Capítulo 95

«Ян, береги себя. Я верю, что ты справишься с этой трудностью. Прости меня, я не смею спрашивать, что тебя сейчас беспокоит». Она приподняла одеяло, открыв лицо Ян, покрасневшее от сна, разгладила нахмуренные брови, оставила письмо, собрала вещи той же ночью и, несмотря на сильную простуду, поехала обратно в Кембридж.

Всё в Линьчуане вызывало у неё сильную депрессию и боль. Она думала, что возвращение позволит ей сблизиться с И Чжэнвэем, но его любовь становилась всё слабее и слабее. Всё это душило её.

Кто бы мог подумать, что такая импульсивная поездка обратно приведет к несчастному случаю?

*

«Чжэнвэй, я забыла пижаму», — тихо позвала Сун Цин из ванной.

И Чжэнвэй отложил журнал и небрежно ответил: «Не надевай его, просто выйди в банном полотенце».

"нет!"

«Я немного включу кондиционер, так что простудиться не будешь». И Чжэнвэй с трудом сдержал смех.

Сун Цин сжала свои маленькие кулачки, лицо ее покраснело от гнева, и она несколько раз прошлась взад-вперед по ванной комнате.

«Выходи уже, глупый мальчишка, мы же уже такое видели».

Чувствуя головокружение и дезориентацию, Сун Цин выбежала наружу, прикрывшись лишь банным полотенцем. Увидев злорадное выражение лица И Чжэнвэя, она замахнулась на него кулаком, но, оказавшись на кровати, наступила на полотенце и оказалась голой поверх И Чжэнвэя.

"Кхм... Цинъэр, тебе не стоит так спешить..."

Сун Цин поспешно подошла, чтобы прикрыть рот, и увидела, что И Чжэнвэй смотрит на нее с удовлетворением. Она уже собиралась убрать руку, чтобы прикрыться, когда И Чжэнвэй затянул ее под одеяло. И Чжэнвэй низким, хриплым голосом произнес: «Если ты сейчас не зайдешь, простудишься».

"Но мне так жарко", - с трудом выговорила Сун Цин, уткнувшись лицом ему в грудь и приглушенно говоря.

"Позже станет еще жарче..." И Чжэнвэй выключил основной свет, оставив лишь слабый свет от прикроватной тумбочки; его голос уже был невнятным.

«Цинъэр, кажется, ты в последнее время немного поправилась…» Он нежно ласкал все ее тело, а затем последовали поцелуи. Он чувствовал манящий жар под собой и подумал, что в последнее время его все больше и больше завораживает тело Сун Цин, особенно ее сердитый взгляд, такой живой и милый.

«Хм, Чжэнвэй, кажется, только что был телефонный разговор…»

И Чжэнвэй сильно укусил Сун Цина, в его словах звучала нотка наказания. Сун Цин замолчал, как только почувствовал боль.

Ночь густая.

Неважно, говорят ли они, что это ради детей, из чувства ответственности или ради нового проекта, в данный момент они искренни.

По-настоящему насладитесь этим моментом, тоскуя друг по другу и нуждаясь друг в друге, на время забывая об интересах и реалиях, окружающих вас.

*

Рано утром тётя Чжоу пришла постучать в дверь.

И Чжэнвэй оделся и позвал. Тётя Чжоу взяла ключ, открыла дверь и вошла. Прибираясь, она сказала: «Хозяин и свекровь уже ждут внизу. Они сказали, что пойдут играть в мяч в Танцюань. Спускайся скорее, завтрак уже остывает».

Сун Цин все еще крепко спала, из-под одеяла виднелись только ее гладкий лоб и черные волосы, она явно не хотела просыпаться.

И Чжэнвэй наклонился ближе и легонько ущипнул её за нос. «Цинъэр, Цинъэр, проснись».

Она нахмурилась, перевернулась и снова уснула. Когда тетя Чжоу вышла после уборки ванной, она увидела, что Сун Цин все еще не встала, и с удивлением спросила: «Молодой господин, разве я не говорила вам присматривать за ней и не позволять ей работать допоздна?»

«Пусть поспит. Сегодня не ходи», — сказал И Чжэнвэй, вставая и торопливо спускаясь вниз.

«Тогда тебе следует поговорить с учителем. Он сказал, что утренние упражнения полезны для здоровья…»

И Чжэнвэй больше не слушал её; она уже исчезла.

В этот момент Сун Цин тоже проснулась. Ещё полусонная, она примерно понимала, что происходит, поэтому с трудом поднялась и умылась. Тётя Чжоу предположила, что Сун Цин расстроена тем, что её заставили встать, поэтому ничего не сказала и начала аккуратно застилать постель. Она всё же предпочла позаботиться о комнате И Мантяня и И Чжэнвэя.

Когда Сун Цин спустилась вниз, И Чжэнвэй почти закончил есть. И Мантянь и госпожа Сун весело болтали. Она подошла к обеденному столу и повернулась лицом к И Чжэнвэю, который улыбнулся ей, слегка приподняв брови.

Сун Цин подумал про себя: «Он действительно очень постарался прошлой ночью ради близнецов».

Но неужели ни один врач не сказал ему, что это всего лишь выдача желаемого за действительное?

Сегодня за рулём был И Чжэнвэй, а она и госпожа Сун сидели на заднем сиденье. Глядя на спину И Чжэнвэя, она вдруг почувствовала сильное волнение. Казалось, этот мужчина потакал ей, поэтому она могла предъявлять всевозможные чрезмерные требования. Хотя её свекор был довольно строг к другим, его требования к ней были невысокими, и ей следовало быть снисходительной.

И Чжэнвэй тоже заметил задумчивое выражение лица Сун Цина в зеркале заднего вида, и на его лице постепенно появилась улыбка. Он стал вести машину более плавно, как и подобает его расслабленному и спокойному настроению.

«Моя дочь всегда была беззаботным ребенком. Вид этой молодой пары действительно успокоил меня», — отметила госпожа Сонг.

«Свекровь, вам очень повезло. Ваша вторая дочь тоже удачно вышла замуж», — сказал И Мантянь с улыбкой.

Сун Цин отвернула лицо, посмотрела в окно и закрыла глаза, чтобы отдохнуть.

«Они иногда ссорятся, но в целом их отношения хорошие. В основном это потому, что Сюнань слишком занят. На самом деле, он не так хорош, как Цинъэр и Чжэнвэй. Они могут обсуждать как деловые, так и личные вопросы вместе».

«Свекровь, пожалуйста, не думайте, что я слишком любопытствую, но для мужа и жены лучше не отдаляться друг от друга. Ваша вторая дочь умна, и она принесла с собой акции, когда вышла замуж за члена семьи. Почему бы не позволить ей тоже работать в компании? На самом деле, ваш зять не захочет, чтобы она переутомлялась. Это укрепит ваши отношения. Мужчины всегда должны следить за порядком». И Мантянь произнес эти слова, казалось бы, непреднамеренно, но на самом деле у него были скрытые мотивы.

Госпожа Сун внимательно слушала и несколько раз кивала: «Верно. Ей довольно скучно сидеть дома каждый день. Из-за некоторых неприятных событий, произошедших в прошлом, она редко приходит домой, чтобы составить мне компанию. Вздох, моя дорогая свекровь, вы всё прекрасно понимаете».

И Чжэнвэй криво улыбнулся.

Хитрая Сун Цин точно знала, о чём думает И Мантянь. У неё и Янь Сюнаня всё ещё оставались сомнения, и тот факт, что они в последнее время так много времени проводят вместе, говорил ей о том, что И Мантянь не будет сидеть без дела. Естественно, его показное приглашение госпоже Сун было на самом деле уловкой, чтобы убить двух зайцев одним выстрелом. Если Сун Нин действительно поедет в Вэйшэн, разве она не будет внимательно следить за Янь Сюнанем? Какая хитрая старая лиса!

После обеда Сун Цин сказала, что ей нужно ехать в Канцяо. Её беспокоила предстоящая отгрузка первой партии новой продукции. Кроме того, рабочие в последнее время слишком много работают, и руководители различных отделов не спят на заводе ни днём, ни ночью. Она чувствовала, что должна поехать и утешить их.

«Чжэнвэй, если у тебя сегодня будет свободное время, отведи туда Сяоцин».

И Чжэнвэй взглянул на Сун Цин, затем набрал номер Лили, чтобы спросить, есть ли у нее какие-либо важные планы на сегодня.

И Мантянь выхватил телефон и твердым голосом сказал: «Отклоняйте все ненужные звонки!»

С учетом всего сказанного, всё, очевидно, в порядке.

И Чжэнвэй пожал плечами, глядя на Сун Цин, которая улыбнулась и встала. «Хорошо, папа». Затем он повернулся к госпоже Сун и сказал: «Мама, у меня сегодня деловой ужин, и я не вернусь. Тебе следует лечь спать пораньше».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447