Capítulo 169

«Четвертый молодой господин сегодня выглядит вполне хорошо; должно быть, в доме хорошие новости». Чэнь Цянь намеренно подвел Фан Ю к разговору о браке Фан Тина, надеясь использовать это как рычаг давления. Он улыбнулся и сказал: «Неужели маркиз устроил брак Четвертому молодому господину?»

Фан Юй улыбнулся и махнул рукой, сказав: «Это неправда». Словно вспомнив что-то, он добавил: «Мой второй брат скоро женится».

Тот факт, что его второй брат обручился с девятой дочерью маркиза Наньаня, не был секретом в доме маркиза Динбэя; оставалось лишь формально согласовать помолвку между двумя семьями и объявить об этом публично. Поэтому Фан Юй небрежно упомянул об этом, не придавая этому значения.

«О? Это молодой господин Фан?» — Чэнь Цянь притворился удивленным. «Интересно, какой счастливице посчастливилось выйти замуж за молодого господина Фана?»

Фан Юй уже не мог догадаться, что у Чэнь Цяня есть скрытые мотивы. Он просто предположил, что Чэнь Цянь просто любопытствует или намеренно ищет темы для разговора, чтобы сблизиться. Поэтому он без всяких оговорок рассказал ему всё. В конце он даже пошутил: «Я слышал, что дочь семьи Ань невероятно красива, и мой брат-второкурсник сразу же влюбился в неё».

Рука Чэнь Цяня, которая все еще держала чашку с чаем, внезапно крепко сжалась.

«Это поистине идеальная пара, талантливый мужчина и прекрасная женщина». Чэнь Цянь был полон ненависти и ревности, но внешне спокойно улыбался: «Это поистине чудесный брак».

Фан Юй улыбнулся и кивнул.

«Девушка из поместья маркиза Наньаня?» — Чэнь Цянь вдруг задумался и с некоторым замешательством спросил: «Это поместье маркиза Наньаня, где женился наследник поместья принца И?»

«Верно». Фан Юй взглянул на Чэнь Цяня и с любопытством спросил: «Брат Чэнь, почему ты спрашиваешь?»

Чэнь Цянь поставил чашку, с притворной нерешительностью взглянул на Фан Юя и заколебался, словно хотел что-то сказать, но не решился.

«Я не считаю брата Чена чужаком. Брат Чен, пожалуйста, выскажите своё мнение». Фан Юй, заинтригованный, жестом предложил ему продолжить. «Гарантирую, что то, что мы сегодня скажем, будет известно только тебе и мне, двум братьям».

Тем не менее, Чэнь Цянь долгое время делал вид, что колеблется, прежде чем медленно заговорить.

«Во-первых, моя мать была в хороших отношениях с наложницей Ли». Неубедительное признание Чэнь Цяня, казалось, сделало его более убедительным. Он сказал: «В то время я слышал, как наложница Ли упомянула, что жена наследного принца привела свою самую красивую сводную сестру в резиденцию принца И, что, по-видимому, произошло после того, как племянница наложницы Ли родила старшего сына. Жена наследного принца боялась, что ее положение окажется под угрозой, поэтому она привела свою сводную сестру в резиденцию, чтобы заручиться благосклонностью императора».

Слова Чэнь Цяня, несомненно, подтвердили слухи, появившиеся в тот день.

Выражение лица Фан Юя тут же стало серьёзным.

«Это всего лишь версия событий от наложницы Ли. Я сказал это только потому, что был слишком хорошо знаком с четвёртым молодым господином». Чэнь Цянь, казалось, вдруг что-то вспомнил и пожалел о своих словах. «Если это повлияет на брак второго молодого господина и девятой госпожи, то это будет моя вина».

Хотя Чэнь Цянь не упомянул, какая именно девушка отправилась в особняк принца И, он сказал, что это «повлияло на брак второго молодого господина и девятой госпожи», так что, вероятно, это была Ань Цзю!

У Чэнь Цяня не было реальной власти в столице. Тот факт, что он упомянул Ань Цзю, должен означать, что его мать действительно узнала новости от наложницы Ли.

Неужели эти слухи правдивы? Фан Юй тут же насторожился.

«Брат Чен желал добра, как я мог тебя неправильно понять?» — улыбнулся Фан Юй и сказал: «Просто слухам не стоит верить на слово».

Даже находясь в большом мире, вы все равно должны поддерживать репутацию своей семьи.

Увидев выражение лица Фан Юя, Чэнь Цянь понял, что тот в основном ему верит. Семя сомнения посеяно; при подходящих обстоятельствах оно вскоре пустит корни, прорастет и расцветет.

«То, что вы сказали, Четвертый Молодой Господин, правда. Я оговорился лишь потому, что мы сразу нашли общий язык. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу». Чэнь Цянь отступил на шаг назад, встал, поклонился Фан Ю и искренне сказал: «Я оговорился. Мне очень жаль».

Фан Юй быстро поднялся и помог ему встать.

