Capítulo 112

Ich lag in der Ecke, mein Körper schwankte im Rhythmus des Bootes, und musste unwillkürlich an Zuhause denken. Doch dann verbot ich mir, an diese Dinge zu denken. Ich sagte mir: Wenn du darüber nachdenkst, wirst du schwach!

Nach einer unbestimmten Zeitspanne wurde die Hüttentür erneut aufgestoßen, und diesmal war das Licht draußen viel schwächer, was darauf hindeutete, dass es bereits Nacht war.

Ich richtete mich etwas auf und betrachtete die beiden Besatzungsmitglieder, die hereingeplatzt waren. Einer von ihnen trug eine Pistole, der andere hielt eine Taschenlampe.

Die Hütte war dunkel, aber die beiden Männer leuchteten abwechselnd mit Taschenlampen auf die am Boden liegenden Personen, als suchten sie nach etwas.

Sie suchten sehr sorgfältig, überprüften fast jeden einzeln und fanden mich schließlich. Der Lichtkegel ihrer Taschenlampe traf nur kurz mein Gesicht, aber er war so hell, dass ich reflexartig wegsah. Meine Sicht verschwamm.

In diesem Moment hörte ich einen Besatzungsangehörigen jubeln. Die beiden umringten sofort die Frau unweit von mir, legten ihre Taschenlampen ab und stürzten sich auf sie.

Die Frau schrie auf. Nachdem sie sich kurz gewehrt hatte, hoben die beiden Besatzungsmitglieder sie an Fuß und Schulter hoch und trugen sie nach draußen.

Die Frau trat und biss um sich und schrie plötzlich: „Ich habe bezahlt! Ich habe bezahlt!!!“

Es ist auf Chinesisch!!

Sie sprach Chinesisch!

Und obwohl ihre Stimme heiser war, erkannte ich sie sofort, als sie sprach!

Es ist Xiao Feng! Es ist tatsächlich Xiao Feng!

Ich erstarrte, als ich sah, wie die beiden Besatzungsmitglieder Xiaofeng wegtrugen. Instinktiv sprang ich auf und rief etwas. Sofort hievte einer der Männer Xiaofeng auf seine Schulter. Der andere hob seine Waffe und bedrohte die anderen.

Die Menschen am Boden entfernten sich schnell.

Dann schrie Xiao Feng: „Ich habe bezahlt!“, bevor er von den beiden Männern weggeführt wurde.

Ohne zu zögern stürmte ich auf sie zu. Der Mann hinter mir sah mich anspringen und holte sofort mit dem Gewehrkolben aus. Instinktiv hob ich die Hand zum Abwehren, doch meine Kraft war deutlich geringer als sonst, und der Schlag ließ mich taumeln. Dann stürmten zwei weitere Männer in die Hütte und begannen, mich zu schlagen und zu treten. Ich wehrte mich von allen Seiten. Gerade als ich aufstehen wollte, spürte ich plötzlich einen kalten Schauer auf der Stirn und erstarrte augenblicklich…

Mir wurde ein Gewehrlauf an die Stirn gepresst, und dann sah ich ein mörderisches Gesicht, das mich anstarrte.

In diesem Moment dachte ich, ich würde sterben, also schloss ich einfach die Augen.

Doch dann wurde der Gewehrlauf bewegt, und der Mann stieß mich weg. Daraufhin verließen mehrere Personen die Hütte.

Nachdem die Tür ins Schloss gefallen war, kehrte Dunkelheit in die Umgebung zurück.

Diese plötzliche Wendung der Ereignisse verwirrte mich etwas. Langsam ging ich zurück in die Ecke und erinnerte mich an die Einzelheiten nach dem Betreten des Schiffes...

War Xiao Feng tatsächlich auch auf diesem Boot?

Nachdem die Operation des Schneeballsystems an diesem Tag ausgehoben wurde... nun ja, sie muss wohl ins Visier der Ermittler geraten sein und konnte nicht in China bleiben, also floh sie.

Nach einer unbestimmten Zeitspanne öffnete sich die Luke, und eine Person stolperte hinein und kroch dann unter den Blicken aller hinein.

Es ist Xiaofeng.

