Capítulo 136

В словах Лань Си уже чувствовался оттенок лести, попытка незаметно сократить дистанцию между ней и Цяо Чжанем. Оставалось только выяснить, насколько спокойно воспринял эти слова Цяо Чжань всерьез.

Красивое лицо Цяо Чжаня оставалось неизменным. Он молча кивнул и жестом предложил Лань Си продолжить.

«Затем я проанализировала все плюсы и минусы в отношении Четвертой госпожи», — сказала Лань Си, украдкой взглянув на Цяо Чжаня. Обе ее победы над Четвертой госпожой были одержаны благодаря Цяо Чжаню. Интересно, что бы он подумал, если бы узнал, что она снова выдумала о нем историю.

Когда Цяо Чжань увидел, что Лань Си внезапно заколебалась, он вспомнил, что она говорила утром, и понял, что она, должно быть, снова упомянула его и придумала преувеличенную историю. Однако он не рассердился. Наоборот, ему было интересно услышать, как она попытается исказить правду и обмануть другую сторону истории.

«Я лишь сказала, что вы хотели сломать Чуньин руки и ноги и выгнать её из поместья. Это я остановила вас и умоляла отправить её в поместье, чтобы выдать замуж за другого, чтобы она могла жить». Ланьси потеряла самообладание перед Четвёртой госпожой и тихо заговорила, как ребёнок, совершивший ошибку, тайком наблюдая за выражением лица Цяо Чжаня.

Цяо Чжань подавил желание дернуть губами; как и ожидалось, добрых слов не последовало. Однако, если бы Лань Си не вмешался, его наказание Чунь Ина могло бы быть еще суровее. Он спокойно кивнул, оставив Лань Си незамеченным. Глубоким голосом он сказал: «Продолжайте».

Тем не менее, пока Четвертая Госпожа еще сердится, ей не придется спешить дарить подарки Лань Си.

«Я видела, что Четвертая госпожа была очень недовольна. Я подумала, что она старшая, поэтому не могла позволить ей продолжать злиться». Лань Си, говоря это, стала более напористой и четко добавила: «Я утешила ее и сказала, что вы очень почтительны к ней. Если бы она сказала, что Чуньин ей подарила Четвертая госпожа, вы бы, естественно, отпустили Чуньин обратно».

Некоторые вещи известны всем в частной жизни, но если вы вынесете их на всеобщее обозрение, они всплывут наружу и исчезнут.

«Но четвёртая госпожа только что сказала, что это не обязательно». Лань Си выглядела совершенно невинной, но в её фениксовых глазах явно читалась лукавая искорка. «У меня нет выбора, кроме как подчиниться».

Лань Си закончила говорить на одном дыхании, а затем плотно сжала губы, словно моллюск. В ее выражении лица все еще читалось беспокойство; она ждала заключения Цяо Чжаня.

«Сыновняя почтительность — важнейшая добродетель, и вы стали всё более вежливыми. Это очень хорошо». Голос Цяо Чжаня был таким же спокойным и ровным, как всегда. Лань Си на мгновение задумалась, прежде чем поняла: неужели Цяо Чжань хвалит её за хорошо выполненную работу? Верно? Верно!

Значит, Цяо Чжань на самом деле угрюмый и хитрый парень! Видя его серьезное лицо весь день, я никак не ожидала, что он будет полон таких дурных намерений! Лань Си слегка поджала губы и по-новому поняла господина Цяо.

«Наставления Вашего Величества останутся в памяти». Лань Си улыбнулся и сделал реверанс, сказав: «В будущем я непременно буду еще более почтителен к госпоже и всем старейшинам!»

После того как они пришли к приятному согласию, прежде напряженная атмосфера внезапно рассеялась благодаря этим двум предложениям разговора, и дистанция и отчуждение, существовавшие с момента их первой встречи, казалось, значительно уменьшились. Лань Си втайне вздохнула с облегчением; Цяо Чжань был ее непосредственным начальником, и она предпочитала работать в более спокойной обстановке.

