Capítulo 155

Ich konnte mir ein schiefes Lächeln nicht verkneifen... Zurück in China sprechen wahrscheinlich selbst die arroganten Büroangestellten nicht alle drei Sprachen!

Da Xiluo etwas nervös wirkte, ließ ich das Mädchen los und ging hinüber, um ihm sanft auf die Schulter zu klopfen.

„Xiao Wu…“ Xi Luo wirkte etwas verlegen. Hong Da, der neben ihm stand, war ein erfahrener Mann. Er hatte bereits zwei schöne Frauen im Arm und lachte und scherzte mit ihnen. Er sprach Vietnamesisch, was ich nicht verstand, aber seinem anzüglichen Grinsen nach zu urteilen, war es nichts Ernstes.

Ich tat so, als würde ich mit Xiluo scherzen, und flüsterte ihm dann leise ins Ohr: „Deine Aufgabe heute Abend ist es, Hongda im Auge zu behalten! Lass ihn nicht aus diesem Zimmer gehen.“

„Und du?“ Ein Anflug von Überraschung huschte über Ciros Augen.

„Ich habe Wichtigeres zu tun.“ Ich lächelte und gab keine weitere Erklärung ab.

Ich ging dann nach vorn und schnappte mir ein paar Mädchen. Der Raum war voll mit Mädchen; ich konnte sie gar nicht auseinanderhalten. Ich stand einfach nur da, dieser Menge von Schönheiten gegenüber, und rief: „Ruhe!“

Alle sahen mich an.

"Verstehst du, was ich sage?" Ich winkte mit der Hand: "Chinesisch! Verstehst du?"

Eine Gruppe Mädchen kicherte und lachte, die meisten nickten jedoch. Einige tuschelten untereinander und sahen mich neugierig an.

Ich zog beiläufig einen dicken Stapel Geldscheine hervor, wedelte damit herum, zeigte auf Hong Da, der auf dem Sofa saß, und lachte: „Seht ihr diesen Dicken hier? Jetzt habt ihr was zu tun! Es gibt eine Belohnung! Ich werde euer Trinkgeld separat berechnen, und außerdem bekommt heute Abend derjenige, der diesen Dicken betrunken macht, hundert extra! Und wer ihn auszieht, bekommt fünfhundert.“

Nach einigen Sekunden Stille brachen die Mädchen in schrilles Gelächter aus, kicherten und umarmten sich. Sofort stürmten viele Mädchen mit begeistertem Kichern auf Hong Da zu, einige hielten Weingläser hoch, andere griffen sogar nach seiner Kleidung.

Ich pfiff und warf den Geldscheinstapel in meiner Hand in die Luft… Sofort regnete es die Geldscheine herab wie ein Blumenregen! Die Mädchen, die zuvor gezögert hatten, stürmten auf Hong Da zu, der ebenfalls aufgeregt war und ein paar Mal rief, bevor er schließlich ganz von ihnen umringt war…

In weniger als zehn Sekunden hatte Hong Da bereits drei Gläser ausländischer Spirituosen geleert...

Mir fiel sogar auf, dass die beiden Mädchen neben Xiluo ebenfalls erwartungsvolle Gesichtsausdrücke hatten.

Ich lächelte Xiluo an und zwinkerte ihm zu, dann zog ich mich wortlos zurück, verließ leise den Raum und schloss die Tür hinter mir.

Sobald die Tür ins Schloss fiel, verschwand mein Lächeln augenblicklich und wurde durch einen kalten Ausdruck ersetzt!

Ich holte mein Handy heraus, atmete tief durch und wählte eine Nummer...

Piep...piep...

"Hallo?" Die Stimme am anderen Ende war tief: "Xiao Wu?"

„Ich bin’s.“ Mein Tonfall war ruhig.

Die Gegenseite schwieg…

Zehn ganze Sekunden lang haben wir kein einziges Wort gesagt!