Sie hatte Mühe, ins Innere zu gehen, und bevor sich die Hüttentür hinter ihr schloss, hörte sie mehrere anzügliche Lacher von Männern.

In dem kurzen Moment, bevor sich die Luke schloss, konnte ich vage erkennen, dass Xiao Fengs Gesicht kalt war und ihre Kleidung etwas zerfetzt aussah.

Langsam ging sie zur Ecke der Mauer, setzte sich schweigend hin, umarmte ihre Knie und vergrub ihr Gesicht in den Händen.

Sie stand ganz nah bei mir. Ich sah sie eine Weile an, bevor ich sprach: „Xiao Feng, bist du es?“

„Ich bin’s.“ Sie blickte auf. In der Dunkelheit schien sie mir gegenüberzustehen, aber ich konnte ihr Gesicht nicht erkennen. „Du bist Xiao Wu. Ich habe dich schon vor langer Zeit erkannt. Ich habe dich erkannt, als du hereinkamst und dich neben mich setztest.“

Ihre Stimme war ruhig, aber sie verriet eine unbeschreibliche Verzweiflung.

Ich schwieg einen Moment: „Geht es dir... geht es dir gut?“

„Es ist nichts!“, lachte sie plötzlich, ein etwas neurotisches Lachen: „Was sollte denn schon mit mir nicht stimmen?“

Nach einem kurzen Moment zögerte ich einen Augenblick und fragte: „Sie haben dich rausgeholt...“

Xiao Feng sagte sofort kalt: „Musst du das überhaupt fragen?“ Ihr Lachen wurde immer lauter, und dann sagte sie mit eisiger Stimme zu mir: „Ein paar Männer haben eine Frau wie mich gepackt und nach oben gezerrt. Rate mal, was sie mit mir gemacht haben?“

Ich schwieg.

Xiao Feng holte tief Luft, ihre Stimme zitterte vor Tränen, doch sie zwang sich zu einem Lachen, weinte und lachte gleichzeitig und rief wild: „Wovor habe ich Angst! Wovor habe ich Angst! Ich habe so etwas doch schon immer gemacht! Wovor habe ich Angst! Es ist ja nicht so, als wäre ich noch nie mit einem Mann zusammen gewesen! Sieh es einfach als Geschenk an! Wovor habe ich Angst!...Ich...ich habe Angst vor...was?!“

Je mehr sie redete, desto heftiger weinte sie, bis sie schließlich ihr Gesicht tief in ihren Knien vergrub.

Ich konnte spüren, wie ihr Körper zitterte.

Ehrlich gesagt, ich mag diese Frau überhaupt nicht; ich würde sogar sagen, ich hasse sie.

Ich empfand nicht viel Mitleid oder Mitgefühl für sie … aber jetzt habe ich ein seltsames Gefühl … ein sehr, sehr seltsames Gefühl. Wenn ich sie so ansehe, tut sie mir wirklich leid.

Das ist weder Mitleid noch Mitgefühl.

Sie tat mir einfach so leid!

Xiao Feng weinte eine Weile, wischte sich dann plötzlich die Tränen ab. Sie drehte sich zu mir um und flüsterte: „Xiao Wu … du …“

"Was?", fragte ich ruhig.

„Haben Sie Wasser?“ In der Dunkelheit zitterte ihre Stimme leicht. „Ich habe starke Schmerzen … Ich möchte mich waschen.“

Ohne zu zögern, nahm ich langsam eine Wasserflasche aus meiner Tasche und reichte sie ihr wortlos. Dann wandte ich mich ab und sah sie nicht mehr an.

Ich weiß genau, wie kostbar Wasser in dieser Situation ist! Denn ich weiß nicht, wie lange ich noch auf diesem Schiff bleiben muss!

Aber Xiaofeng hat diese Bitte geäußert, und ich habe sie nicht abgelehnt.

Nachdem ich mich umgedreht hatte, sagte Xiaofeng nach einiger Zeit hinter mir: „Danke.“

Ihre Stimme kehrte zu ihrem gewohnten, ruhigen Klang zurück. Es war keine Regung der Gefühlsregung zu vernehmen, als wäre nie etwas geschehen.

