Capítulo 146

Тонкие пальцы тети Фанг застыли в воздухе, улыбка застыла на лице, выражение лица было довольно комичным.

«Эту заколку с фениксом носят только дамы третьего ранга и выше. Дать её тебе…» — Лань Си оглядела Фан Инян с ног до головы и мягко сказала: «Это перебор. Если об этом станет известно, разве это не создаст впечатление беспорядка в поместье нашего маркиза Юннина? Никто не может нести ответственность за то, что это повлияет на будущее маркиза!»

Маркиз Юннин — знатный дворянин первого ранга. Хотя Ланьси занимает более низкое положение, будучи хозяйкой дома, она, естественно, обладает аурой императорского титула.

В этом и заключается главное различие между жёнами и наложницами.

В словах Лань Си не было ни слова сарказма, но они вызвали у тети Фан сильное чувство стыда и гнева. Ее лицо покраснело, грудь тяжело вздымалась, казалось, она стиснула зубы, но не могла произнести ни слова.

«В особняке маркиза действуют правила». Лань Си с удовлетворением посмотрела на почтительно склонившихся наложниц Жун и Лу, а затем взглянула на все еще неубежденную наложницу Фан. «Раньше я не обращала на это особого внимания, но отныне, если кто-то нарушит правила, не вините меня за безжалостность!»

Наложницы Жун и Лу поспешно высказали свои мнения, в то время как наложница Фан, с напряженной шеей, видела, как пламя гнева в ее глазах разгоралось все ярче. «Если госпожа не хочет этого давать, значит, не хочет. Что вы собираетесь делать, брать или нет? Зачем пытаться давить на меня правилами!»

Лань Си осторожно положила заколку в шкатулку и закрыла ее. Сияние комнаты было скрыто, и хотя звук открывания и закрывания был негромким, он тронул сердца трех наложниц.

«Не убеждена?» Лань Си больше не могла терпеть провокации тети Фан. Ее голос был ледяным, как вода, смешанная с осколками, леденящим душу. «Встаньте на колени».

Глаза тети Фан расширились. Банся быстро дернула Чжутао за рукав и, подойдя к ней сзади, силой заставила ее встать на колени.

«Хорошо подумайте, прежде чем вставать!» Лань Си проигнорировала её и повернулась к наложницам Жун и Лу с тёплым, весенним выражением лица. «Вам не нужно меня обслуживать. Тан Ли, Юэ Линь, принесите небольшой столик и подайте двум наложницам еду».

Словно заранее подготовленные, Юэ Линь и Тан Ли договорились и по очереди внесли небольшой столик, на котором были разложены различные блюда для завтрака. Лянь Синь, которая еще не ушла, тоже была занята; она помогла Юэ Линю и Тан Ли посадить маленькие табуретки.

«Присаживайтесь». Лань Си махнула рукой и улыбнулась: «Здесь правила более свободные».

Тётя Фанг сердито посмотрела на неё. (Just Love Network)

Глава 67

Это защищенная глава. Если кто-то из читателей случайно приобрел ее, не волнуйтесь, завтра ровно в 8 утра она будет заменена. После замены количество слов увеличится.

Эта статья была опубликована эксклюзивно на сайте Jinjiang Literature City; все остальные версии являются пиратскими. Автор прилагает все усилия для ежедневного обновления, поэтому, пожалуйста, поддержите официальную версию. Спасибо!

Тётя Фанг сердито посмотрела на неё. Что она имела в виду, говоря, что её правила слишком мягкие, и им приходится есть на коленях?

Тетя Жун и тетя Лу обменялись взглядами, затем опустили глаза и почтительно поставили миски и палочки для еды для Лань Си. Сделав реверанс, они сказали Лань Си: «Эта служанка благодарит госпожу за ее доброту и за то, что она приготовила нам этот обед». Под почти пылающим взглядом тети Фан они несколько неловко сели на маленькие табуреты.

Выбор между оскорблением любовницы и оскорблением человека более низкого социального статуса очевиден.

«Ляньсинь, если ты никуда не спешишь, останься здесь и спустись вниз поужинать с Юэ Линем и остальными». Оставив её, можно было воспользоваться случаем и передать сообщение Цяо Чжаню. Она больше не была той Лань Си, которая не могла контролировать даже своих наложниц; она была достойна стать хозяйкой дома.

Ляньсинь поспешно кивнула в знак согласия. Когда она пришла, маркиз сказал ей не спешить обратно после встречи с госпожой. Тогда она не совсем поняла, но, конечно же, заметила, что госпожа вела себя иначе, чем обычно, став, казалось, более напористой. Однако она не осмелилась так легкомысленно пойти поесть и осталась в комнате с Юэлинь и Танли, чтобы обслуживать её.

Хотя в комнате было довольно тепло, витал аромат еды, и тётя Фан, стоявшая на коленях на полу, наблюдала за тем, как все трое едят с такой изысканностью и элегантностью, что у неё зачесались зубы от негодования. Ланьси ела так медленно, что тёте Фан хотелось перевернуть стол.

Тётя Фан была одновременно встревожена и разъярена. Она опустилась на колени, желая выдать тысячу резких слов. Но когда её взгляд упал на Ляньсиня, она отчаянно сдержалась. На её губах появилась едва заметная усмешка, обрамляющая леденящую улыбку.

