Heredera sin igual - Capítulo 101

Capítulo 101

Цзы Цзинь довольно улыбнулся бронзовому зеркалу, и человек в зеркале мгновенно почувствовал прилив сил.

«Молодой господин, что вы делаете?» — вошла Сяо Шуан и увидела, как Цзы Цзинь раздевается.

«Иди спать». Цзы Цзинь отвернула лицо, словно это было для нее совершенно естественным.

Сяо Шуан с недоумением посмотрела на Цзы Цзиня, выражение её лица несколько раз менялось. Она тихо сказала: «Молодой господин, сейчас только Чэнь Ши (7-9 утра). Вы только что проснулись, вы собираетесь снова спать?»

«Сейчас только Чен Ши (7-9 утра)? Мне кажется, уже вечер». Цзы Цзинь на мгновение застыл в недоумении, затем нахмурился и посмотрел в окно. «Почему так темно?»

«Молодой господин… вы в порядке? На улице дождь, и уже темнеет». Сяо Шуан, не моргая, посмотрел на Цзы Цзиня и осторожно спросил.

«Правда? Весенний дождь так же ценен, как нефть… Пойдем посмотрим». Цзы Цзинь улыбнулся и вышел на улицу.

«Молодой господин… Старый господин Фан прибыл», — осторожно произнесла Сяо Шуан, глядя на лицо Цзы Цзиня. «Вы смыли румяна с лица, молодой господин?»

«Уже три дня прошло?... Румяна не смываются. Мальчик это или девочка, доктор уже понял, когда измерил пульс». Цзы Цзинь подошла к сандаловому креслу, села, закатала рукава и аккуратно вытянула одну руку. Она повернулась к Сяо Шуан и с любопытством спросила: «Где доктор?»

«Ох... я сейчас же пойду за ними». Сяо Шуан в панике выбежала наружу.

Господин Фанг, одетый в синюю мантию, вошел, поставил коробку, которую нес, медленно открыл ее и достал нефритовую чашу, полую серебряную иглу и резинку.

Цзы Цзинь протянула руку, кивнула и улыбнулась господину Фангу.

Старый господин Фанг одобрительно кивнул: «Молодой господин, вы сегодня отлично выглядите. Вы доели суп, который я приказал им готовить к каждому приему пищи?»

Цзы Цзинь почтительно кивнул и мягко улыбнулся: «Спасибо за ваше внимание, господин. Я бы хотел позже выйти посмотреть, как идет дождь, не могли бы вы поторопиться?»

«Молодой господин спешит». Старый господин Фан улыбнулся и склонил голову, как обычно, потуже затянув резинку на руке Цзы Цзиня.

Когда вставили иглу, Цзы Цзинь слегка задрожала, а затем расслабилась. Ее темные глаза были лишены света, пусты и безжизненны. Она молча наблюдала, как ярко-красная кровь медленно течет из пульса, не выражая никаких эмоций.

Старый господин Фан долго молча смотрел на Цзы Цзиня, в его глазах нарастало нежелание. Он тихо вздохнул и повернулся к Сяо Шуан: «Молодой господин, вы хорошо питаетесь в последнее время?»

«Всё в порядке», — ответила Сяошуан, опустив голову.

«Вы выпили все прописанные мной тонизирующие супы?»

«Я выпил это».

«Что обычно ест молодой господин в последнее время?»

«Молодой господин не привередлив в еде. Он каждый день пьет питательный суп, который присылает старик, и тонизирующие напитки принца», — тихо ответила Сяо Шуан, опустив голову.

«Тонизирующее средство, присланное принцем? Что это за тонизирующее средство?» — спросил старик Фанг, поглаживая бороду и прищурившись.

«Этот слуга не знал, но с тех пор, как молодой господин вошел во дворец, прием этого лекарства не прекращался ни на минуту».

В этот момент нефритовая чаша была полна. Старый Мастер Фанг быстро вынул иглу, поставил чашу на место и неторопливо принялся приводить в порядок вещи в шкатулке.

«Молодой господин, пожалуйста, хорошо отдохните. Я вернусь через три дня».

После того как иглы удалили, Цзы Цзинь медленно закрыла глаза и слегка кивнула.

Евнух, стоявший у двери, вошёл, вылил кровь в сине-белую фарфоровую чашку и быстро ушёл. Старый мастер Фанг последовал за ним по пятам.

Спустя некоторое время Цзы Цзинь открыла глаза, их блеск и живость уже не были такими яркими: «Сяо Шуан, пойдем прогуляемся».

Увидев, что Цзы Цзинь проснулся, Сяо Шуан быстро взяла со стола чашу с лекарством и протянула её Цзыцзиню, сказав: «Молодой господин, пожалуйста, сначала выпейте своё лекарство».

Цзы Цзинь криво усмехнулся, взял миску с лекарством, выпил его залпом и вернул пустую миску Сяо Шуан.

Сяошуан только взяла пустую чашу и поспешно протянула плевательницу.

Внезапно, без предупреждения, Цзы Цзинь наклонилась и начала сильно рвать, извергая все лекарства и остановившись только после того, как вырвала чистой водой. Измученная, она откинулась на спинку сиденья.

Сяо Шуан поставила плевательницу и медленно похлопала Цзы Цзиня по спине. После того как Цзы Цзинь сел, она протянула ему воды: «Молодой господин, пожалуйста, прополощите рот».

Цзы Цзинь отвернула лицо, взяла воду и прополоскала рот: «Я хочу пойти прогуляться».

Сяо Шуан подошла к тазу, смочила тряпку и протянула ее Цзы Цзинь, тихо сказав: «Молодой господин, вам следует смыть румяна с лица. Будет нехорошо, если это увидят посторонние и это попадет к принцу».

Цзы Цзинь взглянула на Сяо Шуан, взяла тряпку и энергично вытерла ей лицо: «Ты закончила?»

Сяо Шуан взяла ткань и сказала: «Молодой господин, пожалуйста, не сердитесь. Я пойду за плащом, чтобы мы могли выйти вместе».

«Не нужно, я бы хотела прогуляться одна». Цзы Цзинь опустила голову, медленно поднялась и быстро направилась к двери.

Сяо Шуан поспешно схватила плащ и бросилась за ним вслед.

Идет легкий моросящий дождь, ветви ивы склоняются к земле, дует легкий ветерок, и тонкий слой тумана окутывает мутное голубое озеро, добавляя озеру Вэйян нотку неземной красоты, превращая его в сказочную страну, в иллюзию, подобную сновидению.

В павильоне Лиуран посреди озера Цзы Цзинь, закутанная в плотный плащ, аккуратно перевернула четыре рыбы и пожарила их на гриле. На ее губах появилась легкая улыбка, когда она протянула руку, отщипнула небольшой кусочек рыбы и попробовала его: «Почему он недостаточно соленый?»

«Не может быть? Молодой господин посыпал её солью, как она может не быть солёной?» — Сяо Шуан с сомнением посмотрел на рыбу, уже покрытую солью.

Цзы Цзинь осторожно взял кусочек и дал Сяо Шуан попробовать: «Он солёный?»

"Молодой... молодой господин... Это еще можно есть?" — с горечью спросила Сяо Шуан, проглотив рыбу и высунув язык.

Цзы Цзинь еще раз попробовал рыбу, все еще не совсем убежденный, и обнаружил, что она совсем не соленая: «Сяо Шуан, иди и принеси еще соли».

«Молодой господин… это слишком солёное, чтобы есть… ладно, подождите здесь, Сяошуан сейчас же принесёт». Сяошуан прервала фразу, увидев, как Цзы Цзинь поднял голову, быстро перефразировала и выбежала из павильона.

Легкий моросящий дождь, дувший с дуновением ветерка, занесся в павильон. Цзы Цзинь вздрогнула и посмотрела на озеро. В туманном воздухе она увидела белую фигуру, скользящую по воде, стоящую на листе лотоса и обращенную к ветру.

Цзы Цзинь улыбнулась и покачала головой. Это была всего лишь очередная галлюцинация. Каждую ночь ей снились странные сны, и ей казалось, что за ней каждый день следует человек в белом. Говорят, что чрезмерная кровопотеря может вызывать головокружение и рвоту, но никто не говорит, что чрезмерная кровопотеря может также вызывать галлюцинации.

Что это?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150