Capítulo 175

Oui, lorsque Li Chengzong subit un revers, il déploya une puissance de combat extraordinaire, lançant une attaque téméraire et impitoyable contre Xu Zhengyang. Bien que le résultat fût une défaite écrasante, la férocité de ses attaques et l'intention meurtrière qu'il dégageait éveillèrent chez Xu Zhengyang une étrange pulsion de le tuer lui aussi.

Xu Zhengyang ressentit cela comme une très mauvaise impression, très dangereuse.

C'était bref et intense ; cette trace de violence s'est évanouie dès la fin du combat.

En entrant dans la maison, Xu Zhengyang se sentit parfaitement à l'aise. À la vue du fantôme et de l'humain, du vieil homme et du jeune homme assis sur le canapé, un pincement de culpabilité l'envahit. Était-ce ce sentiment inexplicable qui l'avait poussé à punir sévèrement le vieil homme au Palais du Dieu de la Cité

?

« La vie et la mort sont toutes deux prédestinées. Humains et fantômes suivent des chemins différents. Dispersons-nous. » Xu Zhengyang sourit et s'avança pour s'asseoir entre Li Bingjie et le vieux Li.

Li Bingjie était stupéfait.

Le vieil homme hocha doucement la tête et dit : « Allez, ne vous inquiétez plus pour moi… Nous sommes désormais séparés par la vie et la mort, allez. »

En réalité, ces sujets ont déjà été abordés. Après cette conversation, Li Bingjie se sentit beaucoup plus apaisé. Si l'on comprend vraiment que la mort n'est pas une fin, mais plutôt une bonne chose, alors naturellement on ne ressent plus autant de tristesse.

Li Bingjie hocha la tête, regarda Xu Zhengyang avec espoir et dit : « Je sais que tu as encore des choses à dire. Zhengyang, promets-moi que tu prendras bien soin de grand-père, d'accord ? »

« D’accord, ne t’inquiète pas », répondit Xu Zhengyang en hochant la tête, mais il ressentait un léger sentiment de culpabilité.

« Je m’en vais… » Li Bingjie se leva, regardant son grand-père et Xu Zhengyang avec une certaine réticence.

« Vas-y, mais ne le dis à personne », dit doucement Xu Zhengyang en agitant la main avant que le vieil homme ne puisse parler.

« Je sais. » Li Bingjie aurait voulu ajouter quelque chose, mais elle se tut finalement. Elle se retourna et sortit doucement, telle une nuée blanche.

Dans la pièce, Xu Zhengyang, assis sur le canapé, alluma une cigarette, se pencha légèrement en avant et regarda calmement le vieil homme en disant : « Nourrissez-vous du ressentiment et du mécontentement ? »

« Pas vraiment. » Le vieil homme esquissa un sourire amer.

«

Tu as trouvé la solution

?

»

« Que voulez-vous dire ? » Le vieil homme se laissa aller en arrière comme une personne ordinaire et dit, impuissant : « Les humains et les fantômes sont différents, séparés par les royaumes du Yin et du Yang. Mais les dieux ne devraient pas s'immiscer dans les affaires humaines. Soit ils ne devraient pas s'immiscer du tout, soit ils auraient dû intervenir plus tôt… Pourquoi fallait-il que cela se passe ainsi maintenant ? »

Xu Zhengyang acquiesça et dit : « Je ne connais pas grand-chose à ces choses non plus, grand-père. Je ne peux pas vous être d'une grande aide. Je voulais juste vous demander votre avis : préféreriez-vous entrer dans le cycle de la réincarnation et renaître, ou rejoindre le Palais du Dieu de la Cité et occuper une fonction divine à temps partiel ? »

Le vieil homme était stupéfait.

C'était un problème auquel il n'avait même jamais pensé.

Comment un fantôme pourrait-il, après sa mort, intégrer le Palais du Dieu de la Cité et même occuper une fonction divine à temps partiel

? C'est tout simplement absurde

!

Il n'y a pas de tentation plus puissante que celle-ci...

Cependant, son orgueil naturel fit hésiter le vieil homme, et il ne put accepter facilement.

