Capítulo 36

Tang Yiyuan poussa un soupir de soulagement en secret en entendant Ge Dongxu dire qu'il ne connaissait que ces deux techniques. Sinon, s'il pouvait guérir n'importe quelle maladie à un si jeune âge, cela ne le ferait-il pas passer pour un incompétent, lui, un expert chevronné en médecine traditionnelle chinoise qui avait étudié cette discipline toute sa vie

?

Bien que Ge Dongxu parlât modestement, Tang Yiyuan savait que, compte tenu de son talent, il figurait déjà parmi les médecins les plus réputés de la province du Jiangnan. Aussi, tout en poussant un soupir de soulagement, il n'eut aucune intention de le rabaisser et s'empressa de dire

: «

C'est déjà remarquable. Puis-je vous demander auprès de quel médecin renommé vous avez étudié, jeune maître

?

»

« Mon maître est décédé. Il n’aimait pas qu’on mentionne son nom, veuillez donc m’excuser de ne pouvoir le révéler », répondit Ge Dongxu après un moment d’hésitation.

Son maître possédait des compétences extraordinaires, mais souffrait d'amnésie suite à une lésion cérébrale. Sur son lit de mort, il se souvint de certains événements passés et conseilla à Ge Dongxu de ne pas révéler son nom à autrui avant que sa cultivation n'ait dépassé son niveau, afin d'éviter tout problème inutile.

Ge Dongxu ne comprenait pas au début, mais en grandissant, il finit par comprendre. Son maître craignait qu'il soit innocent, mais la possession d'un trésor pouvait constituer un crime, car il lui avait enseigné non seulement la médecine, mais aussi les arts ésotériques.

Un proverbe ancien dit : « Un chevalier errant utilise ses arts martiaux pour enfreindre la loi. » Depuis l'Antiquité, ceux qui détiennent le pouvoir se méfient de ceux qui usent de la force, et a fortiori de personnes comme Ge Dongxu, dotées de superpouvoirs.

La médecine traditionnelle chinoise possède une longue histoire et, à travers les âges, de nombreux individus exceptionnels ont œuvré dans ce domaine en vivant reclus, préférant rester cachés à la vue de tous ou dans les montagnes. Cette pratique perdure encore aujourd'hui. Tang Yiyuan en était plus ou moins conscient. Aussi, lorsqu'il entendit Ge Dongxu dire cela, il fut soulagé par les dons médicaux miraculeux dont il avait fait preuve auparavant. Cependant, il fut quelque peu déçu d'apprendre le décès de son maître ; autrement, il aurait aimé lui rendre visite.

P.S. : Je recommande le nouveau livre de mon amie Tomorrow and Tomorrow, « My Big and Small Beauties », un incontournable pour les fans de romans d'amour urbains.

(Fin de ce chapitre)

------------

Chapitre 46 Communication [Demande de votes de recommandation]

« Dans ce cas, c’est moi qui vous ai offensé, jeune maître. » Sachant que Ge Dongxu était le disciple d’un médecin reclus et hors du commun et ne souhaitant pas que cela se sache, Tang Yiyuan respecta son choix et ne posa pas d’autres questions.

« Je m’appelle Ge Dongxu. Professeur Tang, vous pouvez m’appeler par mon nom », dit Ge Dongxu, peu habitué à ce qu’un professeur l’appelle « petit professeur ».

« Très bien, alors je vous appellerai Dongxu. Voici ma carte de visite. N'hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de quoi que ce soit. » Tang Yiyuan acquiesça, puis sortit une autre carte de visite et la tendit à Ge Dongxu.

« Merci. » Ge Dongxu accepta la carte de visite, exprima sa gratitude, puis la parcourut du regard. Elle comportait de nombreux titres, dont celui de professeur et directeur de thèse à l'Université de médecine traditionnelle chinoise de Jiangnan, ainsi que celui d'expert de l'équipe médicale d'experts de la province de Jiangnan, de membre de la Conférence consultative politique de la province de Jiangnan, et bien d'autres encore.

Ge Dongxu était encore jeune et inexpérimenté socialement. Il ignorait que le titre le plus prestigieux était celui d'«

Expert du Groupe d'experts médicaux de la province du Jiangnan

». Figurer sur cette liste d'experts signifiait être parmi les meilleurs médecins de la province, et il n'y en avait qu'une poignée dans toute la province. En revanche, la province du Jiangnan comptait de nombreux professeurs d'université et directeurs de thèse.

À ses yeux, les professeurs d'université et les directeurs de thèse étaient plus impressionnants. Aussi, lorsqu'il vit le titre de « directeur de thèse », il trouva le professeur Tang tout à fait remarquable, puisqu'il encadrait déjà des doctorants. Il faut dire qu'à l'époque, il n'était qu'un lycéen.

« Je me demande d'où vous venez, Dongxu ? Comment puis-je vous contacter si j'ai besoin de quoi que ce soit ? » demanda Tang Yiyuan en voyant Ge Dongxu ranger sa carte de visite.

Bien que le maître de Ge Dongxu fût décédé, les compétences médicales de ce dernier suffisaient déjà à émerveiller Tang Yiyuan, qui souhaitait naturellement se lier d'amitié avec lui afin de pouvoir solliciter son aide à l'avenir. Du moins en matière de traitement de l'asthme, Tang Yiyuan considérait ce jeune homme comme une autorité dans toute la Chine. Non, il aurait dû être considéré comme une autorité dans le monde entier.

« Je viens de la ville d'Ouzhou », répondit Ge Dongxu, puis il se tut.

En entendant cela, Tang Yiyuan laissa transparaître sa déception dans ses yeux, mais il n'insista pas. C'était un homme intelligent, et il était évident, d'après les paroles de Ge Dongxu, qu'il suivait toujours les préceptes de sa secte, préférant la vie recluse au service du gouvernement.

Comme Ge Dongxu ne souhaitait pas donner ses coordonnées, Tang Yiyuan a orienté la conversation vers la médecine traditionnelle chinoise. Tang Yiyuan posait principalement des questions, auxquelles Ge Dongxu répondait.

Au départ, Tang Yiyuan ne posa à Ge Dongxu que des questions sur des connaissances et des cas cliniques courants en médecine traditionnelle chinoise. Cependant, voyant que Ge Dongxu répondait avec désinvolture, Tang Yiyuan l'interrogea ensuite sur des maladies difficiles et complexes qu'il avait rencontrées et guéries au cours de sa vie.

Ces cas guéris avec succès ont toujours été une source de fierté pour Tang Yiyuan. S'il les a évoqués auprès de Ge Dongxu cette fois-ci, c'était en réalité pour tenter de redorer son blason et lui compliquer la tâche, une manière pour lui d'afficher sa fierté.

Cependant, lorsque Tang Yiyuan interrogea Ge Dongxu sur les maladies difficiles et complexes qu'il avait guéries au cours de sa vie et dont il était secrètement fier, il ne s'attendait pas à ce que Ge Dongxu lui donne une réponse aussi désinvolte qu'auparavant, comme si ces maladies difficiles et complexes étaient aussi courantes qu'un rhume ou une fièvre.

Tang Yiyuan, naturellement sceptique, s'apprêtait à énumérer quelques autres cas de maladies difficiles et complexes à interroger lorsque le train arriva à la gare de Linzhou, la capitale provinciale.

En apercevant la gare, Ge Dongxu se leva pour partir, mais la mère et la grand-mère de l'enfant se levèrent également rapidement pour le remercier, en disant : « Docteur Ge, merci beaucoup. Ceci n'est qu'un petit témoignage de notre reconnaissance ; veuillez l'accepter. »

Tout en parlant, il prit une enveloppe rouge et essaya de la glisser dans la poche de Ge Dongxu.

Il s'avère que la belle-mère et la belle-fille avaient secrètement préparé une enveloppe rouge, mais elles craignaient que Ge Dongxu ne l'accepte pas et qu'il soit gênant de la faire circuler dans le train ; elles ont donc attendu d'arriver à la gare pour la lui remettre.

« Pas besoin, pas besoin, c'est ce que je dois faire ! » Ge Dongxu déclina naturellement et précipitamment.

Voyant Ge Dongxu et les deux femmes refuser les enveloppes rouges, Tang Yiyuan n'a naturellement pas insisté auprès de Ge Dongxu au sujet de sa maladie compliquée.

Ge Dongxu tenta de les repousser à plusieurs reprises, mais voyant l'insistance des deux femmes, il n'eut d'autre choix que d'utiliser la meilleure de ses trente-six ruses

: la fuite. Malgré leurs cris derrière lui, il se précipita vers l'avant.

Tang Yiyuan ne s'attendait pas à ce que Ge Dongxu parte si soudainement. Lorsqu'il réalisa qu'il devait le rattraper pour poursuivre la discussion, il était trop tard. Ge Dongxu était déjà descendu du train et avait disparu dans la foule en un clin d'œil.

« Quel dommage. » Tang Yiyuan secoua la tête avec regret, ne sachant pas s'il regrettait de ne pas avoir pu pousser Ge Dongxu davantage et le déstabiliser, ou s'il regrettait d'avoir manqué l'occasion d'apprendre de Ge Dongxu, ou peut-être les deux.

Ge Dongxu ne regrettait rien, bien sûr. Après avoir quitté la gare, il se tenait sur la route animée, contemplant les gratte-ciel imposants. Il se sentait comme un campagnard perdu en ville, submergé et un peu désorienté.

Ge Dongxu mit longtemps à se calmer. Il ne prit même pas la peine de manger. Comme il l'avait vu à la télévision, il se tint au bord de la route et héla un taxi pour la première fois de sa vie. Puis, il monta en voiture pour la première fois de sa vie.

« Jeune homme, où allez-vous ? » demanda le chauffeur de taxi.

«

Rendez-vous au pavillon Yongqing, rue Fengtang

», répondit Ge Dongxu. Il avait fait des recherches sur le pavillon Yongqing ces derniers jours et savait qu’il y en avait deux à Linzhou, celui de la rue Fengtang étant le siège et le plus grand.

« D’accord », répondit le chauffeur de taxi, puis il appuya sur le bouton « libre », démarra la voiture et commença à calculer le prix de la course.

Durant le trajet, le chauffeur de taxi a jeté quelques coups d'œil à Ge Dongxu dans le rétroviseur et lui a posé de temps à autre quelques questions, notamment sur son lieu d'origine et si c'était sa première fois dans la capitale provinciale.

Ge Dongxu n'avait aucun soupçon et a honnêtement répondu qu'il venait du comté de Changxi.

Cependant, Ge Dongxu comprit peu à peu que quelque chose clochait

: le compteur affichait trente et un yuans et le bus n’était pas encore arrivé à Yongqing Hall. Avant de venir, il avait pourtant consulté une carte et savait que l’arrêt se trouvait non loin de Fengtang Road.

« Maître, avez-vous pris le mauvais chemin ? » demanda Ge Dongxu.

« Non, je conduis un taxi à Linzhou depuis plus de dix ans, comment aurais-je pu me tromper de route ? Nous serons là dans une dizaine de minutes. » répondit le chauffeur de taxi avec une certaine impatience, puis il tourna la voiture sur une autre route.

« Vous avez assurément pris la mauvaise route. Vous avez continué sur cette route ! » Dès que la voiture a tourné dans une autre rue, le visage de Ge Dongxu s'est assombri et il a dit froidement.

C'était un pratiquant taoïste doté d'une excellente mémoire ; il n'oubliait jamais un endroit devant lequel il était passé en voiture peu de temps après.

Alors, lorsqu'il vit le chauffeur reprendre le même itinéraire qu'il venait d'emprunter, Ge Dongxu comprit immédiatement que le chauffeur de taxi le faisait délibérément faire un détour parce qu'il venait d'une autre ville.

« Jeune homme, vous ne pouvez pas dire des choses pareilles ! Je conduis un taxi depuis plus de dix ans. Vous croyez que je connais moins bien les routes qu'un étranger qui vient d'arriver à Linzhou ? » Le chauffeur de taxi ne s'attendait pas à ce que Ge Dongxu, ce rustre, connaisse réellement le chemin. D'abord, une pointe de panique traversa son regard, mais lorsqu'il pensa que son interlocuteur n'était qu'un simple paysan venu chercher du travail dans la capitale provinciale pour la première fois, il se mit en colère et réprimanda Ge Dongxu pour ses propos insensés.

La tenue de Ge Dongxu a naturellement amené le chauffeur de taxi à supposer qu'il était un campagnard venu en ville chercher du travail.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384