Capítulo 207

«Госпожа является законной матерью Шестой и Седьмой сестер, поэтому вполне справедливо, что именно она решает вопрос об их браке», — польстила ей Ань Юаньлян, добавив: «Надеюсь, госпожа приложит все усилия и сделает все возможное».

Чжао дала уклончивый ответ, но решила обратиться за советом к госпоже.

Она прекрасно знала, какой человек эта вдовствующая императрица. Она не ожидала, что её две внебрачные дочери добьются такого успеха, чтобы вернуться и оказывать ей сыновнюю почтительность. Если и вдовствующая императрица, и Ань Юаньлян согласно кивнут, у неё, естественно, не будет возражений.

Ань Юаньлян намеренно проигнорировал госпожу, полагая, что уже уладил все вопросы с особняком маркиза.

«Сразу скажу прямо: Шестая сестра сейчас чувствует себя лучше, так как у неё больше нет наложницы в доме. Если наложница Ли будет рыдать и плакать перед вами, господин, пожалуйста, не будьте мягкосердечны», — холодно сказала Чжао, словно что-то вспомнила.

Ань Юаньлян невольно почувствовал некоторое смущение.

«Тетя Ли — всего лишь наложница. Вы — хозяйка дома. Как она может вмешиваться в браки молодых девушек в особняке маркиза?» — Ань Юаньлян быстро утешил жену, сказав много приятных слов. В конце концов, он уговорил Чжао Ши косвенно упомянуть об этом госпоже.

Даже если в резиденции маркиза всё в порядке, как нам завтра сказать об этом Чэнь Цяню?

У Ань Юаньляна внезапно начала болеть голова.

******

Ань Ран быстро пролистала кладовую и не могла не восхититься огромным количеством ценных вещей в резиденции маркиза Пинъюаня.

Это лишь верхушка айсберга. Помимо возвращения имущества семьи маркиза Пинъюань после лишения его титула, после возвращения Лу Минсю в столицу и получения им важной должности, дворцовые награды хлынули потоком. Его семья и так была богата, и благодаря продуманному решению императрицы, награды были всеобъемлющими и включали не только сокровища и антиквариат, но и множество многообещающих подарков, таких как земли и магазины.

Лу Минсю потребовалось много времени, чтобы понять, что императрица, вероятно, с самого начала думала о тех, кто еще не вступил в брак, о том, как создать семейное состояние и обеспечить доход в будущем, вместо того чтобы просто хранить кучу сокровищ в кладовой.

Она закрыла книгу и задумалась, но не удержалась и потянулась к нижней части стопки книг на столе, вытащив оттуда экземпляр «Книги стихов».

Сама по себе Книга Песней не представляет собой ничего нового; просто содержащиеся в ней материалы имеют исключительно важное значение.

Увидев, что Цуйпин, Цзиньпин и остальные заняты своими делами, Аньран осторожно открыла Книгу Песней и развернула спрятанное внутри письмо.

Лу Минсю посоветовала ей написать письмо для обсуждения, но, к ее удивлению, письмо отправила сама Лу Минсю.

На двух страницах был написан сильный, энергичный почерк, проникнутый силой и динамизмом, словно несущий в себе свирепую мощь битвы. И все же, однажды написанный, он превращался в нежное и ласковое послание.

Ань Ран предполагала, что Лу Минсю — немногословный человек, и его письма будут лаконичными и по существу. К её удивлению, он написал две длинные страницы и даже начал непринужденно с ней беседовать, поинтересовавшись травмой руки и посоветовав быть осторожнее с кошкой в будущем.

Такое чувство, что тебя помнят, я никогда раньше не испытывал.

Анран почувствовала, как в её сердце появилось тепло и уют.

В заключение, в письме также неявно напоминалось ей о необходимости уделять больше внимания окружающим, особенно своим сёстрам.

Может быть, Шестая и Седьмая сестры совершили что-то неподобающее, о чём узнал Лу Минсю? Ань Ран не беспокоилась, что это сделала Десятая сестра. Десятая сестра прекрасно знала, что Ань Ран будет ждать, пока Шестая и Седьмая сестры потеряют самообладание, и не станет делать ничего, что дало бы Лу Минсю рычаги влияния на них.

У Ан Ран уже зародилось смутное подозрение, но подтвердить его было невозможно.

В тот день, перед тем как уйти из дома, он, как обычно, запер чемодан и держал ключ при себе, не позволяя никому другому сделать это за него.

Третья Сестра пригласила её сегодня к себе домой, чтобы они могли спокойно поговорить. Если Третья Сестра вернётся, всё может пойти не по плану.

Рано утром Ань Ран отвезла Цинмэй в карету к резиденции принца И. Она оставила Цинсина в резиденции, ведь именно Цинсин и Цинмэй сопровождали её до конца в прошлой жизни, и она всё ещё больше всего доверяла им.