Xu Zhengyang n'était pas pressé. Il soupira doucement et dit : « Je sais ce que tu penses. Tu t'es senti humilié ces derniers jours, n'est-ce pas ? En réalité… c'est comme lorsque des gens ordinaires subissent un châtiment infligé par des forces puissantes dans le monde des humains. Tu ne le comprends peut-être pas, car même si tu n'as aucune intention de nuire à qui que ce soit et que tu es d'une loyauté sans faille envers le pays et son peuple, tu te tiens en hauteur et regardes loin, mais malheureusement, tu ne vois pas clairement au pied de la montagne. »

Le vieil homme resta silencieux.

« Tu as dit que les dieux ne devaient pas s'immiscer dans les affaires du monde. Pourquoi fallait-il qu'ils interviennent maintenant, justement ? Y as-tu seulement réfléchi ? Veux-tu vraiment que les dieux abandonnent leur vie insouciante pour se mêler des affaires humaines ? » Xu Zhengyang secoua la tête. « Il y a tellement de choses que je ne supporte pas. »

« Il existe des lois et des agences gouvernementales dans le monde. »

« Oui, c’est vrai, tout cela est bien. » Xu Zhengyang ne le niait pas et ajoutait : « Il y a des injustices et des iniquités, il y a des gens malfaisants qui font le mal, il y a la police, il y a les tribunaux, il y a les forces de l’ordre… Mais savez-vous où se situent les inconvénients de tout cela ? »

Le vieil homme regarda Xu Zhengyang d'un air perplexe.

« Peut-être que des gens comme vous y ont réfléchi, mais pas suffisamment, car vous ne pouvez pas vous mettre à leur place et comprendre clairement la situation. » Xu Zhengyang s'agita quelque peu en disant cela. « Savez-vous ce qui se passe lorsqu'un simple différend foncier rural, avec tous les faits avérés et tout en règle, est porté devant les tribunaux ? »

« Si le jugement est erroné, c’est la faute de la personne, pas celle de la loi », rétorqua le vieil homme.

Xu Zhengyang dit avec un rictus : « C'est vrai, mais… ces affaires traînent en longueur pendant trois, voire cinq ans, et d'autres procès s'éternisent pendant huit ou dix ans avant qu'un jugement définitif ne soit rendu. Après le jugement, il faut encore attendre l'exécution, et l'exécution prend du temps… Que se passe-t-il donc ? »

« Les forces de l'ordre ont toujours besoin de temps pour établir la vérité et éviter les erreurs de jugement. » Le vieil homme baissa la tête, visiblement peu sûr de lui, mais ajouta : « Il n'y a pas qu'une ou deux choses à faire, mais beaucoup. Comme vous l'avez dit, il y a beaucoup d'injustices dans ce monde. »

« Eh bien, avez-vous déjà réfléchi à la durée de vie d'une personne ? Soixante-dix ans ? Quatre-vingts ans ? Cent ans ? Un procès peut durer dix ou huit ans, voire seulement un an… Je pense que vous comprenez à quel point le temps est précieux sans que j'aie besoin de le dire, n'est-ce pas ? »

« Ce sont des cas isolés ; la plupart des cas sont traités rapidement et efficacement ! »

« Faux ! » Xu Zhengyang haussa un sourcil, sortit le dossier officiel de la ville et le tendit au vieil homme. « Regardez. Il n'y a pas grand-chose, seulement quelques cas particuliers de la ville de Fuhe cette année. Certes, certains ont été traités rapidement, mais regardez de plus près, tous nécessitent des relations, des appuis ou des sommes considérables pour une telle rapidité… » Avant que le vieil homme n'ait pu dire un mot, Xu Zhengyang poursuivit : « Ne dites pas qu'ils sont trop occupés ou qu'ils ont trop de choses à faire. Regardez plutôt ce qui les occupe ! Regardez leur attitude et leur mentalité quand les gens ordinaires ont besoin d'aide ! Ils esquivent, ils traînent des pieds, ils attendent qu'on leur fasse des cadeaux et qu'on les invite à manger, et ils se plaignent d'être débordés. Ils passent leurs journées tranquillement avec une tasse de thé, un journal et un salaire confortable, à accumuler les dossiers. Comment peuvent-ils ne pas être occupés ? »

Le vieil homme regardait en silence le rouleau défilant sur la ville, suivant les paroles de Xu Zhengyang, afficher scène après scène, avec un son encore plus clair qu'à la télévision.