«Господин, пожалуйста, присядьте на минутку. Я принесу вам то, что прислала Четвертая госпожа», — позвала Лань Си Цяо Чжаня, затем повернулась и вошла во внутреннюю комнату, где нашла рубиновые украшения и два пакета с лекарствами, которые она ранее отложила.

Лань Си вручила украшения Цяо Чжаню, сначала открыв сандаловую шкатулку, лежащую в глубине набора, а затем застенчиво улыбнулась ему. «Благодаря Вашему Превосходительству я получила такой ценный набор украшений совершенно бесплатно».

Цяо Чжань взглянул на украшения в шкатулке, кивнул и сказал: «Действительно, они ценные. Четвертая госпожа приложила огромные усилия».

«Верно», — радостно сказала Лань Си. — «Я так устала носить эти два комплекта головных уборов, а этот как раз попался мне на глаза. Как будто мое желание сбылось».

Услышав небрежное замечание Лань Си, взгляд Цяо Чжаня слегка мелькнул, но он промолчал.

«Говорят, это питательные лекарственные травы», — сказала Лань Си, указывая на два пучка, и уже собиралась развернуть их, чтобы показать Цяо Чжаню, но тот внезапно схватил ее за руку.

«Пока оставь это. Скажи управляющему, что тебе нужно». Цяо Чжань не хотел причинить вреда; он просто пытался остановить Лань Си. Затем он отпустил её руку и велел: «В поместье много трав. Просто оставь себе эти травы неизвестного происхождения».

В тот момент, когда она схватила его за руку, сердце Лань Си замерло. Она отчаянно подавила желание отстраниться и попыталась вести себя естественно. В конце концов, Цяо Чжань был для нее все еще незнакомцем.

В отличие от нервозности Лань Си, Цяо Чжань оставался спокойным, словно делал совершенно обычное дело. Даже если раньше он не испытывал симпатии к Лань Си, они все равно были мужем и женой, поэтому держаться за руки для него не составляло труда.

Несомненно, слова Цяо Чжаня согрели её сердце. Она не планировала сама использовать целебные травы, но всё же послушно кивнула.

«Его следует бережно хранить», — охотно согласилась Лань Си, на ее губах играла легкая улыбка. «Это не какое-то неизвестное лекарство; оно из комнаты Четвертой Госпожи, его происхождение совершенно ясно». Она на мгновение задумалась, а затем прошептала: «Оно может очень пригодиться позже!»

Цяо Чжань сразу понял, что имел в виду Лань Си, и они обменялись многозначительными взглядами. В его глазах появилась легкая улыбка, словно нежный взгляд, отвечающий на очаровательную улыбку Лань Си.

Похоже... между ними существует некое негласное взаимопонимание?

******

Несмотря на гармоничные отношения между ними, Цяо Чжань в итоге не остался и даже не поужинал в главной комнате. Юэ Линь и остальные с разочарованием посмотрели друг на друга, их взгляды на Лань Си были полны осторожности и сочувствия.

Лань Си была вполне довольна своим одиночеством и беззаботностью. Для нее Цяо Чжань был всего лишь незнакомцем, хотя у него были выразительные черты лица, глубоко посаженные глаза, красивое лицо и высокий, хорошо сложенный рост — все, что ей нравилось. Относиться к нему как к лидеру было приятно, и она быстро входила в нужное настроение. Но принять его в качестве мужа было не так-то просто.

«Госпожа, не грустите. Маркиз приехал к вам, значит, он всё ещё заботится о вас!» Тан Ли увидела Лань Си, держащую в руках книжку с картинками и рассматривающую её с обеспокоенным выражением лица, и предположила, что она расстроена отъездом Цяо Чжаня.

Тан Ли долго и без умолку болтала рядом с Лань Си, пока Лань Си наконец не выдержала и не отвела взгляд от сказки.