Wir saßen in der Ecke, aber keiner von uns sprach oder redete.

Es herrschte eine sehr seltsame Atmosphäre.

In dieser verzweifelten Situation, obwohl wir uns gut kannten, sprachen wir nicht miteinander; stattdessen entschieden wir uns beide zum Schweigen.

Ich habe es jedoch deutlich bemerkt.

Jedes Mal, wenn sich die Luke danach öffnete, begann Xiaofeng zu zittern. Sie schien verängstigt und zog sich verzweifelt wieder hinein zurück.

Die Leute draußen kamen jedoch nicht herein, um noch einmal nach ihr zu suchen; sie öffneten die Luke nur jedes Mal, um ihr Essen und Wasser zu bringen.

Ich kann die Zeit nicht einschätzen, ich spüre nur, dass es jeden Tag kälter wird. Xiaofeng hustet immer noch, und es wird von Tag zu Tag schlimmer.

Doch die Anwesenheit einer Bekannten hatte auch ihre Vorteile. Endlich konnte ich schlafen. Während ich schlief, blieb sie wach. Wir sprachen nicht, sondern vereinbarten stillschweigend, uns zu unterschiedlichen Zeiten auszuruhen, um zu verhindern, dass mich diese Mistkerle in der Hütte im Schlaf angriffen.

Boom!!

Ich wurde durch einen plötzlichen Ruck aus dem Schlaf gerissen, als das Schiff heftig schwankte, gefolgt von erschrockenen Aufschreien! Dann hörte ich, wie die Kabinentür mit einem Knall aufgestoßen wurde, und mehrere Besatzungsmitglieder stürmten mit gezogenen Waffen herein und riefen etwas. Ich sah, wie die Leute in der Kabine versuchten, hinauszukommen, doch dann hörte ich mehrere Schüsse, gefolgt von panischen Schreien aus der Menge.

Die Crew stürmte herein, trat und scheuchte uns weg. Ich zog Xiaofeng hoch, ihre Hände waren eiskalt, und dann gingen wir durch die Menge hinaus.

Sobald ich ins Freie trat, durchfuhr mich ein Schauer. Es war bitterkalt draußen, und der Wind blies heftig. Doch ringsum erstreckte sich nur ein riesiger Ozean, und ich konnte kein Land entdecken.

Wir wurden zum Bug des Schiffes gefahren, wo die Besatzungsmitglieder in chaotischer Hektik umherwuselten. Der schwarze Mann hatte einen grimmigen und ungeduldigen Gesichtsausdruck und wies seine Mannschaft an, uns an die Seite des Schiffes zu bringen!

In diesem Moment gab es einen lauten Knall!

Zehn Meter links vom Schiff brach eine gewaltige Wellenfront auf dem Meer los, und ich konnte deutlich hören, dass es sich wie Kanonenfeuer anhörte!

Ich blickte sofort zurück und sah in der Ferne am Horizont ein Schiff! Ich konnte seine Umrisse vage erkennen und hörte eine Nationalflagge darauf wehen sowie den scharfen Klang eines Schiffshorns.

Die Crew umringte uns, und ich rief: „Was ist los! Was ist los!“

Xiao Fengs Gesichtsausdruck war von Entsetzen gezeichnet, und ihr Körper zitterte. In diesem Moment stand der schwarze Mann bereits nicht weit vor ihr, deutete auf die Personen ganz vorne in der Menge und machte dann eine Geste.

Ich verstehe... Er wollte, dass wir ins Meer springen!

Die Person davor verstand ganz klar, was er meinte, aber wer würde angesichts des weiten Ozeans schon den Sprung wagen?

Ohne zu zögern, schoss der Schwarze ihm in den Kopf!

Knall!

Der Mann stürzte direkt ins Meer, eine Blutspur hinter sich herziehend.

Die Menge verfiel sofort in Chaos, wie eine Herde verängstigter Schafe!