« Revenons sur cette affaire ! » Xu Zhengyang prit une profonde inspiration, s'efforçant de contenir sa colère. « J'ai vu une histoire vraie sur internet. C'est l'histoire d'une famille où deux frères ont passé huit ans à traquer l'assassin de leur père. Il leur a fallu huit ans entiers pour finalement l'arrêter dans une autre ville. Bien sûr, ils ont reçu l'aide de la police à chaque arrestation… Mais je veux savoir, que faisait notre police avant cela ? »

« Je sais que c’est un peu extrême. Il y a des gens bien partout, et en fait, les gens bien constituent probablement la majorité. »

« Regardez encore une fois : des policiers sont agressés pendant leurs interventions, des agents de la police routière sont victimes de crachats, de coups, d'insultes et de licenciements parce qu'ils ont eu affaire à une personne influente et bien placée alors qu'ils faisaient respecter la loi… »

« Et regardez l'opinion publique ces jours-ci… »

« Je crois que vous comprenez maintenant, n'est-ce pas ? »

...

Après un laps de temps indéterminé, le vieil homme soupira doucement : « C'est inévitable. Quel que soit le pays, quelles que soient la solidité de ses lois ou la perfection de ses politiques, il ne peut éliminer l'égoïsme et la cupidité humaine. Jamais auparavant dans l'histoire cela ne s'est produit… »

« Oui. » Xu Zhengyang acquiesça et dit : « Vous avez une vision d'ensemble. Globalement, le développement économique et technologique ainsi que le niveau de vie de la population s'améliorent, et c'est cela le progrès. »

« N'est-ce pas ? »

« Ah bon ? » demanda Xu Zhengyang en retour.

« Je sais que vous parlez du déclin de l'éducation, de la qualité des individus, de la moralité et de l'humanité. » Le vieil homme secoua la tête et dit : « Il faut toujours du temps. Sur le chemin qui mène à la puissance nationale, nous perdrons certaines choses. Nous devons attendre d'être forts pour pouvoir les retrouver peu à peu. Sinon, si nous sommes humiliés par des puissances étrangères, nous n'aurons peut-être même pas la chance de les retrouver. »

...

Ce fut maintenant au tour de Xu Zhengyang de se taire.

En effet, au cours des dernières décennies, l'économie, la technologie, la puissance nationale et le niveau de vie du pays ont connu des transformations considérables. En apparence, la situation s'est nettement améliorée. Cependant, sur le plan spirituel, on a perdu beaucoup de choses… Or, il est impossible de tout avoir. Le développement a été trop rapide et, dans leur course effrénée pour suivre le rythme, les gens ont, spirituellement, pris du retard ou se sont égarés.

Si on prend la question au sérieux, neuf personnes sur dix dans cette société seront insatisfaites et se plaindront. Mais de quoi se plaignent-elles

?

Ce n'est rien d'autre que de l'égoïsme et un gain personnel.

Combien de plaintes entend-on concernant le déclin moral et éthique de l'humanité ?

En fin de compte, la cause profonde de toute injustice réside dans le déclin et la perte de la moralité et de la conscience humaines.

Le vieil homme dit : « Cela exige une longue période de digestion et de transformation ; si le pays disparaît, si sa dignité est perdue, que reste-t-il alors de moralité et de conscience au peuple ? Peut-on raisonner avec des brigands, des voleurs et des voyous ? En période de troubles intérieurs et extérieurs, il faut d'abord considérer la situation dans son ensemble… »

Xu Zhengyang comprit soudain. Oui, ces prétendues puissances mondiales, brandissant l'étendard de la démocratie et affirmant maintenir la paix dans le monde, que faisaient-elles réellement

? Invasion, pillage, hégémonie et jeux de pouvoir…

En réalité, si Xu Zhengyang avait bien voulu s'asseoir et discuter avec le vieil homme aujourd'hui, et s'il était si déterminé à le convaincre, c'était finalement parce que la vision et l'état d'esprit du vieil homme surpassaient de loin ceux des gens ordinaires.