Как ей удавалось вести себя как жалующаяся женщина? Просто все книжки с картинками были написаны традиционными китайскими иероглифами, а она, привыкшая к упрощенным иероглифам, находила некоторые из них сложными для распознавания, и ей приходилось напрягать мозги, чтобы их запомнить.

"Хм." Лань Си взглянула на Тан Ли, которая выглядела еще более обеспокоенной, чем она, и не смогла заставить себя сказать ничего формального. Все, кто все еще был рядом с ней в этот момент, были честными и добрыми, и хотя их возможности были ограничены, их сердца были искренними по отношению к ней.

«Нельзя торопиться», — утешала Тан Ли Лань Си. — «За последние два года я постепенно отдалилась от маркиза. Понятно, что он может какое-то время не менять своего мнения. Не стоит волноваться. Как только маркиз увидит, что я изменилась, его отношение само собой изменится».

Лань Си говорила правду. Беспорядок, оставленный прежним владельцем, нельзя было убрать за одну ночь. Единственный выход — действовать постепенно, медленно меняя впечатление Цяо Чжаня о ней. В конечном итоге, самое важное — заставить Цяо Чжаня понять, что она не бесполезный член команды, и, возможно, даже может стать ценным помощником!

Только тогда она сможет комфортно жить в этом мире. (Just Love Network)

Глава 65

Это защищенная глава. Если кто-то из читателей случайно приобрел ее, не волнуйтесь, завтра ровно в 8 утра она будет заменена. После замены количество слов увеличится.

Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные публикации являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, пожалуйста, поддержите официальную версию, спасибо!

Дела семьи Цяо еще не закончены. Старушка уже начала подозревать неладное. Четвертая жена пока воздержится от каких-либо действий, но и не собирается сдаваться. Есть еще вторая и третья жены, с которыми она еще не знакома, плюс кузины из третьей ветви... У Лань Си разболелась голова. Насколько она далека от беззаботной и размеренной жизни жены помещика?

«Пусть Банься придет на ночную сторожку позже. Мне нужно кое-что у нее спросить». Лань Си вдруг вспомнила круглолицую служанку, которую видела днем во дворе старушки. Она осмелилась напомнить ей об этом перед всеми, значит, между ними должна быть какая-то связь.

Тан Ли кивнула и позвала Юэ Линя и Бан Ся помочь Лань Си умыться и переодеться в ночную рубашку перед сном.

«Банься, кто эта круглолицая служанка в светло-зеленом жилете, которая сегодня придерживала для меня занавеску?» Ланьси приподнялась, а Банся села на небольшой табурет, оставшись в одежде, и они тихонько заговорили. «Она мне кажется знакомой, но я пока не могу ее вспомнить».

«Её зовут Юй Чань, и она связана с семьёй Чжу Тао по браку», — объяснил Банся. «До того, как она стала служить старушке, её родители умирали и не могли позволить себе лечение. Именно вы подарили ей две золотые заколки и помогли её родителям получить медицинскую помощь, благодаря чему они выздоровели. Юй Чань — добрый человек, и она всегда помнила вашу великую доброту».

Вот так вот. Похоже, мягкий характер первоначальной владелицы принес ей хорошую карму. У старушки есть свои люди вокруг… Нам следует начать поддерживать с ними связь в будущем. Старушка внимательно следит за особняком маркиза, поэтому было бы хорошо получать любую информацию заранее.

Лань Си молча строила планы и задавала Бан Ся множество вопросов о делах поместья. Бан Ся ответила на все известные ей вопросы.

Часы пробили полночь, и Лань Си поспешно велела Банься ложиться спать на большую кровать-кан у окна. Затем она сама легла, полусонная и полубодрствуя, размышляя о том, с чем ей пришлось столкнуться за последние несколько дней.

Мы можем двигаться только шаг за шагом.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384