С появлением Ляньсиня каждое действие Ланьси, скорее всего, дойдет до ушей маркиза. Ей нужно притвориться еще более слабой, жалкой и невинной после того, как ее оскорбили, чтобы маркиз увидел, насколько жестока Ланьси на самом деле!

Более гениального плана и придумать нельзя!

При мысли об этом тетя Фанг внезапно опустила плечи, чуть не рухнув на землю. Ее обычно пленительные глаза наполнились слезами, словно она хотела заплакать, но не решалась. Ее тело слегка дрожало, словно один вздох мог сбить ее с ног.

Какой нежный маленький белый цветочек!

Лань Си взяла платок и вытерла губы, скрывая улыбку. Какие же мелодраматические сюжеты она тогда не видела? Неужели эта простая служанка от работорговца действительно думает, что может сравниться с современной кинозвездой? Пытается играть перед ней? Она слишком слаба!

Неужели она действительно думает, что создана для актёрской карьеры? По слегка опущенным губам тёти Ронг можно понять, что люди её уровня намного умнее её.

Лань Си проигнорировала ее и продолжила неспешно завтракать. Две наложницы, Жун и Лу, смотрели прямо перед собой, умело контролируя темп, и ели неторопливо, лишь на ложку медленнее, чем Лань Си.

Тетя Фан надеялась, что Лань Си наконец-то увидит ее после завтрака! Но Лань Си потратила полчаса на то, чтобы позавтракать, и так и не поела! Еще больше ее разозлило то, что маленькая служанка Чжу Тао принесла горячий завтрак, едва успев выпить чашку чая, и даже столики тетей Жун и Лу не остались без еды.

Она стояла на коленях, пока почти не онемела, и когда никто не обратил на нее внимания, она наконец запаниковала. Ее нежный нос сморщился, и слезы в глазах наконец забурлили, крупные капли потекли ручьем, придавая ей крайне огорченный вид.

Эта прекрасная женщина плакала так безутешно, что любому стало бы ее жаль. По крайней мере, ей следовало бы дать шанс проявить себя.

Лань Си, похоже, только тогда это поняла и, послушно прекратив есть, вопросительно посмотрела на тетю Фан.

Тётя Фанг была вне себя от радости; у неё появился шанс всё изменить!

«Из-за чего ты плачешь?!» — нахмурилась Лань Си, в ее голосе слышалось нетерпение. — «Ты все обдумала?»

Увидев скверное поведение Ланьси, тётя Фан не рассердилась, а обрадовалась. Лучше всего было бы, если бы Ланьси показала своё неприглядное лицо во всей красе. После возвращения она окажет Ляньсинь некоторую помощь, чтобы сгладить ситуацию перед маркизом. На этот раз Ланьси точно больше никогда не сможет поднять голову перед маркизом!

«Мадам, я знаю, что была неправа», — тихо сказала тетя Фанг, словно испугавшись. «Эти украшения были подарком маркиза. Мне не следовало просить ваше любимое украшение, мадам, и поднимать шум по поводу порядка вещей. Я была неправа, пожалуйста, накажите меня, мадам».

В глазах Лань Си мелькнул холодок.

Тётя Фан не была глупой; она знала, что нужно преуменьшить ключевой момент. Эта заколка могла носить только женщины третьего ранга и выше, а она не имела на это права. Поэтому она лишь сказала, что эта заколка — её любимая, и что, будучи наложницей, она не может её носить. Она также упомянула Цяо Чжаня, ещё больше выставив себя в невыгодном свете.

Он наказал её за неуважительное отношение к госпоже и отсутствие манер.

«О?» — равнодушно ответила Лань Си, подняв бровь. — «Похоже, ты ещё недостаточно долго стоишь на коленях, чтобы во всём разобраться. В этой комнате слишком жарко, это мешает твоим мыслям? Почему бы тебе не выйти в коридор и не всё обдумать?»

Тетя Фанг была ошеломлена, услышав это.

Она думала, что, склонив голову и восхваляя Лань Си, она заставит её загордиться и возгордиться. Но Лань Си была с ней категорически не согласна! Увидев, как Лань Синь почтительно стоит в стороне, даже не поднимая глаз, тётя Фан подавила гнев и, всё же с жалким выражением лица, сказала: «Пожалуйста, госпожа, не выгоняйте меня. Просто дайте мне подумать здесь!»

План тёти Фан был хитрым. Если ей удастся спровоцировать Лань Си, тем лучше. Она притворится больной и упадёт в обморок, а потом посмотрит, как Лань Си объяснит себя маркизу! Ей не избежать обвинения в злоупотреблении своим положением любовницы ради запугивания наложницы…

Увидев самодовольный блеск в глазах тети Фан, Лань Си догадалась, о чем она думает. Лань Си просто посмеялась. Откуда у нее такая уверенность? Неужели она рассчитывала так неуклюже себя вести, раз ее мысли были написаны на лице?

Крючок слишком прямой, плохой отзыв!

Лань Си слегка улыбнулась и кивнула, сказав: «Тогда давайте подумаем об этом здесь».

Сказав это, она снова взяла палочки для еды, спокойно взяла рулет с гибискусом и откусила небольшой кусочек. Ее осанка была неописуемо элегантной и прекрасной.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384