Tous les messagers fantômes s'inclinèrent et répondirent.
Au même moment, Xu Zhengyang s'approcha lentement de la fenêtre. Il tira les rideaux et contempla calmement le paysage nocturne de la ville. Les réverbères diffusaient une faible lueur jaune, des néons clignotaient par intermittence de part et d'autre de la route, et les voitures filaient sur l'artère principale, leurs phares scintillant…
Désormais, il n'a plus à se soucier de trouver une excuse plausible pour ne pas inquiéter sa famille tout en assurant sa propre sécurité, afin de pénétrer dans le monde souterrain et de rechercher le Palais de Yama. Il sait qu'avec son statut actuel de Dieu de la Cité et ses puissants pouvoirs surnaturels, il peut voyager librement entre le monde des vivants et le monde souterrain. Il peut déterminer sa prochaine destination aux enfers grâce à sa volonté
; de plus, il peut laisser une trace de sa volonté dans son corps, permettant ainsi à sa conscience de revenir instantanément des enfers à son corps en cas d'urgence.
Cependant, son corps physique a ses limites, et dans ce monde mortel, son autorité ne s'étend que sur une seule ville. Même avec des messagers fantomatiques, il ne peut semer le chaos que dans la province de Hedong, dans la plupart des cas.
Xu Zhengyang soupira, se retourna et s'allongea sur le lit. Un sentiment soudain de solitude l'envahit, et une pensée lui traversa l'esprit
: «
Comme ce serait merveilleux d'avoir une femme pour me serrer dans ses bras pendant mon sommeil cette nuit
!
»
Il ne voulait pas être un dieu légendaire sans cœur, dépourvu de désir et de tout sens du but.
Par conséquent, le monde ordinaire reste ce qu'il y a de mieux ; on ne peut s'en séparer. On ne peut l'abandonner.
Mais dans ce monde mortel, ce qui nous captive véritablement, outre les désirs matériels, c'est peut-être le mot «
émotion
» lui-même
: l'affection familiale, l'amitié, l'amour romantique. En bref, c'est l'interaction de l'amour, de la haine, de la passion, de l'amertume et de tout ce qui se trouve entre les deux qui rend la vie si riche et complexe, si difficile à quitter. Cependant, à bien y réfléchir, si dans cent ans, parents, sœurs, épouses, amis, et même plus loin encore, fils et filles, tous finissent par disparaître, entrer dans l'au-delà et entamer le cycle des réincarnations, tous leurs souvenirs s'effaçant, c'est comme si cette personne n'avait jamais laissé de trace dans ce monde. Comment pourrait-elle alors reconnaître Xu Zhengyang
?
C’est peut-être pourquoi tout le monde craint la mort et rechigne à quitter ce monde.
D'un point de vue égoïste, Xu Zhengyang, en tant que divinité, apprécie la vie terrestre, et même s'il semble poussé par l'avidité à utiliser ses capacités surnaturelles et ses divers privilèges pour gagner de l'argent, n'est-ce pas parce qu'il pense constamment à punir le mal et à promouvoir le bien, à accumuler du mérite et de la foi pour accélérer sa promotion, atteignant finalement le niveau d'empereur ou plus, dans l'espoir d'atteindre l'immortalité ?
Mais maintenant que j'y pense, si ce jour arrivait vraiment et que je pouvais vivre éternellement, quelle existence misérable, désolée et solitaire ce serait !
Il est absurde de penser que si une personne meurt ou décède, on peut simplement en engendrer une nouvelle, et que ses fils et ses filles puissent naître, mourir, renaître et mourir à nouveau. Si l'on pouvait réellement atteindre cet état d'esprit, on serait détaché de toutes les émotions et de tous les désirs. Comment un être démoniaque extrêmement âgé pourrait-il faire quelque chose comme manger de l'herbe relativement tendre ?
