Capítulo 45

И Мантянь с удовлетворением отвел взгляд, повернулся и похлопал И Чжэнвэя по плечу: «Папино суждение никогда не ошибается, Чжэнвэй, иногда не будь слишком упрямым, дай шанс себе и другим».

«Папа, ты редко так хвалишь кого-либо, особенно женщину».

Лицо И Мантяня помрачнело, и он глубоко вздохнул: «Чжэнвэй, надеюсь, ты не поддашься влиянию своей матери».

«Мама умерла давным-давно», — сказал он после долгой паузы спокойным тоном. Его взгляд уже скользнул по Сун Цин, которая махала ему рукой. Началась вторая процедура на сегодня, и Дун Хайфэн, генеральный директор «Ханьлуна», уже обменивался любезностями с Сун Цзинмо и ее отцом.

«Папа, я также надеюсь, что твой сегодняшний выбор не приведет меня по тому же пути, что и тебя». Он поджал губы, произнес эти слова и быстро ушел.

Все эмоции и сопротивление остались лишь в виде торопливого, прямого и несколько скованного силуэта.

«Господин И, большое спасибо за ваш вклад в Фухуа. Я верю, что с вашим участием и участием дяди Дуна мы обязательно добьемся больших успехов!» Сун Цин пожал ему руку и поднял бокал, чтобы поднять тост за Дуна Хайфэна и за него.

«Моя дорогая племянница, ты слишком добра. Давай вместе добьёмся успеха». Дун Хайфэн широко улыбнулся. Глубокие морщины в уголках глаз смягчали его деловое лицо, придавая ему несколько мягкий и дружелюбный вид. Однако в его прищуренных глазах появился слабый блеск, выдающий Дун Хайфэна как человека со скрытыми глубинами.

«Ты немного перебрала с алкоголем», — внезапно прошептал ей на ухо И Чжэнвэй. Даже этот небольшой жест вызвал шквал щелкающих взглядов от подготовленных репортеров.

Сун Цин незаметно сделала два шага назад, небрежно взяв бокал с вином из руки Дун Хайфэна, давая понять, что они готовы поговорить. Затем она подошла к Сун Цзинмо. Сюй Чжихань сегодня вечером выглядел несколько взволнованным и не заметил этого, так как разговаривал с Сун Цзинмо, опустив голову, явно обсуждая технические вопросы. Ни один из них не выглядел расслабленным.

Сегодня вечером весь 19-й этаж Хаотяня был посвящен празднованию победы компании Fuhua, что стало поистине грандиозным событием. Сун Цзинмо никогда не представлял, что Fuhua достигнет такого уровня при его жизни. Он часто расспрашивал о технологическом прогрессе компании и время от времени с гордостью оглядывал зал, удовлетворенно кивая.

Торжественный банкет был в самом разгаре, а Билл пробирался сквозь толпу, повсюду разыскивая Сун Цина. У Пэн воспринял слова Сун Цина слишком серьезно и внимательно следил за ним. Зная, что Билл сегодня возвращается в Хаотянь, он настоял на том, чтобы перед отъездом дать подробный отчет обо всей проделанной им работе за последние несколько дней.

Как только он увидел Сун Цин, стоящего сбоку от сцены и обращающегося к публике, Дун Хайфэн и И Чжэнвэй закончили свои речи, и его взгляд прервал очередной взрыв аплодисментов из зала. Сразу после этого, под ободряющее объявление ведущего, Сун Цин поклонился публике и встал в центре сцены.

Ему ничего не оставалось, как подождать в стороне. Слова Сун Цина были всего лишь вежливыми банальностями, но все слушали с большим интересом. Он почесал затылок и случайно увидел И Чжэнвэя и Сюй Чжиханя. Он знал этих двоих, поэтому помахал им и подошел.

«Г-н И, инженер Сюй».

И Чжэнвэй поднял голову, улыбнулся, пожал ему руку, а затем представил его Сун Цзинмо.

«Господин Сонг, это Билл, коллега госпожи Сонг из Великобритании, который сейчас является генеральным директором компании Haotian».

Сун Цзинмо в ответ что-то промычала, но, увидев, что это иностранец, потеряла интерес и просто вежливо кивнула, после чего снова перевела взгляд на Сун Цина.

«Ах, ты мой будущий тесть!» — взволнованно шагнул вперед Билл и схватил Сун Цзинмо за руку.

Трое обменялись взглядами. Лицо Сюй Чжихана помрачнело, и он замолчал. Все всегда думали, что это просто его характер, и что он хорошо ладит с Сун Цин. Никто не ожидал, что он отпустит шутку в такой обстановке. Все присутствующие знали, что его брак с Сун Цин вот-вот будет заключен, и грубое замечание Билла было невероятно неуместным. Как он мог чувствовать себя хорошо из-за этого?