Die Besatzung erschoss zwei weitere Personen, doch die Menge geriet in Panik und schien die Kontrolle zu verlieren. Ich zog Xiaofeng sofort nach hinten an Deck und rannte los. Hinter uns hörten wir Schüsse, und ich sah ein Besatzungsmitglied auf uns zukommen. Ich schlug ihm sofort mit der Faust auf den Kopf, warf ihn zu Boden und nahm ihm die Waffe ab. In diesem Moment sah ich einen Rettungsring an der Wand hängen, griff danach und legte ihn Xiaofeng um den Hals.

Die Rufe der Menge hinter uns verstummten, das Gewehrfeuer wurde heftiger, und immer weniger Menschen riefen. Xiaofeng und ich versteckten uns hinter einem Holzfass und sahen hilflos zu, wie die Männer die blinden Passagiere erschossen und ihre Leichen schnell ins Meer warfen.

Ich weiß jetzt, was ich zu tun habe!

Ich biss die Zähne zusammen, schob Xiaofeng an den Rand des Bootes und sagte schnell zu ihr: „Lasst uns alle unser Schicksal akzeptieren!“

Dann stießen sie sie vom Deck ins Meer. Xiao Feng schrie erschrocken auf, als der Rettungsring um ihren Hals über Bord fiel.

Mehr kann ich nicht tun. Ob sie dieser Tortur entkommen kann, kann ich ihr nicht sagen. Wenigstens habe ich ihr meine einzige Chance gegeben!

Auf dem Bahnsteig herrschte noch immer Chaos, doch kaum waren wir beide aufgetaucht, wurden wir sofort entdeckt. Ich hörte Schüsse neben mir, warf mich augenblicklich zu Boden und drückte ab. Die Kugeln flogen wild umher!

Ich rollte mich um, duckte mich und flitzte auf die andere Seite.

Mein Ziel ist klar!

Ich sah den schwarzen Mann dort Seite an Seite mit zwei Besatzungsmitgliedern stehen!

Fast augenblicklich sprang ich zur Seite und packte den schwarzen Mann. Unter dem Aufschrei der Menge stürzten wir uns verheddert ins Meer…

Schlag!!

Wasser spritzte ringsumher, und das eiskalte Meerwasser drückte von allen Seiten gegen mich!

Der Schwarze hatte sich von Anfang an gewehrt, aber sobald ich ihn gepackt hatte, griff ich nach dem Dolch in seinem Hosenbund und zog ihn blitzschnell heraus. Ich verdrehte ihm von hinten Taille und Schultern, und als er verzweifelt im Wasser strampelte, wusste ich, dass ich viel schlechter schwimmen konnte als er.

Als Erstes habe ich ihm also mit dem Dolch, den ich herausgezogen hatte, kräftig in den Hals geschnitten!

Es war kein Laut zu hören... Ich war im Meer, meine Ohren waren unter Wasser, und ich konnte überhaupt nichts hören.

Ich ließ ihn los und entfernte mich langsam. Ich konnte deutlich sehen, wie Blut aus seinem Hals strömte und das Meerwasser rot färbte. Er kämpfte noch immer, umklammerte seinen Hals mit beiden Händen und schien verzweifelt darum kämpfen zu müssen, sich aufrecht zu halten. Ich ging wieder näher, setzte den Dolch an seinen unteren Rücken und stach zu!

Als das Meerwasser ihn umspülte, wandte er den Blick ab, und sein einst wilder Ausdruck war nun von Angst und Verzweiflung erfüllt. Seine Augen waren auf mich gerichtet.

Plötzlich lächelte ich ihn an, packte ihn an der Schulter und stieß ihn ins Meer hinunter.

Er hörte auf, sich zu wehren, sein Körper versteifte sich, und dann sank er langsam direkt vor meinen Augen zusammen...

Als ich ihn ansah, dachte ich nur: Ich hab's dir doch gesagt, ich bringe dich um!

Teil 1: Ein Mann in der Welt der Kampfkünste, nicht in seinen eigenen Händen Kapitel 130: Die Eroberung des Bootes

Ich hielt im Meerwasser die Luft an, die Augen weit geöffnet, und sah zu, wie der schwarze Mann allmählich aus meinem Blickfeld verschwand und sank, bis er nicht mehr zu sehen war. Erst dann stemmte ich mich mit aller Kraft gegen die Wasseroberfläche und schwamm an die Oberfläche.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel