Capítulo 209

«Мама, я всегда чувствовала себя виноватой перед Девятой сестрой. Она очень страдала, следуя за мной в особняк принца И». Третья сестра была человеком с сильными чувствами симпатии и антипатии, и она знала, как отплатить за доброту. Она откровенно сказала: «Теперь, когда у Девятой сестры такой удачный брак, я счастлива в душе».

Зная упрямый характер дочери, Чжао больше не возражала против ее решения, поскольку оно было ее собственным.

«На этот раз девятая сестра выходит замуж за маркиза Пинъюаня, поэтому ее приданое не может быть скудным. Оно должно быть как минимум таким же хорошим, как у пятой сестры. Вероятно, будут и императорские подарки из дворца. Думаю, нам следует подготовить для нее восемьдесят шесть возов приданого».

Такова была цена, которую заплатила У Нян за свою женитьбу. Хотя Ань Ран — дочь наложницы, на этот раз она выходит замуж за особенного человека, поэтому к ней нельзя относиться легкомысленно.

Чжао сначала колебалась, но, увидев твердую позицию дочери, кивнула в знак согласия.

После обсуждения дела Анран, Чжао затем поинтересовался делами семьи Сан Нианг.

Она спросила Дунгеэр, и та подумывала найти хорошего врача для Сан Нианга, чтобы ему могли как следует проверить пульс. У Сан Нианга никогда не было законного сына, что её очень беспокоило.

Третья сестра выглядела усталой и согласно кивнула каждой из них.

«Отец уже выбрал семьи для Шестой и Седьмой сестер?» — спросила Третья сестра, вспоминая слова Ань Ран. «Какие это семьи?»

Услышав это, госпожа Чжао невольно насмешливо улыбнулась и сказала: «Одно дело, что его семья, кажется, состоит из богатых императорских купцов. Но на самом деле он хочет устроить брак с маркизом из семьи Динбэй, говоря, что Шестая сестра так же красива, как и Девятая, и что она может понравиться Фан Тин, и так далее».

Не успев договорить, Третья Сестра тут же нахмурилась.

Независимо от того, готовы ли они заключить ещё один брачный союз с семьёй маркиза Динбэя, семья маркиза Динбэя, вероятно, даже не обратит внимания на Шестую сестру. Хотя Фан Тин — сын, рождённый вне брака, его будущее выглядит многообещающим, и его семья питает большие надежды.

«По-моему, отцу следует как можно скорее отказаться от этой идеи!» Третья сестра возразила: «Во-первых, дочери нашего маркиза нет необходимости так стремиться выйти замуж за Фан Тина; во-вторых, возможно, кто-то хочет жениться на знатной даме, чтобы составить компанию этому выдающемуся старшему сыну!»

Хотя Сан Нианг понимала, что у госпожи Динбэй могут быть свои причины, мысль о нефритовом кулоне, который она вернула, всё равно вызывала у неё приступ гнева.

Увидев, что дочь действительно рассержена, Чжао попыталась замять ситуацию.

Мать и дочь обсуждали брак своих двух внебрачных дочерей, когда, сами того не зная, Ань Юаньлян уже пригласил Чэнь Цянь на свидание.

Башня Цзуйюэ.

Это был первый подобный случай, и Ань Юаньлян ждал Чэнь Цяня.

Раньше Чэнь Цянь сначала резервировал места, а затем посылал кого-нибудь пригласить Ань Юаньляна. Теперь же Ань Юаньлян хотел обмануть Чэнь Цяня и, испытывая некоторое чувство вины, пришел первым.

Императорский указ о помолвке маркиза Пинъюаня и Ань Ран уже распространился среди аристократических семей столицы. Чэнь Цянь, имевший множество знакомых, также узнал об этом от Фан Юя. Фан Юй, который в тот момент был изрядно пьян, заметил: «Я никогда не думал, что девятой госпоже Ань так повезет выйти замуж за маркиза Пинъюаня, даже несмотря на то, что она не вышла замуж за моего второго брата».

Чэнь Цянь почувствовал, будто ему на голову вылили таз холодной воды, смешанной с осколками льда.

Все его планы были продуманы до мелочей, чтобы загнать Ань Цзю в угол, не оставив ей иного выхода, кроме как выйти за него замуж. В тот момент Ань Цзю будет ему вдвойне благодарна, будет ему послушна и влюбится в него.

Чтобы заставить Ань Цзю подчиниться, он не жалел средств на распространение слухов, порочащих ее репутацию и разрушающих ее образ.

Но все, что он сделал, было ничто по сравнению с простым поступком маркиза Пинъюаня — получением императорского указа, который по праву сделал Ань Цзю своим!