De quoi Xu Zhengyang a-t-il besoin ? D'apprendre !

Si nous continuons d'agir selon ses idées et ses convictions, le village de Shuanghe se porte bien et la ville de Fuhe ne cesse de prospérer. Cependant… les habitants sont devenus plus craintifs et manquent de courage, de dignité et de bravoure. Que feront-ils face aux insultes

? Les subiront-ils

?

Même Xu Zhengyang lui-même n'y est pas parvenu !

« Grand-père, êtes-vous satisfait de la situation actuelle à Fuhe ? » demanda Xu Zhengyang.

« Eh bien, ça va, c'est ce que j'ai toujours espéré. »

Le vieil homme ne pouvait nier que l'enquête et les données compilées à partir des archives municipales montraient que, depuis les nombreux troubles qu'avait connus Fuhe City et la survenue de divers événements étranges en divers endroits au cours de l'année écoulée, la population était en proie à la peur et à l'appréhension. Même si la criminalité ne pouvait être totalement éradiquée, elle avait indéniablement porté un coup dur à nombre de personnes ayant des tendances criminelles.

Globalement, la ville de Fuhe affiche désormais l'un des taux de criminalité les plus bas du pays.

Les mentalités ont également subi des transformations considérables. Certes, certains sont contraints de les subir et n'osent pas commettre de crimes.

« À partir de maintenant, tu feras temporairement office de juge au Palais du Dieu de la Cité de Fuhe », déclara Xu Zhengyang avec gravité. Bien qu'il n'eût aucun pouvoir pour conférer des titres divins, il pouvait néanmoins se permettre de faire appel à un messager fantôme pour exercer cette fonction et ainsi obtenir de Xu Zhengyang une certaine autorité divine. « Les affaires célestes sont nombreuses et le Dieu de la Cité est débordé. Il souhaitait initialement que j'assume cette fonction, mais j'étais impuissant… Le Dieu de la Cité m'a chargé de te transmettre un message

: des dossiers récents se trouvent au Palais du Dieu de la Cité. Jette-y un œil et prends connaissance des châtiments et des jugements prononcés par le royaume divin contre les humains… Je vais implorer le Dieu de la Cité de t'épargner un châtiment plus sévère dans le monde souterrain. »

Pourquoi m'as-tu choisi ?

« Ne sous-estimez pas mon rang. Je n'ai pas l'autorité pour vous conférer la divinité, et même la Cour Céleste ne vous divinisera pas sur-le-champ… » Xu Zhengyang fit un geste de la main et dit : « Mes connaissances sont limitées et ma vision restreinte. Venez découvrir le monde, prenez davantage de responsabilités et familiarisez-vous avec les tâches d'un dieu. Bientôt, je vous confierai des responsabilités plus étendues ! »

Le vieil homme était sans voix.

Xu Zhengyang haussa un sourcil et dit sérieusement : « N'agisse plus selon tes pensées humaines... Tu es un fantôme, aucun dieu ne te plaindra comme il le ferait pour un humain. »

Le cœur du vieil homme trembla, et sa gratitude envers Xu Zhengyang n'en fut que plus grande. Les paroles de Xu Zhengyang lui avaient fait comprendre une chose

: si ce dernier n'avait pas si bien plaidé sa cause devant les dieux, il ignorait quel châtiment l'attendait

!

Heureusement, je connais Xu Zhengyang ; heureusement, Xu Zhengyang est encore une personne ; heureusement, Xu Zhengyang est une... bonne personne.

«Vas-y, va au Manoir du Dieu de la Cité et consulte d'abord ces dossiers, renseigne-toi davantage à leur sujet, pour éviter tout problème par la suite, soupir.» Xu Zhengyang soupira.