Статус Ань Ран теперь совершенно иной. Находясь в особняке принца И, она не просто третья сестра третьей дочери, но и почитаема как невеста маркиза Пинъюаня.

Как обычно, Сан Нианг отвела Ань Ран к принцессе И, где они также встретились с Юнь Фан и двумя ее сестрами.

Принцесса И, естественно, была рада браку Юнь Шэня с мужчиной высокого положения. В конце концов, слухи навредили репутации Юнь Шэня, но женщины в этом мире часто сталкиваются с гораздо большей критикой, чем мужчины. Согласие Ань Ран на брак по договоренности, естественно, сгладило негативное влияние предыдущих слухов.

Юньфан и Юньруи смотрели на Аньран с завистью и оттенком радости. Они были в хороших отношениях с Аньран, и её удачный брак был для них не таким уж плохим событием. С другой стороны, Юньлань тоже улыбнулась и поздравила её, но в её глазах мелькнули страх и беспокойство. Она боялась, что Аньран вспомнит прошлое и создаст ей проблемы.

Ан Ран всё это видела, но лишь спокойно улыбнулась, не принимая всё близко к сердцу.

Когда принцесса-консорт упомянула о передаче приданого Анран, Юньфан и двое других в шутку предложили им вернуться и быстро составить приданое, чтобы его можно было включить в сумму, когда Анран пришлет свое приданое.

Ан Ран покраснела и отказалась говорить, но Третья сестра и принцесса-консорт помогли ей, улыбнувшись.

После короткого разговора с принцессой И, Сан Нианг отвезла Ань Ран домой.

«Теперь я наконец-то могу успокоиться». Улыбка на лице Третьей Сестры была искренней. Она с облегчением сказала: «Понятно, что замужество — это то, чего никто не может предсказать. Кто бы мог подумать, что ты привлечешь внимание маркиза Пинъюаня и даже лично пойдешь к императору просить его разрешения?»

Поскольку Третья сестра вышла замуж за принца И, она стала членом императорского клана, поэтому, естественно, знала больше, чем другие. Более того, Лу Минсю не возражал против того, чтобы все знали, что именно он отправился за императорским указом, разрешающим этот брак.

В присутствии Третьей Сестры Ан Ран проявила типичную для юных девушек застенчивость, покраснела и промолчала.

«Хорошо, я больше не буду тебя дразнить». Третья сестра с удовлетворением похлопала Ан Ран по руке и с облегчением сказала: «Этот Фан Тин такой слепой, что пришел первым разорвать помолвку. Неужели он думает, что он такой востребованный, что все девушки в столице хотят выйти за него замуж?»

«Лорд Лу — объект внимания всех знатных дам столицы!» Третья сестра почувствовала, что наконец-то выплеснула свой гнев. Она презрительно сказала: «Он всего лишь младший учёный, а уже такой высокомерный. Хотела бы я посмотреть, какого высокого положения он добьётся после отборочных экзаменов!»

Хотя в предыдущем предложении отказ получила Ань Ран, она выглядела более спокойной, чем Сан Нианг. Теперь она утешала Сан Нианг, говоря: «Фан Тин не сделал ничего плохого. Он наконец-то сам обеспечил себе будущее, поэтому, естественно, он очень дорожит им. Пусть прошлое останется в прошлом».

Третья Сестра неохотно кивнула.

«Даже если он не разорвет помолвку, ты не сможешь выйти замуж за Лу Минсю». Третья сестра на мгновение задумалась, а затем снова обрадовалась. «В общем, Лу Минсю в сто, в тысячу раз лучше Фан Тина».

Ан Ран могла лишь улыбнуться и согласно кивнуть.

Её третья сестра была человеком с ярко выраженными симпатиями и антипатиями; к тем, кто ей нравился, она относилась чрезвычайно хорошо, а к тем, кто ей не нравился, словно хотела втоптать их в грязь. Однако недавняя опека сестры над ней значительно сблизила Ань Ран с ней.

«Третья сестра, я хочу тебе кое-что сказать», — полушутя произнесла Ань Ран. — «Мне кажется, что у шестой и седьмой сестер... в последние несколько дней сложилось обо мне много разных мнений».

Ан Ран говорил невнятно, но Сан Нианг сразу всё поняла.

Неудивительно, ведь даже Третья Сестра знала, что все её сводные сёстры мечтали выйти замуж за маркиза Пинъюаня. Теперь, когда их мечта сбылась, выйти замуж за маркиза Пинъюаня могла только Ань Ран, о которой никто никогда не отзывался с уважением. Как они могли согласиться на это? Было неизбежно, что они предпримут какие-нибудь коварные шаги!

Однако на этот раз Третья Сестра оказалась очень проницательной. Она сказала Ань Ран: «В ближайшие два дня собери вещи и отведи Ань Тайдэ и Ань Цзе ненадолго в загородное имение».

Ан Ран растерянно моргнула. Неужели это был способ сказать ей, чтобы она этого избегала? Это совсем не в стиле Третьей Сестры.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384