцессе-наложнице. Но что насчет нее самой? Кто помогает ей в планировании?

Ей уже было пятнадцать, но решение о замужестве еще не было принято. Хотя она и не показывала этого на лице, ее охватывало крайнее беспокойство. Если принцесса выдаст ее замуж небрежно и неудачно, вся ее жизнь будет разрушена!

Её тётя ничем не помогла, поэтому ей пришлось самой искать выход. Поэтому она выбрала наложницу Ли, бездетную, но очень популярную. Если бы наложница Ли могла выступить от её имени, принцессе пришлось бы проявить к ней уважение.

С тех пор Юньлань старалась проводить как можно больше времени с наложницей Ли, даже если мачеха была против. Ей было все равно. Если она не будет строить планы на свою жизнь, ей конец.

Наложница Ли приняла её ухаживания.

На этот раз у наложницы Ли была к ней просьба, и она попросила её, когда пойдёт в храм Цися, отвести Ань Цзю вглубь Леса Стел, в юго-восточный угол, и оставить Ань Цзю там одну.

Когда появилась Ан Ран со странным мужчиной, ей было велено громко кричать, чтобы привлечь их внимание.

Услышав её слова, сердце Юньлань сжалось. Какую же глубоко укоренившуюся ненависть Ань Цзю питала к наложнице Ли, что наложница Ли захотела разрушить невинность Ань Цзю?

Возможно, пытаясь завербовать её, наложница Ли сказала, что маркиз из поместья Наньань послал Ань Цзю, якобы сопровождать Третью сестру, но на самом деле сделать её наложницей наследного принца, чтобы она могла конкурировать с Ли, которая родила старшего сына от наложницы.

Наложница Ли была тетей Ли Инян, поэтому, естественно, она отдавала предпочтение своей племяннице. Видя, что Ань Цзю пользовалась большим расположением наследного принца и его жены, и что принцесса-консорт молчаливо одобряла это, она разработала коварный план.

Юньлань не могла отказать.

Если бы она отказалась, то оскорбила бы не только наложницу Ли, но и тётю Ли. У тёти Ли был внебрачный сын, а живот третьей сестры не показывал никаких признаков беременности… После замужества ей всё равно пришлось бы полагаться на свою семью по материнской линии…

Поэтому, хотя Юнь Лань знала, что это отвратительный поступок, она все же стиснула зубы и согласилась.

Она явно привела туда Ань Цзю, но что-то пошло не так, и Ань Цзю вернулась невредимой, в сопровождении только своей служанки Цин Син.

Юньлань была крайне взволнована.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384