Capítulo 181

Госпожа Хуаньань сошла с кареты перед оградой. Увидев старушку, которая уже поприветствовала ее у цветочных ворот, она поспешно поклонилась с лучезарной улыбкой и сказала: «Простите, что побеспокоила вас, старшая сестра!»

«Вы слишком добры!» — сказала старушка, явно высоко ценя госпожу Хуаньань, и ответила взаимностью, сказав: «Это совершенно справедливо».

Позади неё шла симпатичная девочка, которая тоже шагнула вперёд и поклонилась пожилой женщине. «Пусть вас благословят удачей и долголетием, мадам!»

«Молодец!» — широко улыбнулась старушка и быстро попросила кого-нибудь помочь ей подняться. — «Это, должно быть, твоя Сюаньэр! Такая опрятная и ухоженная, и такой светлый и милый характер. Ты поистине благословенна!»

«Вы мне льстите!» — сказала госпожа Хуаньань с улыбкой, проходя мимо и разговаривая со старушкой. — «Я думаю, ваша старшая дочь очень хороша! Полагаю, остальные дочери ничуть не хуже».

Госпожа Хуаньань встречалась только с Минцянь, старшей дочерью первой ветви семьи. Вторая ветвь редко позволяла своим внебрачным дочерям выходить из дома, а третья и четвертая ветви с трудом ладили с такой знатной женщиной, как госпожа Хуаньань. Сегодня госпожа Хуаньань приехала только ради этой пожилой дамы.

Старушка намеревалась стать наставницей для своих внучек, поэтому она приказала вызвать их всех.

Минлин проявила наибольшую инициативу; она незаметно протиснулась мимо Минвэй и остальных и встала впереди. Су Сюань тихо стояла рядом с госпожой Хуаньань, наблюдая за молодыми дамами из резиденции маркиза Чэнпин.

Минвэй стояла в самом конце зала, ее сердце колотилось так сильно, что казалось, вот-вот выскочит из груди.

Она даже не смел поднять глаза, чтобы убедиться, что госпожа Хуаньань, получившая повышение, действительно является её хорошей подругой Чэн Юэ из прошлой жизни.

«Они все чудесны! Я даже не знаю, как выразить свое восхищение!» — сказала госпожа Хуаньань с улыбкой. — «Они все красавицы, каких бывает раз сто!»

В тот же миг, как она заговорила, тело Минвэй слегка задрожало. Хотя она быстро замолчала, это все равно выдавало ее эмоции. Прошло тридцать шесть лет, и ее голос уже не был чистым и мелодичным, как у юной девушки; в нем появилась нотка спокойствия и изящества.

Это точно сестра Чэн!

«Молодая леди в бледно-желтом платье, подойдите сюда, дайте мне взглянуть». Голос леди Хуаньань, маркизы, снова раздался с оттенком веселья в тоне. «Судя по вашему росту издалека, вы мне очень знакомы».

Все девушки в комнате были одеты в невероятно роскошные и яркие наряды, но она была одета просто и элегантно, с оттенком живости. Более того, когда она стояла на полу, слегка опустив голову, ее фигура издалека очень напоминала ту самую, в моей памяти, яркую и гордую улыбающуюся особу. Только она могла вынести это ярко-желтое дворцовое платье императорской наложницы… Изначально она была самым нежным и редким цветком в мире, но ее погубили.

Когда госпожа Хуаньань окликнула её по имени, Минвэй почувствовала, что все сёстры вокруг смотрят на неё с завистью и ревностью. Она горько усмехнулась про себя; как же ей теперь встретиться лицом к лицу со своей близкой подругой тридцатишестилетней давности?

Она постоянно напоминала себе, что сейчас она всего лишь дочь наложницы в доме маркиза Чэнпина. Она испытывала страх, волнение и беспокойство, но не могла проявить ни малейшей сентиментальности.

Минвэй глубоко вздохнула и медленно шагнула вперед. Она подняла взгляд, встретилась взглядом с госпожой Хуаньань, слегка улыбнулась и выглядела спокойной и невозмутимой.

Время оставило свой след на ее лице, но госпожа Хуаньань, которой уже за пятьдесят, хорошо сохранилась и не поправилась. Ее внешность, кажется, почти не изменилась, а манеры приобрели оттенок элегантности и благородства, и все же она по-прежнему похожа на ту сестру, которая так ее обожает.

Сдерживая слезы, наворачивающиеся на глаза, Минвэй изо всех сил старалась сохранить улыбку на лице.