Ou bien, un jour, lorsque je serai véritablement devenu un souverain et que j'aurai atteint l'immortalité, et que j'aurai suffisamment d'autorité et de capacités, je pourrai déifier tous mes proches et mes amis, leur permettant ainsi de progresser étape par étape et de rechercher l'immortalité.
Cela me semble un peu inapproprié et injuste !
L'idée venait à peine de lui traverser l'esprit que Xu Zhengyang se redressa brusquement, une goutte de sueur froide perlant à son front. Il semblait avoir compris quelque chose.
Gronder...
Une série de coups de tonnerre étouffés provenait de l'extérieur.
Xu Zhengyang fit un geste de la main et invoqua le parchemin de la ville. Il le contempla longuement, puis murmura : « Même si vous ne me le dites pas, je parie que le Ciel ou les Enfers sont en proie à la famine, n'est-ce pas ? »
Le parchemin lisse et délicat scintillait de lumière. Aucune réponse ne fut donnée.
« Hélas, il semble que même les dieux, comme les humains, souffrent souvent de leur égoïsme. » Xu Zhengyang soupira profondément. « C'est un acte désespéré, encore une fois guidé par les émotions ! »
Xu Zhengyang alluma une cigarette et tira deux profondes bouffées. Perdu dans ses pensées, il resta un moment à regarder à travers les rideaux entrouverts. Une fois la cigarette consumée, il l'éteignit et se recoucha. Conservant un fragment de ses sens dans son corps physique, il renvoya ensuite sa conscience divine aux enfers afin de localiser le palais de Yama.
Cette fois, cependant, il descendit sur le Bassin infini de la Réincarnation.
Les bassins de la réincarnation sont comme des gemmes jaune sang ornant une étendue infinie de brocart d'émeraude ; et les passages entre les bassins sont comme des fils étroitement tissés à travers eux.
Volume 4, Dieu de la Cité Chapitre 180 : Les Enfers, que s'est-il passé ?
Compte tenu de sa position actuelle de Dieu de la Cité, Xu Zhengyang a l'autorité et la capacité de ramener d'un simple geste n'importe quel fantôme de la Route des Sources Jaunes, de la Rivière de l'Oubli, de la Rivière des Trois Traversées et du Bassin de la Réincarnation.
En tant que dieu de la cité du monde des humains, il peut exercer les fonctions de juge dans le monde souterrain.
Cependant, parmi tant de fantômes, comment Xu Zhengyang pourrait-il les reconnaître ? Comment savoir s'ils avaient été bons ou mauvais de leur vivant ? De plus, s'il tentait de les choisir un par un, ne s'épuiserait-il pas au point de devoir se jeter dans le Bassin de la Réincarnation pour renaître ?
Alors, laissons temporairement les mauvais esprits mêlés aux fantômes avoir la vie facile, et laissons temporairement souffrir les très rares bons esprits.
Xu Zhengyang quitta une fois de plus le bord du Bassin du Samsara pour s'enfoncer dans les profondeurs des Enfers, planant dans les airs tout en observant divers endroits en contrebas.
Le monde souterrain est en effet immense. De l'extrémité de l'interminable muraille noire qui l'entoure jusqu'à l'emplacement du Bassin de la Réincarnation, Xu Zhengyang estima approximativement qu'il s'étendait sur au moins plusieurs milliers de kilomètres. De plus, mis à part un bref détour de quelques dizaines de kilomètres par curiosité, Xu Zhengyang ne s'écarta guère plus de son chemin, suivant toujours la direction de la Route de la Source Jaune et du fleuve pour s'enfoncer toujours plus profondément.
Quelle est la distance entre ces deux côtés
? Et où cela s’arrête-t-il
?
Xu Zhengyang, qui semblait planer librement dans les airs, ressentit en réalité une légère inquiétude : et s'il se perdait...?