«Брат Чен не относился ко мне как к чужаку, поэтому он и сказал эти вещи, как я могу его за это винить?» Фан Юй считал Чен Цяня просто прямолинейным человеком и невольно ослабил бдительность по отношению к нему. В аристократических семьях столицы был общеизвестный секрет, что наложницу Ли выгнали из резиденции принца И за допущенную ошибку. Откровенность Чен Цяня, упомянувшего о том, что его семья использовала связи наложницы Ли, доказывала, что он ничего не скрывает.

Затем Фан Юй начал говорить.

«На днях моя тётя говорила об этом. Она сказала, что является родной тётей моего второго брата и хочет, чтобы ему в частном порядке гадали на свадьбу», — небрежно произнёс Фан Ю, не задумываясь. Закончив говорить, он понял, что что-то не так, и быстро добавил: «Астрологические палочки в храме Минго очень точны. Брат Чен тоже может попробовать».

Фан Юй хотел скрыть то, что он выболтал, но вместо этого он предоставил Чэнь Цяню нужную ему информацию.

Чэнь Цянь почувствовал прилив радости в сердце. Он подавил волнение и не выдал его на лице. Он охотно кивнул и сказал: «Моя мать очень верит в эти вещи. Спасибо, Четвертый Молодой Господин. Мы обязательно пойдем в другой раз».

Фан Юй вздохнул с облегчением, увидев, что внимание Чэнь Цяня, похоже, не сосредоточено на его втором брате.

Официант объявил из дверного проема отдельного зала, что блюда готовы к подаче. Они на мгновение замолчали, а после того, как подали еду и напитки, разговорились о романтике и антиквариате. Чэнь Цянь, желая сблизиться с Фан Ю, заранее все тщательно подготовил.

После разговора Фан Юй почувствовал, что они с Чэнь Цянем очень хорошо подходят друг другу, и сразу же стал считать друг друга близкими друзьями.

После того как они вдоволь наелись и выпили, они разошлись у павильона Чжэньвэй и договорились встретиться в другой день.

Чэнь Цянь подозвал Чанцина к себе.

«В эти дни пусть дежурят у храма Минго. Если увидят кого-нибудь из резиденции маркиза Динбэя, пусть передадут эти слова тёте Фантин». Голос Чэнь Цяня был спокойным и ровным, но иногда в его глазах мелькал безжалостный блеск. «Дайте гадалкам больше серебра и попросите их оказать вам услугу».

«А еще ходят слухи об Ань Цзю…» — спокойно сказал Чэнь Цянь, — «Нам нужно найти способ распространить их в столице. Разве эти две дальние родственницы наложницы Ли все еще не слоняются без дела за пределами столицы? Если что-то не так, мы просто свалим это на них. В любом случае, у наложницы Ли и ее племянницы были такие намерения еще тогда, так что мы их не опозорили».

Чанцин со всем согласился.

«Вам следует помнить, что люди из окружения Фан Тина играют особенно важную роль», — глаза Чэнь Цяня заблестели, а в его голосе прозвучала нотка жестокости. — «Среди этих младших учёных разве нет двоих, которых можно подкупить? Разве нет двоих, чьи семьи испытывают финансовые трудности? Достаточно просто подкинуть им денег. У моей семьи Чэнь денег предостаточно».

«Подкупите двоих из них, чтобы они распространили слухи среди этих младших чиновников. Я хочу посмотреть, останется ли второй молодой господин Фан таким же непоколебимым, как прежде, запятнав свою репутацию еще до официального вступления в должность!»

Видя, как его господин становится все более суровым, Чанцин не мог не сказать: «Господин, не слишком ли неуместно втягивать в это поместье принца И? В конце концов, что, если наследник принца И решит этим заняться…»

Однако Чэнь Цянь не приняла это близко к сердцу. «Для мужчины это всего лишь романтическая связь, что тут такого?»

Видя его уверенность, Чанцину ничего не оставалось, как подчиниться.

«Будьте осторожны, никому не показывайтесь», — с тревогой добавил Чэнь Цянь. — «Наши люди не могут показаться, поэтому просто заплатите кому-нибудь, чтобы он это сделал. Денег у нас хватает».

Отдав Чанцину свои указания, Чэнь Цянь махнул ему рукой, оставив себя одного в кабинете.

Сегодняшняя встреча с Фан Юй прошла исключительно гладко, принеся Чэнь Цяню немало неожиданных сюрпризов.

Он слегка прищурился, и перед его глазами быстро предстало изображение нежного лица и изящной фигуры маленькой девочки.

На губах Чэнь Цяня появилась улыбка.

День, когда он сможет на ней жениться, уже не за горами. Даже если сейчас она испытывает к нему некоторые обиды, в будущем он будет ценить её ещё больше и относиться к ней ещё лучше, обеспечив ей роскошную жизнь и безграничные средства, что станет для него компенсацией!

Даже если поступить в Академию Ханлин, сколько денег там можно реально заработать? Это всего лишь престижная репутация!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384