Schließlich konnte der andere sich nicht länger zurückhalten. Er schien zu seufzen und sagte dann mit seltsamer Stimme: „Weißt du …?“

„Ja.“ Ich spürte einen Anflug von Bitterkeit in meiner Stimme, aber ich zwang mir sofort ein Lachen ab und sagte ernst ins Telefon: „Du willst wirklich wissen, wo ich mich gerade befinde … Tiger?“

Das erste Buch, „In der Kampfwelt, nicht in der Kontrolle des eigenen Schicksals“, Kapitel 172: Töten ist eigentlich sehr einfach.

„Ich weiß genau, dass jemand meinen Willen missachten und Hong Dae vorzeitig töten will. Deine Mission ist es, Hong Daes Überleben zu sichern! Auf dieser Reise… wirst du mir helfen, jemanden auszuschalten…“

Ich hatte schon immer den Verdacht, dass mich jemand aus meinem Umfeld verraten hat, und das ist eine Gelegenheit, ihn oder sie in eine Falle zu locken...

Sei vorsichtig mit den Menschen um dich herum! Solltest du Beweise finden, dass er dahintersteckt... dann töte ihn!

Ich kann euch keinerlei Hilfe anbieten, nicht einmal öffentliche Anweisungen! Tiger war immer an meiner Seite; er ist ein langjähriger Loyalist, der der Organisation sein halbes Leben lang gedient hat. Wäre er ein Verräter, würde das alle enttäuschen und unsere Moral schwer schädigen! Außerdem kann ich ihn nicht öffentlich töten; das würde unsere Organisation destabilisieren…

Sobald ihr die Beweise gefunden habt, tötet ihn in Vietnam... Lasst ihn nicht zurückkommen!

Ich schloss die Augen, und in meinem Kopf hallten die Worte wider, die der Achte Meister am Tag vor meiner Ankunft in seinem Zimmer zu mir gesagt hatte.

Töte... Tiger!

Plötzlich verspürte ich ein Brennen in den Augen und rieb sie mir kräftig.

Tiger töten?

Ein bitteres Lächeln huschte über meine Mundwinkel.

Ja, der Achte Meister verdächtigt Tiger des Verrats... Ich hatte da auch so meine Zweifel!

Ist Tiger ein Verräter?

Ich sah ihn zum ersten Mal im Büro des Achten Meisters. Er hatte einen ruhigen und distanzierten Gesichtsausdruck; ein solcher Mensch war zweifellos außergewöhnlich!

Als ich meinen Treueeid geleistet hatte und mir der Achte Meister offiziell die Aufnahme in die Organisation gestattete, lächelte Tiger und sagte zu mir: „Jetzt gehörst du zu uns.“ Seine Augen waren so aufrichtig! Das konnte ich sehen!

Und als er mir diesen Tang-Anzug gab... die Art, wie er mich ansah, war wie der Blick eines Älteren auf einen Jüngeren, mit einem leichten Lächeln und einem Hauch von Wärme...

...

Tiger... ist er ein Verräter?

Also, dieses Mal habe ich mich geoutet. Ehrlich gesagt, war ich sehr hin- und hergerissen!

Im Grunde wollte ich nicht glauben, was der Achte Meister gesagt hatte! Deshalb war ich die ganze Zeit so skeptisch!

Nach einer Reihe von Ereignissen, die sich unterwegs zugetragen haben, blieb mir jedoch letztendlich keine andere Wahl, als der Realität ins Auge zu sehen!

Tiger hat tatsächlich ein Problem... und er ist der Einzige mit einem Problem!

Während die Mordserie auf dem Schiff noch durch andere Täter erklärt werden könnte, ist die vergiftete Nadel, die nach der Landung in Vietnam im Kissen des Hotelzimmers in Haiphong gefunden wurde, unerklärlich!

Nur Tiger wusste, dass wir in Haiphong waren! Nur Tiger wusste, in welchem Zimmer wir wohnten! Und das Absurde ist: Ich war es, die es Tiger erzählt hat!

