Capítulo 138

Закончив фразу, тетя Фан без страха посмотрела на Лань Си, в ее обаятельном лице едва заметно прозвучала ирония. Она не только осмелилась ответить на саркастическое замечание Лань Си, но и обвинила его в лени и непослушании.

Четвертая жена сказала лишь одно, верно и искренне: «Ты оказался в тени трех наложниц».

Посмотрите, какая она высокомерная! Тётя Фанг всё ещё наложница, которую сама же и повысила, но она всего лишь неблагодарная особа, которая отворачивается от вас быстрее, чем вы успеете пролистать книгу.

Услышав это, Лань Си не сразу рассердилась. Вместо этого она с полуулыбкой посмотрела на тетю Фан и спокойно, неторопливо сказала: «Похоже, тетя Фан все еще в замешательстве. Разве ветер только что не разбудил тебя? Даже если так, Банся…» Лань Си повысила голос и сказала: «Вышли тетю Фан, чтобы разбудить ее!»

«Нет, не нужно!» Услышав, как Лань Си велела ей стоять снаружи, высокомерие тети Фан тут же улетучилось. Ее натянутая улыбка была скованной и напряженной, и, хотя она и не хотела этого делать, она повторяла снова и снова: «Эта служанка проснулась! Эта служанка проснулась!»

Она больше никогда не хотела испытывать ощущение холодного ветра, проникающего до костей!

«Я просто хочу сказать, что если кто-то растерян или хочет спать, то легкий ветерок — отличное лекарство». Лань Си приподняла губы, на ее лице появилась легкая улыбка, и ее взгляд, казалось, невольно скользнул по тете Жун и тете Лу.

Тётя Жун быстро вмешалась: «Мадам права. Этот ветер как раз то, что нужно, он бодрит и не слишком холодный!» Тётя Лу добавила, что, хотя они замерзли до костей, они не осмелились сказать ничего больше.

Оба они искусно умеют устраивать представления, отличаются гибкостью и способностью к адаптации.

«Мадам, где нам лучше поставить завтрак?» — спросила Тан Ли, подняв занавеску и войдя в зал. Она сделала реверанс и спросила: «Может, поставим его в комнату в западном крыле?»

Лань Си согласно кивнула и грациозно поднялась. Тетя Жун и тетя Лу быстро подошли, по бокам, чтобы помочь Лань Си дойти до западного крыла. Лань Си встряхнула рукавами и слегка улыбнулась им двоим: «Мне несложно идти, можете идти вперед».

Легкий румянец появился на их лицах, и они поспешно отступили в сторону. Они уже некоторое время холодно наблюдали за ней, но так и не смогли разгадать тактику Лань Си! Ее поведение было мягким, но в нем скрывалась резкость. Ни провокации тети Фан, ни их послушание и лесть не могли переубедить Лань Си!

Когда группа прибыла в комнату с западной стороны, на круглом столе посередине, сделанном из древесины хуанхуали с мраморной инкрустацией, был накрыт изысканный и обильный завтрак.

Ланьси грациозно села за стол. Тетя Лу взяла из рук Юэ Линя палочки для еды из черного дерева с серебряной инкрустацией, завернутые в платок, а тетя Жун принесла селадоновую чашу с лепестками лотоса, ожидая указаний от Ланьси.

Видя подобострастное поведение двух женщин, тетя Фан мысленно презрительно скривила губы. Лань Си была всего лишь скромной служанкой; заслуживала ли она их лести? Такая мелочная, а они смеют мечтать когда-нибудь стать хозяйками особняка этого маркиза?

Лань Си проигнорировала тетю Фан, на ее лице все еще читалась легкая улыбка. Прежде чем она успела что-либо сказать, из-за занавески раздался голос Банься. Через мгновение Банься подняла занавеску и вошла, за ней последовала красивая и статная служанка.

«Госпожа, маркиз послал сестру Ляньсинь передать вам кое-что!» — закончила говорить Банся, отступив на шаг назад и уступив место тому, кого она назвала «Ляньсинь».

Ляньсинь шагнула вперед, опустилась на колени и обеими руками протянула большую, украшенную красным и золотыми элементами, косметическую коробочку в форме бегонии. Она почтительно сказала: «Госпожа, маркиз приказал мне передать это вам».

Юэ Линь взял коробку у Лянь Синя и передал её Лань Си. В тот же миг все присутствующие в комнате уставились на коробку.

Лань Си поставила коробку на круглый стол, медленно открыла ее и снова удивилась.

Тетя Жун и тетя Лу осторожно заглянули внутрь, на их лицах читалось удивление. Тетя Фан еще больше заинтересовалась. Она сделала несколько шагов и подошла ближе, чтобы рассмотреть содержимое коробки. Увидев ее, она была совершенно поражена.

В косметичке было полно украшений!

Независимо от ценности украшений, одного жеста Цяо Чжаня было достаточно, чтобы подорвать оптимизм трёх наложниц, боровшихся за благосклонность императора. Неужели маркиз всё ещё помнит Лань Си и отправил ей украшения?