В приступе ярости Чэнь Цянь разбил все, что смог, о стоящий рядом высокий стол.

Он удрученно откинулся на спинку кресла. Впервые он осознал, насколько ничтожны все его усилия перед лицом императорской власти, насколько ничтожен он сам. Он забыл, что восхождение семьи Чэнь до уровня императорских купцов, а затем и до статуса известных богатых торговцев в Цзяннане, было целиком и полностью обусловлено императорской властью.

Если бы Ань Юаньлян согласился раньше и позволил ему сначала обручиться с Ань Цзю, ничего бы этого не случилось! — мрачно подумал Чэнь Цянь. — Ань Юаньлян явно уже согласился, он просто немного затянул…

Заметив, что выражение лица его учителя не в порядке, Чанцин осторожно шагнул вперед и посоветовал: «Учитель, вам следует остановиться! Некоторые люди уже начали расследовать источник слухов о госпоже Ань Цзю. Хотя теперь об этом стало известно двум дальним родственникам наложницы Ли, следователи не останавливаются, словно хотят углубиться в это дело».

Выражение лица Чэнь Цяня слегка изменилось.

«Хотя госпожа Ань Цзю прекрасна, императорский указ о браке уже издан, и решение принято. Видите ли… — серьезно сказал Чанцин, — в Янчжоу бесчисленное множество красавиц. Перед возвращением госпожа сказала, что пришлет двух заботливых людей, чтобы они позаботились о вас, и обе они должны быть потрясающе красивы…»

Дин уехала в Янчжоу несколько дней назад. Она отсутствовала слишком долго, и были опасения, что некоторые члены семьи начнут проявлять беспокойство. Она собиралась вернуться в резиденцию Чэнь, чтобы взять на себя управление, но Чэнь Цянь сказал, что у него есть дела в столице, и он уедет позже, заявив, что обязательно вернется до конца года.

Чэнь Цянь сохранил бесстрастное выражение лица.

Какой бы потрясающе красивой она ни была, она не была Ань Цзю. Ему редко удавалось влюбиться в молодую девушку. Он вложил в нее столько усилий, но все это оказалось напрасным.

Он категорически не может допустить, чтобы такое происходило!

Видя, что его хозяин, похоже, зашёл в тупик, он не осмелился дать ему никаких дальнейших советов.

«Мастер, мастер Фу здесь». В разгар напряженной атмосферы Чансун пришел, чтобы передать сообщение.

Услышав это, выражение лица Чэнь Цяня слегка смягчилось.

Мастер Фу был очень способным человеком, с которым Чэнь Цянь недавно познакомился в казино. Хотя его личность оставалась неизвестной, он дал Чэнь Цяню много советов по деловым и межличностным отношениям.

Чэнь Цянь очень уважал его и быстро распорядился пригласить его к себе.

Они беседовали наедине целый час, прежде чем Чэнь Цянь наконец проводил мужчину до выхода. В этот момент слуга принес известие о том, что маркиз Наньань хочет пригласить его в Павильон Пьяной Луны.

Чэнь Цянь усмехнулся и с готовностью ответил согласием. Он хотел посмотреть, какие ещё неприятности сможет причинить Ань Юаньлян.

Зная, что Ань Юаньлян чувствует себя виноватым, Чэнь Цянь тоже зазнался и опоздал на целых полчаса.

Когда он прибыл, Ань Юаньлян не выказал никакого недовольства и ласково обратился к нему как к «племяннику».

Ань Юаньлян беззастенчиво снова поднял вопрос о предложении руки и сердца между двумя семьями.

Если бы не Ань Цзюньян, он бы не захотел жениться ни на одной из девушек в особняке маркиза!

«Я ещё не поздравил Вас, Ваше Превосходительство. Поздравляю!» — Чэнь Цянь притворился ничего не знающим и спокойно улыбнулся. — «Я лишь слышал, что Император обручил Вашу дочь с маркизом Пинъюанем…»

Услышав это, Ань Юаньлян дернул бровями, но, увидев, что Чэнь Цянь действительно не назвал имя девушки, тут же почувствовал облегчение.

«Да, у семьи нашего маркиза и семьи маркиза Пинъюань уже был брачный договор. Бракосочетание, дарованное императором, — это просто вишенка на торте». Ань Юаньлян намеренно говорил уклончиво, добавив: «Я вернулся и обсудил с семьей предложение о браке, о котором вы упоминали в прошлый раз, и она уже согласилась!»

Чэнь Цянь мысленно усмехнулся.

Однако он сохранил почтительное выражение лица и, не в силах сдержать эмоции, спросил: «Значит, госпожа действительно согласилась обручить меня с девятой мисс?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384