«Молодец, какое красивое личико». Увидев лицо Минвэя воочию, госпожа Хуаньань почувствовала себя околдованной. Черты лица Минвэя действительно напоминали Тан Вань, но Тан Вань умерла тридцать шесть лет назад!

Эта немного избалованная, но добрая девушка протянула руку помощи, когда все остальные от нее отдалились. Только познакомившись с ней поближе, я поняла, насколько она добросердечна, несмотря на свою высокомерную натуру.

Её больше нет в этом мире!

Глава 80

Она совсем не боялась.

Давным-давно она считала, что её лицо — проклятие.

Если бы она была третьей или пятой дочерью знатного рода, или любой законной дочерью из высокопоставленной семьи, её красота была бы вишенкой на торте. Но она была дочерью простой наложницы, её судьба была во власти других, и никто по-настоящему не заботился о ней и не думал о её нуждах.

Чжао она не нравилась, но Ань Ран было все равно. В конце концов, между законной матерью и внебрачной дочерью была женщина, которая раздражала Чжао. Вероятно, госпожа вернула ее, потому что рассчитывала, какую выгоду Ань Ран сможет принести особняку маркиза. Что касается ее биологического отца, маркиза Наньаня, то ему никогда не было дела до дочери.

В таком доме выражение её лица лишь усиливает её пассивность.

Поэтому на лице Ань Ран даже появилась облегченная улыбка.

Оно также может защитить Цзя Нян, так почему бы и нет?

Увидев это издалека, Лу Минсю немедленно бросил человека в черном и бросился к Ань Рану.

Увидев, что Ань Ран стоит там с бесстрастным видом, подняв голову, не моргнув глазом и не избегая его, он подумал про себя, что девочка испугалась. Только тогда он осознал, насколько сильно он встревожен.

Холодный кинжал почти коснулся ее щеки, когда раздался звук рассекающего воздух острого оружия, и кинжал отскочил. Человек в черном вскрикнул от боли и уронил кинжал.

Ход предпринял Чу Тяньцзе.

Он был свободолюбивым человеком, и даже его боевые искусства были нетрадиционными, с особой любовью к скрытому оружию. Он отличался исключительной меткостью и редко промахивался.

Не успел Лу Минсю даже вздохнуть с облегчением, как человек в черном сделал еще одно движение.

Все эти люди были наемными убийцами; посмехнув ворваться в резиденцию принцессы Юньян, они уже были готовы к смерти. Увидев, что кинжал не причинил вреда девушке, он быстро вытащил спрятанный клинок, схватил Ань Ран и попытался прижать его к ее шее.

Лу Минсю находился на некотором расстоянии от них, и в спешке ему ничего не оставалось, как отбросить меч подальше. Боясь ранить Ань Рана, он не вытащил меч, а лишь заставил мужчину пошатнуться и отпустил Ань Рана.

Ан Ран отбросило на землю, и спрятанный меч отрубил ей руку.

Стоявшая неподалеку Цзя Нян была в ужасе. Увидев, как Ань Ран упала на землю, она пришла в себя и бросилась к ней, плача и называя ее «сестрой».

Человек в чёрном попытался подняться, но Лу Минсю пнул его и повалил на землю. На обычно суровом лице Лу Минсю появилось редкое свирепое выражение. Он крепче сжал человека в чёрном, ранившего Ань Рана, прижимая его к земле до тех пор, пока тот не закричал бессвязно.

Для допроса всегда должен оставаться один человек в живых.

Увидев, что Ань Ран ранена, Тан Лан и Чу Тяньцзе уже повели своих людей. Принцесса Юньян также окружила её своими служанками и прислугой. Сан Нян не знала, что ранена Ань Ран, пока не услышала крик. Тогда она тоже бросилась туда.

Понимая, что вмешиваться не может, Лу Минсю не оставалось ничего другого, как взять человека в черном под свой контроль и приказать имперской гвардии держать выживших под охраной и вынести трупы.

Он кипел от гнева, сожалея, что не смог защитить Ань Цзю, и был расстроен тем, что у него не было подходящего удостоверения личности, чтобы навестить её.

«Все выжившие будут заключены в тюрьму и переданы лорду Вэню для допроса!»

Имперская гвардия ответила и ушла, а одетые в черное люди, которые еще были живы и дышали, лишь сожалели, что не умерли сразу.

Лорд Вэнь, чиновник в императорской тюрьме, был печально известным жестоким человеком, чьи методы допроса были настолько ужасающими, что их можно было сравнить с методами Чжан Тана из династии Тан.

Заберите их все!

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384