Il continua de voler droit devant lui jusqu'à apercevoir enfin l'extrémité de l'immense Bassin de la Réincarnation. Xu Zhengyang s'arrêta et contempla le spectacle d'en haut
: une vision véritablement stupéfiante.
À mesure qu'ils approchaient de la zone sombre en forme d'arc, les bassins de réincarnation épars disparaissaient de l'étendue azur. Le lieu était dépourvu de toute trace de vert
; il était plongé dans une obscurité indescriptible, ni noire ni bleu profond, une couleur qui exhalait une impression de lugubre immobilité et une aura glaciale et mortelle.
Vu d'en haut, cet endroit obscur semblait de forme circulaire. Cependant, en raison de son immensité, Xu Zhengyang ne pouvait en apercevoir les extrémités.
Ce qui l'étonna, c'est que cette terre sombre, nettement plus élevée que le désert, fût remplie de ruines.
C’étaient des ruines… Il ne savait pas comment décrire la scène qui lui venait à l’esprit, mais soudain, il eut une impression de déjà-vu. La désolation et les ruines ressemblaient étrangement à un endroit qu’il avait visité à Pékin et dont il avait vu des photos dans ses manuels scolaires
: un lieu appelé Yuanmingyuan.
Les amas de ruines ressemblaient à de petites collines ou à des monticules de tombes.
L'endroit était désolé et délabré, imprégné d'une épaisse aura de mort. Avant même d'approcher, le froid était tel qu'il glaçait le cœur. Xu Zhengyang, habitué à l'environnement des enfers et Dieu de la Cité du monde des humains, était totalement insensible à cette atmosphère glaciale et mortelle. Mais à présent, contemplant ces ruines de loin, son cœur se glaçait, il se serrait.
À travers les ruines, on peut imaginer la splendeur passée de ce lieu sombre et lugubre.
Bien qu'il ne s'agisse pas à proprement parler de gratte-ciel vertigineux, c'était assurément un ensemble de somptueuses demeures et de palais, dont les imposantes structures se dressaient solennellement au-dessus des ruines. On y aperçoit çà et là des piliers de pierre émergeant des décombres, des poutres sombres perçant les gravats, des blocs de pierre brisés saillants, des avant-toits ornés de tuiles écailleuses, et des pans de murs effondrés, vestiges de constructions…
Xu Zhengyang resta longtemps en suspension dans les airs avant de flotter jusqu'aux ruines et d'atterrir lentement au centre des amas de décombres.
Il s'agit sans aucun doute de l'ancien monde souterrain, également connu sous le nom de « Hall de Yama ».
L'aspect actuel de ce lieu semble dire silencieusement aux visiteurs qu'il a subi le baptême de la guerre et des catastrophes irrésistibles.
Mais qui pourrait bien détruire le monde souterrain et le raser complètement ?
Selon les légendes et les textes anciens, Yama, le Roi des Enfers, les Quatre Empereurs Fantômes et les Dix Rois des Enfers sont des divinités renommées, les bodhisattvas Ksitigarbha. Même aux enfers, ils n'osent ni agir avec arrogance ni semer le trouble, mais accomplissent discrètement des rituels pour délivrer les âmes damnées et les mauvais esprits, jurant de ne devenir des bouddhas que lorsque les enfers seront purifiés.
Qui d'autre possède une telle habileté et une telle force ?
À moins que la Cour Céleste et le Monde Souterrain ne s'affrontent violemment et que les soldats, généraux et dieux célestes ne déferlent sur le Monde Souterrain, il est impossible que ce lieu soit réduit à son état actuel de désolation et de misère. Or, le Monde Souterrain est à l'origine le territoire de la Cour Céleste, et les dieux des deux camps devraient être sous sa juridiction. Se pourrait-il qu'ils se livrent à une lutte intestine
? Ou bien le Monde Souterrain prépare-t-il une rébellion contre la Cour Céleste
?
C'est un non-sens absolu.
Arpentant lentement les ruines, observant les rares vestiges de gloire passée au milieu de la désolation, Xu Zhengyang ressentit en lui une douce-amère émotion. Bien qu'aucun signe de vie n'y fût visible, tout témoignait silencieusement de la présence passée de nombreux dieux ou fantômes – peut-être Yama, l'Empereur Fantôme, les Dix Rois des Enfers, des juges et autres messagers ancestraux…
Cependant, dans ce monde souterrain, hormis la Rivière des Trois Traversées et le Bassin de la Réincarnation, qui connaissent quelques problèmes faute de messagers spirituels pour les gérer et les superviser, tout semble fonctionner sans interruption selon une loi naturelle ou prédéterminée. Cela suffit à prouver l'existence d'une force occulte d'une puissance incomparable qui soutient l'application de ces lois.
D'après les connaissances actuelles de Xu Zhengyang, ce pouvoir ne peut être que divin. Puisqu'il n'existe pas de dieu, la source du pouvoir divin ne peut être émise que par l'intermédiaire d'un objet quelconque, à savoir un artefact divin.
Tout comme le parcours de Xu Zhengyang, de demi-dieu local à sa position actuelle, ce qui l'a véritablement aidé, c'est cet artefact de jade divin qu'il ne comprend toujours pas. Il est à la fois registre local, registre du comté, dossier d'affaire, registre municipal… doté d'une conscience propre, capable même de déterminer les devoirs d'une divinité. Il a conféré à Xu Zhengyang divers pouvoirs surnaturels, tout en lui répétant sans cesse qu'il n'était qu'un simple artefact divin.
Debout au milieu de ces ruines imposantes, Xu Zhengyang se sentait aussi insignifiant qu'une fourmi.
Levant les yeux vers le ciel sombre et d'encre, vers le disque silencieux, semblable à du jade, peint dans les cieux, Xu Zhengyang médita longuement…
Sa conscience s'éveilla brusquement et une pensée lui traversa l'esprit. Xu Zhengyang fronça les sourcils et laissa échapper un long hurlement. Dans cet espace infini, le hurlement se propagea au loin, mais sans trouver la moindre résonance. Au même instant, son sens divin se déploya instantanément, tel des ondes se propageant depuis le centre d'un étang immobile.
Oui, Xu Zhengyang voulait s'appuyer sur son pouvoir divin pour redonner au monde souterrain en ruines son apparence d'origine, tout comme il l'avait fait lorsqu'il avait construit le Manoir du Dieu de la Cité dans le parchemin.
Cependant, lorsque le sens divin se dispersa, ce fut comme de la boue entrant dans l'océan, sans provoquer la moindre ride.
Xu Zhengyang s'effondra au sol, complètement épuisé. Son acte impulsif avait consumé la majeure partie de son pouvoir divin, sans pour autant servir le moindre but.
Xu Zhengyang refusait d'abandonner. Il voulait trouver quelque chose, quelque chose qui pourrait être enfoui sous ces amas de ruines.
Il est impossible qu'il n'y ait rien eu de oublié !
Tout comme après une guerre entre humains, on peut toujours trouver dans les ruines laissées par le carnage des éléments qui permettent de prouver ce qui s'est passé auparavant.
Après s'être reposé un moment, Xu Zhengyang ferma les yeux et étendit son sens divin, enveloppant une ruine peu élevée à proximité. Il savait que chaque saillie des ruines représentait un ancien édifice, et puisque son pouvoir divin était insuffisant pour reconstruire toutes les ruines du Monde souterrain, restaurer ce bâtiment en particulier ne devrait pas poser de problème.
Et effectivement, dès que le sens divin enveloppa l'amas de ruines et s'y déversa, celles-ci commencèrent lentement à subir d'énormes transformations sous nos yeux.
Ce processus de changement graduel a rappelé à Xu Zhengyang le lent rembobinage de certains documentaires qu'il avait vus auparavant.