Das war ein Test, ein Test für die Wahrhaftigkeit dessen, was der Achte Meister gesagt hatte!

Das Ergebnis ist selbsterklärend.

Ursprünglich hatte ich meine Hoffnungen auf Hong Das Leibwächter gesetzt!

Ich hoffe wirklich, dass der Leibwächter uns verraten hat, damit wir wenigstens sicher sein können, dass Mingtai unschuldig ist!

Aber ich wurde erneut enttäuscht!

Jetzt sitze ich in einem Taxi und schaue aus dem Fenster auf die nächtliche Aussicht auf Hanoi.

Nachdem ich den Nachtclub verlassen hatte, stieg ich in dieses Taxi, und mein Ziel waren Hanois berühmte „36 Straßen“.

Ich habe mich dort mit Tiger verabredet!

Übrigens saß neben mir ein Mädchen, die aus dem Nachtclub, die angeblich fließend Chinesisch, Französisch und Vietnamesisch spricht.

Ich zog sie leise heraus, aus einem einfachen Grund: Ich kannte die Stadt nicht. Wir sprachen die Sprache nicht, und ich hatte Angst, dass wir uns verirren würden.

Als das Mädchen mich sah, wie ich sie herauszog, wirkte sie zunächst etwas zögerlich und hatte mich wohl missverstanden. Gerade als ich sie in den Flur führte, deutete sie missmutig auf das kleine Zimmer gegenüber. Mir wurde sofort klar, was los war; sie hatte fälschlicherweise angenommen, ich wolle mit ihr schlafen.

Sie zögerte einen Moment, sagte dann aber schließlich, ihr Chinesisch sei nicht besonders gut, aber ich könne ihre Gesten einigermaßen verstehen. Im Wesentlichen meinte sie: Sie schlafe nicht mit Kunden, aber wenn ich es unbedingt wolle, könne sie mich einer der anderen Mädchen vorstellen.

Diese Kommentare waren mir völlig egal; ich hatte sie sowieso nicht zum Sex gezwungen. Außerdem ist es üblich, dass Top-Hostessen in Nachtclubs nicht so leicht mit Kunden ins Bett gehen. Selbst in den Bordellen der Antike waren die berühmtesten Kurtisanen nicht einfach zu haben, nur weil man Geld hatte.

Ich sagte ihr, ich wolle spazieren gehen, hätte aber niemanden, der mir den Weg zeigen könnte. Wenn sie mich begleiten würde, könnte ich ihr etwas bezahlen.

Das Mädchen sah mich einige Sekunden lang mit ihren wunderschönen Augen an, bevor sie einwilligte. Wahrscheinlich war sie etwas schüchtern, hatte Angst, ich sei ein zwielichtiger Typ, aber mein Angebot war sehr verlockend: 500 RMB. Das verdiente sie wohl normalerweise in zwei Nächten. Jetzt musste sie nicht mehr mit den Kunden trinken, sich nicht mehr umarmen oder küssen lassen und auch nicht mehr mit ihnen schlafen; das Geld konnte sie sich verdienen, indem sie mich einfach zu einem Spaziergang einlud.

Ich wartete zwei Minuten, bis sie sich umgezogen hatte. Zwei Minuten später verließen wir den Club. Sie trug nun ein Tanktop und kurze Jeans. Dieses Outfit betonte ihre umwerfende Figur perfekt, besonders ihren runden, knackigen Po und ihre schmale Taille. So eine Figur können reinrassige Asiatinnen niemals haben.

Nachdem ich ins Taxi gestiegen war, starrte ich gedankenverloren aus dem Fenster. Währenddessen warf mir das Mädchen neugierige Blicke von der Seite zu.

Ich weiß, sie muss es sehr seltsam finden: Warum sollte eine „reiche Person“ wie ich (im Verhältnis zum wirtschaftlichen Niveau Vietnams) so viel Geld in einem Nachtclub ausgeben, um so viele Prostituierte zu engagieren und dann sogar eine von ihnen als Reiseführerin mitzubringen?