Сун Цзинмо отдернула руку, на ее лице читалось недовольство. «Что происходит? Как может человек, воспитанный Кэ Реном, быть таким непослушным?»

«Свекор, почему вы так говорите? Мы с Ляньсинь обручились в Англии, но у нее не хватило времени приехать и выразить соболезнования».

«Что? Цинъэр помолвлена с тобой?» Услышав это, Сун Цзинмо чуть не взорвался от гнева.

Сюй Чжихань быстро помог учителю подняться и подмигнул Биллу.

Билл быстро махнул рукой, показывая, что понял, вежливо поклонился Сун Цзинмо и отошел в сторону. После просмотра представления И Чжэнвэй взял предложенное официантом вино и отвел Билла в сторону, чтобы поговорить.

«Господин И, редко кому удается сохранять самообладание». Билл без колебаний взял у него из рук бутылку вина.

И Чжэнвэй слегка улыбнулся. Билл был не таким простым человеком, как казалось. У каждого человека есть защитный слой на лице, и он не был исключением.

«Билл, кроме Хаотяня, я не знал, что у тебя есть какое-либо другое образование».

Что вы имеете в виду?

И Чжэнвэй улыбнулся, но ничего не ответил. В последние несколько дней Билл не только тщательно расследовал дело Вэйшэна, но и не бездействовал. Очевидно, он получил столько же информации, сколько и И Чжэнвэй; иначе он не оставался бы бездействующим в этот решающий момент. Они оба ждали.

«Кризис Вэйшэна», — прошептал он Биллу на ухо.

Билл был ошеломлен, а затем понял, что задумал. Он улыбнулся и покрутил в руке хрустальный бокал, позволяя ему отражать холодный серебристый свет.

«У него ничего не получится», — уверенно заявил Билл.

И Чжэнвэй кивнул.

«Важно то, чью помощь она готова принять».

Билл посмотрел в сторону Сун Цзинмо, нахмурился, запрокинул голову назад и залпом выпил полбокала красного вина, после чего глубоко вздохнул.

Ему не хватало уверенности. Он слишком хорошо знал Сун Цин; если бы в её семье случился кризис, она бы больше никогда не приняла помощь Сун Керена. Проигрыша всего лишь в этом матче было достаточно, чтобы сломить её. А его способность помочь ей по разным причинам пришлось временно скрывать.

Янь Сюнань, будучи человеком своим, никогда бы не позволил Вэйшэну оказаться в нынешнем плачевном положении. Драка с Сюй Каем в открытом бассейне в тот день многому его научила. Вместо того чтобы показывать внешнее уныние и поражение, Янь Сюнань разработал блестящий план, чтобы переломить ситуацию и достичь двух целей одновременно.

Однако он не сказал этого Сун Цин. Во-первых, Сун Цин могла ему не поверить, а во-вторых, он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы дать Сун Цин полное понимание того, что наивную любовь, которая принесла ей бесконечную боль, нужно погасить в подходящий момент! Даже если это могло бы довести её до отчаяния.

У него не было другого выбора; как и Сюй Чжихань, он вступил в борьбу слишком поздно. Если бы он прибыл на несколько дней раньше, возможно, ситуация сложилась бы иначе — это было неизбежно, утешал он себя.

«Думаешь, сможешь?» В его голосе звучала настороженность; он ещё больше опасался доверить Сун Цин такому человеку.

«Ты правда думаешь, что это может быть он?» — небрежно спросил И Чжэнвэй, бросив взгляд на Сюй Чжиханя, который весело болтал с Сун Цзинмо.

«А вы, председатель Сун, никогда бы этого не приняли». Разве это не доказывает обратное? Сун Цин не стал бы идти против Сун Цзинмо именно по этой причине. Но выражение лица И Чжэнвэя говорило о том, что всё уже предрешено.

«Если бы это было в Англии…» Билл согласно кивнул, больше не споря с И Чжэнвэем, и лишь пробормотал несколько слов, глядя вслед Сун Цин.

И Чжэнвэй похлопал его по плечу и поднял за него тост.

Возвращение в Линьчуань — это как возвращение к истокам.

Сун Цин никогда не смог бы вернуться в Хаотянь, никогда не смог бы вернуться в Англию и никогда не смог бы по-настоящему отказаться от всего, что было в Англии, ради Сун Цина.

Это предчувствие преследовало его с тех пор, как Сун Цин покинул Англию.

Граница между ними, подобно траектории полета самолета, тянется все дальше и дальше. Хотя они могли бы путешествовать туда и обратно за день, им было суждено быть разделенными огромными расстояниями, каждый из них занимал свою собственную территорию.

Он был просто разочарован тем, что, хотя и помог Сун Цин вырваться из прошлого, он не видел света ни в настоящем, ни в будущем.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447