Лань Си медленно достала заколку для волос в виде феникса, инкрустированную перьями зимородка и жемчугом. Заколка была искусно выполнена. Тело феникса было украшено турмалином и жадеитом, а его глаза и клюв были инкрустированы красными драгоценными камнями и белоснежным жемчужинами. Изящный клюв феникса был украшен двумя нитями блестящего жемчуга, а подвеска представляла собой жадеитовую деталь в форме капли.

Впечатление было выражено не только у тёти Фан, но и у тёти Жун и тёти Лу, которые тоже были поражены увиденным.

Лань Си просто так, между прочим, выбрала одну, и она уже была восхитительна. Кто знает, сколько еще таких прекрасных вещей скрывалось внутри!

Тётя Фан огляделась по сторонам и вспомнила украшение, которое она «попросила» у Лань Си в прошлом. Она начала желать заколку в виде феникса.

Когда Лань Си увидела все украшения в шкатулке, она поняла, что имел в виду Цяо Чжань. Вчера она тонко намекнула на это, и Цяо Чжань действительно был проницателен.

Под пристальными взглядами тети Фан и остальных Лань Си просто поставила шкатулку на стол, открыв трем тетушкам вид на все сверкающие украшения.

Лань Си подняла бровь и слегка улыбнулась.

Хотите украшения? Что ж, вам придётся проверить, доживёте ли вы до того момента, когда сможете их надеть!

Действия Лань Си, несомненно, воодушевили тетю Фан, которая так и рвалась к решительным действиям.

Ее глаза блестели, когда она разглядывала драгоценности в шкатулке, и ее взгляд становился все более жадным. Это была милость маркиза; какое значение имело то, что Лань Си была хозяйкой дома? Возможно, маркиз намеревался, чтобы Лань Си разделила их между собой!

«Госпожа…» — тётя Фан внезапно смягчилась и подобострастно сказала: «Вы сами можете решить, как распределить эти украшения; мы, слуги, полностью вам доверяем. Маркиз часто хвалит вашу добродетель, и я верю, что сестра Жун и сестра Лу одобрят ваше решение».

Лань Си никогда прежде не видела такой бесстыдницы. Как они могли что-то у нее попросить? Это же практически ограбление! Лань Си ничего не сказала. Ее улыбка осталась неизменной, когда она взглянула на тетю Жун и тетю Лу, показывая, что ждет их ответа.

Тетя Жун практически выросла рядом со старушкой, привыкла к богатству и высокому положению и была даже более утонченной, чем молодые девушки из простых семей. Увидев украшения в шкатулке, она, хотя и была полна зависти, не смела питать никаких других мыслей.

Даже если бы Лань Си искренне наградил её, она бы не посмела принять награду.

Хотя тётя Лу происходила из уважаемой семьи, она мало путешествовала по миру и, по сути, была менее искушена в жизни, чем тётя Жун. Однако она была умна, и в вопросах, в которых не разбиралась, всегда следовала указаниям тёти Жун и никогда не совершала серьёзных ошибок. Видя, что тётя Жун не согласна с мнением тёти Фан, она поняла, что украшения неприемлемы.

Только тетя Фанг, выросшая в руках торговцев людьми, была самой проницательной.

«Это было подарено госпоже маркизом, и эта служанка, естественно, не посмела бы иметь никаких непристойных мыслей». Наложница Жун немедленно изложила свою позицию и почтительно, не глядя на Лань Си, сказала: «Если маркиз хочет что-то наградить, он обязательно объяснит».

В глазах Лань Си мелькнуло удивление.

Она никак не ожидала, что тетя Ронг окажется такой рассудительной; она действительно оправдала свою репутацию главной служанки старушки.

Тётя Лу тут же вмешалась: «Сестра Жун права. Маркиз вознаградит нас только после того, как вручит даме свои подарки. Хотя я и недалекая, я всё же понимаю это правило!»

Слова этих двух мужчин взбесили тетю Жун. Они не только не поддержали ее, но и навредили ей! Она яростно посмотрела на них, ее прекрасное лицо исказилось от негодования. Сердце ее переполняла горечь: «Как только я получу эти драгоценности, вы не сможете устоять!»

«Раз уж ты спросила, было бы мелочно с моей стороны не наградить тебя», — Лань Си, скривив губы, медленно произнесла: «Что ты предпочитаешь?»

Наложница Фан, чувствуя, что победа уже близка, была в приподнятом настроении. С лучезарной улыбкой она сказала: «Эта служанка не жадная! Что касается той заколки, которую я получила ранее, интересно, согласится ли госпожа с ней расстаться…»

Лань Си с готовностью достала из шкатулки заколку в виде феникса, украшенную перьями зимородка и жемчугом, и начала играть с ней в руке. Драгоценные камни на фениксе мерцали ослепительным светом, и тетя Фан чуть было не протянула руку, чтобы выхватить ее.

«Дарить тебе украшения — это совершенно обычное дело, что в этом плохого?» — улыбнулась Лань Си и протянула ей заколку. Тётя Фан поспешно протянула руку, чтобы взять её. Лянь Синь наблюдала со стороны, несколько раз хмурясь и колеблясь, словно хотела что-то сказать.

«Подожди». Лань Си, казалось, вдруг что-то вспомнила и снова спрятала заколку в руку. «Я не могу дать тебе эту заколку».

Тонкие пальцы тети Фанг застыли в воздухе, улыбка застыла на лице, выражение лица было довольно комичным.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384