À ce moment précis, le messager fantôme traversa courageusement le mur et conduisit le vieil homme dehors. Dès qu'ils atteignirent la porte, il disparut soudainement dans un éclair.

Naturellement, ils se rendirent au Palais du Dieu de la Cité, dans le vide.

Xu Zhengyang baissa la tête et alluma une autre cigarette. Il se sentait coupable et hypocrite.

S'il n'avait pas réprimé son cœur distant, fier et obstiné pour se conformer à sa véritable nature et s'il ne s'était pas forcé à avoir une longue conversation avec le vieil homme, il aurait été fort agacé par les réfutations de ce dernier à certaines de ses paroles.

Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?

Alors que Xu Zhengyang fronçait les sourcils et hésitait, le rouleau posé sur la table basse se mit soudain à scintiller de lumière, donnant à toute la pièce silencieuse l'impression d'irradier d'une brillance infinie.

Le parchemin affichait des lignes de lettres dorées nettes

:

Xu Zhengyang

Signe astrologique : Cochon

Les gens du village de Shuanghe, canton de Huaxiang, comté de Cixi, ville de la rivière Fuhe

Vingt-trois ans

Fonction : Censeur impérial auprès de l'Empereur de la Cour Céleste Orientale.

Responsabilités

: La divinité gardienne veille sur l’autel et est chargée d’enquêter sur les injustices et les violations des lois célestes commises par les dieux du monde humain, et de les corriger. Elle parcourt les territoires des différentes préfectures et États pour juger les injustes et les iniques.

Sa nature est farouche et inflexible, loyale et intègre, intolérante à l'injustice, à l'iniquité ou au blasphème ; partout où son pouvoir divin s'étend, tous les dieux, sous l'autorité des dieux locaux du monde humain, le suivent.

— Volume quatre, Dieu de la ville (Terminé)

Volume Cinq, Spirit Official, Chapitre 212 : Humanité et Divinité

Xu Zhengyang était à la fois surpris et perplexe face à cette promotion. C'était comme s'il avait été promu trois fois d'un seul coup, surpassant de loin le rang de Dieu de l'État et toutes les autres fonctions que ce dernier aurait pu occuper, pour devenir directement Censeur Impérial auprès de l'Empereur de la Cour Céleste Orientale. Quant à savoir s'il existait d'autres postes officiels à la Cour Céleste nettement supérieurs à celui de Censeur Impérial, Xu Zhengyang n'en avait aucune idée.

Mais Xu Zhengyang était certain d'une chose : le ciel n'était certainement pas celui-ci !

Autrement, l'Empereur Céleste « oriental » n'existerait pas.

Il est clair que le lieu où vit Xu Zhengyang relève de la juridiction de la Cour Céleste Orientale. Il semble donc que la notion d'Orient ne soit pas sans fondement, ni une vision du monde imposée par les pays occidentaux de manière égocentrique. Il s'agit plutôt d'une conclusion déjà établie par le royaume divin.

Xu Zhengyang se dit que, puisque la Terre est ronde, les huit points cardinaux (est, ouest, sud, nord) étaient plutôt absurdes

; haut, bas, devant, derrière, gauche et droite étaient plus pratiques. Cependant, il ajouta rapidement à son insatisfaction

: si l’on veut indiquer sa destination, on ne peut pas simplement conduire et dire «

avancer

» ou «

reculer

», n’est-ce pas

? Ce serait encore plus ridicule…

Par conséquent, Xu Zhengyang pensait que cette soi-disant direction était en réalité la même chose que les termes « père » et « mère ».

C'est une tradition transmise par nos ancêtres. Nous appelons notre père « père » et notre mère « mère ». Si nos ancêtres avaient appelé notre père « mère » et notre mère « père » lorsqu'ils ont créé les caractères et les mots, les gens seraient-ils encore obligés de les appeler ainsi aujourd'hui ?

Eh bien, ça revient un peu à enfoncer des portes ouvertes.

Mais Xu Zhengyang a en réalité imaginé un tas d'idées originales pour cette maison à cour.

Car il réfléchissait à l'origine de l'humanité : l'évolution ? Le créationnisme ? Et d'où vient Dieu ?

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel