Capítulo 1360

« Tu penses déjà que je suis un agent secret. Tu crois que je suis incapable de faire la différence entre le vrai et le faux ? Comment pourrais-je être un agent secret ? » demanda Ge Dongxu à He Guizhong après l'avoir écouté.

He Guizhong fixa longuement Ge Dongxu avant qu'un sourire amer n'apparaisse sur son visage. « En fait, après quelques combats, j'ai trouvé la boxe trop sanglante et j'ai voulu arrêter. Mon patron a d'abord refusé, mais a fini par accepter en voyant ma détermination. Cependant, il a posé une condition

: je devais disputer un combat truqué, et je ne pouvais que perdre. J'ai refusé, et voilà comment les choses se sont passées. »

«

Veux-tu te venger

?

» demanda Ge Dongxu.

« Quelle vengeance ? Ils sont riches et puissants. J'ai déjà de la chance d'être assis ici à boire avec toi. Buvons, buvons ! » dit He Guizhong en ouvrant deux autres canettes d'affilée. Il en tendit une à Ge Dongxu, trinqua avec lui sur l'autre, puis pencha la tête en arrière et la vida d'un trait. Visiblement, même s'il avait affirmé ne pas vouloir se venger de ce qui s'était passé, cela avait toujours été une humiliation pour lui.

Ge Dongxu n'a ni empêché He Guizhong de boire, ni ne lui a parlé de ses propres capacités.

Ce soir, il voulait juste boire un verre avec He Guizhong, comme un simple copain. Mais tout allait changer demain. Tout comme Li Chenyu, même s'il l'appelait encore «

patron

», la signification de ce titre avait fini par évoluer.

Demain, Ho Kwai Chung ne fera pas exception.

Il est donc peu probable que Ge Dongxu et He Guizhong recommencent à boire de cette façon.

PS : Il y aura une autre mise à jour plus tard.

(Fin de ce chapitre)

------------

Chapitre 1539 Je saurai quoi faire

Il est tard dans la nuit.

He Guizhong, ivre mort, était allongé sur le balcon, marmonnant des mots que Ge Dongxu ne comprenait pas.

Ge Dongxu voulait s'enivrer, mais sa tolérance à l'alcool était trop élevée. Même sans tricher, boire de la bière revenait à boire de l'eau.

Après avoir ramené He Guizhong dans sa chambre et l'avoir aidé à s'allonger, Ge Dongxu est retourné seul sur le balcon et a sorti son téléphone pour appeler Daisy.

« Chérie, on est télépathes ? Je pensais justement à toi et tu m’as appelée. » La voix surprise de Daisy résonna au bout du fil dès que la communication fut établie.

«

Une rencontre d'esprits

?

» À ces mots, le cœur de Ge Dongxu s'emballa légèrement. Il perçut vaguement un lien, celui qu'il avait tissé avec Daisy. Il ne put s'empêcher de demander, surpris

: «

Vous aussi, vous êtes à Pengcheng

?

»

« Oh mon Dieu ! Chérie, tu es aussi à Shenzhen ? » s'exclama Daisy avec emphase.

« Oui, je suis venu à Shenzhen pour revoir un ancien camarade de classe. Et toi ? Que fais-tu à Shenzhen ? » répondit Ge Dongxu, avant de demander :

« Nous sommes ici pour visiter une usine de vitrage automobile. Actuellement, tout notre vitrage automobile est importé, ce qui est assez coûteux. Nous recherchons donc une usine de vitrage automobile adaptée en Chine afin de remplacer progressivement le vitrage importé », a répondu Daisy.

«

Ah

! Connaissez-vous la verrerie Minghui

?

» demanda Ge Dongxu. Il avait appelé Daisy pour savoir si le groupe automobile Xuteng avait des relations d'affaires avec la verrerie Minghui, et aussi pour se renseigner sur le secteur du vitrage automobile. Comme Daisy avait abordé le sujet en premier, il posa la question immédiatement.

« Oh, ma chérie, ce n’est pas ton genre. Pourquoi t’immisces-tu dans les affaires de l’entreprise ? » demanda Daisy, assez surprise.

« Je n’y ai tout simplement pas prêté attention pendant toutes ces années. Avant, je me creusais la tête pour les affaires », a répondu Ge Dongxu.

« Vraiment ? Alors il faudra que vous me parliez un jour de votre brillante carrière dans les affaires. Je suis vraiment curieuse », dit Daisy.

« Haha, d'accord. Parlez-moi d'abord de la verrerie Minghui », répondit Ge Dongxu.

« Chéri, la principale raison de ma venue à Shenzhen cette fois-ci est l'inspection de l'usine de verre Minghui. Ils nous ont envoyé des échantillons il y a quelque temps et, à en juger par ces derniers, ils devraient répondre aux exigences de notre berline Classe C. Je suis donc venue ici précisément pour constater leur capacité de production, leurs compétences en gestion et m'assurer qu'ils sont en mesure de nous fournir un approvisionnement stable et à long terme en verre automobile », a répondu Daisy.

« Quelle coïncidence ! Le propriétaire de cette verrerie Minghui se trouve être le père de la petite amie de mon ancien colocataire, que je suis en visite cette fois-ci », a déclaré Ge Dongxu.

« Quelle coïncidence ! Cela signifie-t-il que je n'ai plus besoin d'enquêter sur d'autres usines de verre automobile ? » dit Daisy.

« En effet, ce n'est pas nécessaire. Si les capacités de la verrerie Minghui s'avèrent insuffisantes, nos véhicules à essieux de la série C pourront continuer à s'approvisionner en verre importé. Parallèlement, nous apporterons un soutien conséquent à la verrerie Minghui jusqu'à ce qu'elle devienne un fournisseur de verre agréé pour Xuteng Auto. Toutefois, concernant cette coopération, mon camarade de promotion doit impérativement être en charge des négociations et de la signature du contrat avec la verrerie Minghui. Il est indispensable que ce soit lui

; sinon, inutile de vous adresser à lui », a déclaré Ge Dongxu.

« Oh, ma chérie, tu es la grande patronne, alors bien sûr que nous ferons tout ce que tu nous diras. Mais d’après ce que tu as dit, j’ai l’impression que tu n’es pas satisfaite de M. Liang de la verrerie Minghui », dit Daisy.

Daisy est désormais l'épouse de Ge Dongxu, et ils inviteront sans aucun doute He Guizhong et sa famille à leur mariage. Il n'y a donc rien à lui cacher. Voyant que Daisy avait compris le sous-entendu de ses paroles, Ge Dongxu évoqua brièvement le conflit entre He Guizhong et ses futurs beaux-parents, mentionnant notamment la sœur et le beau-frère de Liang Yufei.

Ge Dongxu n'avait absolument aucune bonne impression d'aucun des deux !

« Ne t’inquiète pas, chérie, je sais quoi faire », dit Daisy après avoir écouté, son charmant visage paraissant quelque peu froid sous la lumière.

« Eh bien, tu devrais te reposer alors. » Ge Dongxu, faisant naturellement confiance à Daisy pour bien gérer la situation, répondit en entendant cela.

« Chérie, je viens de prendre ma douche. Tu ne viens pas ? Ou je peux venir chez toi. » L’expression froide de Daisy se transforma rapidement en une expression tendre.

« Je suis chez un camarade de classe en ce moment, tu trouves ça approprié ? » demanda Ge Dongxu avec un sourire.

« Oh, bonne nuit alors, ma chérie. » Daisy raccrocha, un peu déçue.

Ge Dongxu sourit et secoua la tête, puis composa à nouveau le numéro de Gu Yezeng.

On a répondu rapidement à l'appel.

« Ai-je perturbé votre repos ? » demanda Ge Dongxu.

« Non, je me couche toujours très tard. Je me demande ce que M. Ge voulait me dire ? » demanda Gu Ye.

« Aidez-moi à le retrouver. Il vous suffit de le localiser et de surveiller ses déplacements. Je m’occupe du reste », dit Ge Dongxu. Il mentionna ensuite brièvement le nom de l’homme et le fait qu’il avait paralysé la main droite de He Guizhong.

« Je comprends, Monsieur Ge. Ne vous inquiétez pas, je vais faire en sorte que quelqu’un le retrouve et le surveille en permanence », répondit respectueusement Gu Yezeng.

« D'accord, je te rappellerai », dit Ge Dongxu avant de raccrocher.

Après avoir raccroché, Ge Dongxu resta un instant pensif sur le balcon. Il sortit alors de son sac un morceau de racine de lotus, auréolé d'une aura violette et d'une lueur rosée. C'était le Lotus Pourpre de Jade que Ge Dongxu avait trouvé dans la Terre Interdite du Vent et du Tonnerre, au cœur de la Grotte de Holing.

Le Lotus Violet Clair de Jade est une plante spirituelle de cinquième catégorie, et Ge Dongxu ne la considère donc pas comme une plante spirituelle de haut niveau à l'heure actuelle. Cependant, sa racine permet de raffiner des artefacts magiques capables de transformer les membres. Une fois implantés, ces artefacts deviennent de véritables membres, des milliers de fois plus performants que les prothèses du monde profane.

Le bras de He Guizhong était blessé, et Ge Dongxu n'aurait aucune difficulté à le lui rattacher et à le ramener à son état initial. Cependant, la réimplantation des deux doigts sectionnés nécessiterait l'aide de la racine de lotus du Yao Guang Zi Yun Lotus. Non seulement ce lotus serait indispensable, mais comme He Guizhong n'était qu'un homme ordinaire et non un cultivateur, même si Ge Dongxu parvenait à transformer la racine en armes magiques pour les doigts, il lui serait difficile de les maîtriser pleinement et de les intégrer parfaitement à sa paume. Par conséquent, Ge Dongxu devrait déployer des efforts considérables, contrairement à la réimplantation de la prothèse de jambe de Tuoba Leng dans la grotte de Huo Lin.

C’est aussi la principale raison pour laquelle Ge Dongxu ne s’est pas empressé de soigner He Guizhong.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384