Oui, le processus de destruction d'un imposant bâtiment gouvernemental par une force extérieure colossale a été progressivement révélé à Xu Zhengyang de manière inversée.
Finalement, le bâtiment administratif a retrouvé son aspect d'origine, ou peut-être que cet aspect était entièrement le fruit de l'imagination de Xu Zhengyang.
En résumé, le bâtiment principal des bureaux du gouvernement comptait deux étages, et la cour et les côtés étaient bordés de rangées de bungalows impeccables. Cet immense édifice, digne des bas-fonds, apparut sous les yeux de Xu Zhengyang.
Tout, des briques et des tuiles aux murs et aux fenêtres, était d'un noir profond et sombre ; au-dessus du corps de garde imposant de l'entrée principale, plusieurs grands caractères dorés indiquaient : Palais Yama du Sud-Est.
Xu Zhengyang jeta un coup d'œil distrait à la plaque, sans manifester ni surprise ni curiosité, car tout cela était conforme à ses attentes. Il se leva péniblement et entra dans le manoir.
Dans le hall principal des bureaux du gouvernement, on peut voir des tables et des chaises soigneusement disposées, un hall spacieux, des portes et des fenêtres sculptées, et d'épaisses poutres de toit noires.
Sur une estrade légèrement surélevée, juste en face de l'entrée du hall, un grand bureau était installé avec un porte-plume, une pierre à encre et un maillet noir et brillant qui luisait d'une douce lumière jaune.
Xu Zhengyang a parcouru le hall d'un air solennel, en regardant autour de lui.
Lorsqu'il s'approcha du bureau sur le quai, Xu Zhengyang fronça légèrement les sourcils et tendit la main pour prendre le maillet posé dessus.
À ce moment-là, Cheng Juan lui rappela soudain : « Ce maillet est parfaitement adapté à la fabrication d'une règle Qiankun. »
« Oh ? » Xu Zhengyang fut légèrement surpris. Depuis qu'il était devenu le Dieu de la Cité, Cheng Juan lui avait rappelé qu'il devait posséder un artefact magique digne de son statut.
Cela inclut le souverain Qiankun et le rouleau de la ville.
Xu Zhengyang glissa sans hésiter le morceau de bois extraordinaire dans le rouleau. Alors qu'il s'apprêtait à poursuivre son examen, il réalisa soudain qu'il devait rentrer. Il ignorait depuis combien de temps il était absent.
D'un simple claquement de pensées, l'être divin tout entier disparut instantanément du monde souterrain. La conscience divine retourna dans le corps physique.
Xu Zhengyang se redressa, prit son téléphone sur la table de chevet et regarda l'heure. Il était déjà passé neuf heures le lendemain.
Il n'y avait aucun appel manqué sur son téléphone, donc personne ne semblait l'avoir dérangé. Autrement, le fragment de conscience divine qui subsistait dans son corps physique l'aurait averti depuis longtemps.
Je suis sortie du lit et me suis dirigée vers la table de chevet. J'ai tiré les rideaux et regardé dehors. J'ai vu qu'il commençait à bruiner.
Xu Zhengyang resta un instant stupéfait, puis se retourna, enfila ses vêtements habituels, se lava et sortit.
En tant qu'êtres humains, nous devrions agir comme des êtres humains.
Il n'y a pas d'urgence à percer les mystères des enfers. Nous pouvons simplement nous y rendre chaque nuit pour les explorer et les étudier attentivement. D'ailleurs, quelle puissance divine faudrait-il pour restaurer ces ruines des enfers et leur rendre leur état d'antan
?
La révolution n'est pas encore achevée, camarades, nous devons poursuivre nos efforts !
Volume quatre, Dieu de la ville Chapitre 181
: Différentes institutions du monde souterrain
Dans les quelques jours qui suivirent sa promotion au rang de Dieu de la Cité, Yu Shi, qui avait par la suite été élevé à ce rang, expliqua en détail, aux questions de Xu Zhengyang, les pouvoirs et les capacités qu'un Dieu de la Cité pouvait posséder, ainsi que les artefacts divins qu'il devait avoir, et bien sûr, les contraintes et les limites liées au fait d'être un Dieu de la Cité.
Xu Zhengyang ne ressentait plus la même excitation mêlée de ressentiment qu'il éprouvait auparavant après chaque promotion.
Oui, les matériaux nécessaires à la fabrication d'artefacts divins restent rares, et leur création requiert toujours une grande quantité de pouvoir divin. Bien sûr, fabriquer des artefacts divins n'est pas difficile
; il n'y a pas de procédés complexes, c'est simplement une question de concentration.
S'étant déjà préparé mentalement, Xu Zhengyang n'éprouvait naturellement aucune colère
; peu importait qui le désirait. Limité par son autorité divine et les frontières territoriales de la Cité de Fuhe, qui lui appartenait, et compte tenu des réalités sociales en vigueur, y avait-il quelque chose que Xu Zhengyang ne pouvait accomplir sans avoir besoin d'un artefact divin plus puissant
?
La réponse est clairement non, du moins pas dans les circonstances actuelles.
Cependant, posséder quelque chose vaut mieux que de ne rien posséder. C'est comme avoir beaucoup d'argent et mener une vie très confortable. Mais tant qu'il y a de l'argent à gagner, on ne s'arrête pas. Ainsi, après avoir découvert ce maillet dans le palais Yama du sud-est, aux enfers, Xu Zhengyang a immédiatement saisi l'occasion de se l'approprier.
Comme le dit l'adage, on ne se lève pas tôt sans raison. Après avoir dépensé tant de puissance surnaturelle et avoir fait craindre au Dieu de la Cité qu'il ne puisse retourner dans le monde des mortels faute de pouvoir divin suffisant, il serait tout à fait déraisonnable de ne pas profiter de quelques trésors indésirables pour se récompenser et se réconforter.
Oui, le Parchemin de la Cité lui avait jadis révélé qu'en plus du Parchemin de la Cité, le Dieu de la Cité devait également posséder le Maître de l'Univers et l'Aiguille Tueuse d'Âmes.
Pour forger une Épée Qiankun, il fallait soit du bois divin ancien, soit du bois provenant des arbres à fruits spirituels plantés dans le jardin divin de l'ancienne Cour Céleste. Xu Zhengyang ne s'emporta pas en apprenant cela, et n'y voyait guère d'espoir. Où trouver du bois divin ancien ? D'ailleurs, à quoi ressemblait-il exactement ? Quant aux arbres à fruits spirituels du jardin divin de l'ancienne Cour Céleste, autant ne pas y penser ; il n'avait même pas encore le pouvoir d'y accéder.
Cependant, le souverain Qiankun reste tout à fait redoutable.
Posséder le Qiankun Ruler confère l'autorité d'un juge des enfers, notamment la possibilité de consulter les archives, de donner des instructions aux messagers et de bloquer temporairement les passages entre les bassins de réincarnation. Plus important encore, un Dieu de la Cité en possession du Qiankun Ruler peut contrôler le vent et la pluie sur son territoire dans le monde des humains. S'il ne peut déplacer les montagnes ni soulever les mers, il peut néanmoins modifier le terrain et ouvrir des passages à travers les montagnes grâce à de grands pouvoirs surnaturels.
Bien sûr. Ce dernier point requiert une immense puissance divine qui briserait le cœur de Xu Zhengyang, et il doit être signalé à la Cour Céleste et approuvé au préalable. Autrement, il s'agirait d'une violation des Lois Célestes, d'une altération non autorisée de l'ordre naturel, et serait puni par la foudre.
En voyant cela, Xu Zhengyang fit la moue et se dit : « Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? Pourquoi aurais-je fait une chose pareille ? »