Ich hörte den Taxifahrer vor mir empört grummeln und wusste, was er murmelte. Sein Tonfall war aber eindeutig unfreundlich.

Als ich in den Bus stieg und ihm meine Adresse nannte, verlangte er 20.000 Vietnamesische Dong – ganz klar eine Abzocke, weil ich eine ausländische Touristin war. Doch als das Mädchen neben mir auf Vietnamesisch mit ihm verhandelte, halbierte sich der Preis sofort!

Der Fahrer, dem es nicht gelungen war, seine Kunden zu viel zu berechnen, wirkte während der Fahrt auch etwas teilnahmslos.

„Was guckst du so?“ Das Mädchen mit gemischter Herkunft neben mir hielt die Stille schließlich nicht mehr aus und sprach mich an.

„Schau dir Hanoi an“, erwiderte ich kurz.

„Kommst du aus China?“ Das Mädchen mit gemischter Herkunft zeigte in eine Richtung, und ich wusste, sie meinte Norden.

Ich lächelte und sagte nichts.

Dieses Mädchen mit gemischter Herkunft wirkte sehr professionell. Nachdem sie meine 500 RMB als Reiseführerin kassiert hatte, beschrieb sie begeistert die verschiedenen Gebäude und die nächtlichen Sehenswürdigkeiten, an denen wir vorbeikamen, obwohl ich mich nicht besonders dafür interessierte. Trotzdem hörte ich ihr höflich zu.

Sechsunddreißig Straßen.

Dies ist ein berühmter Ort in Hanoi, vergleichbar mit dem Xiangyang-Markt in Shanghai, der Xiushui-Straße in Peking, dem Bekleidungsnachtmarkt in Guangzhou oder dem Straßenmarkt am Konfuzius-Tempel in Nanjing...

Dieser Ort liegt jedoch ganz in der Nähe des Hoan-Kiem-Sees in Hanoi, und dort habe ich mich mit Tiger verabredet. Er befindet sich in der Nähe des Hoan-Kiem-Sees.

Bevor ich aus dem Bus stieg, warf ich einen Blick auf meine Uhr; es war genau zehn Uhr.

Das Mädchen mit der gemischten Herkunft hakte sich begeistert bei mir ein. Sie lief voller Energie, hüpfte wie ein Kaninchen umher, und mein Arm stieß immer wieder gegen ihre weiche Brust, aber das schien sie nicht zu stören. Wahrscheinlich einfach eine Angewohnheit. Völlig konzentriert betrachtete ich nach dem Aussteigen aus dem Bus aufmerksam die Umgebung.

Thirty-Six Streets ist eigentlich nicht „eine“ Straße. Vielmehr handelt es sich um ein Gebiet, das aus vielen, vielen kleinen Straßen besteht.

Der Begriff „sechsunddreißig Gewerbe“ ist eine allgemeine Bezeichnung. Die Straßen hier sind dicht gedrängt und verschlungen, und seltsamerweise ist jede Straße auf nur eine Warengruppe spezialisiert! So kann beispielsweise eine Straße ausschließlich von Händlern bevölkert sein, die Bambusprodukte verkaufen, eine andere ausschließlich von Händlern, die kleinen Schmuck anbieten… Mit anderen Worten: Wenn man durch eine Straße schlendert, kann man nur eine bestimmte Art von Artikel kaufen. Möchte man etwas anderes kaufen, muss man in eine andere Straße gehen.

Dieser Brauch unterscheidet sich grundlegend von dem auf kleinen Rohstoffmärkten in China.

Ich ging langsam mit dem Mädchen mit gemischter Herkunft die engen Gassen entlang, vorbei an vielen ausländischen Touristen und Rucksacktouristen. Ich ging schweigend von einer Straße zur anderen, prägte mir sorgfältig die Wege und Richtungen ein und achtete darauf, in welche Richtung jede Kreuzung führte.

Nach etwa einer Stunde erschien mir dieses unübersichtliche Gebiet nicht mehr wie ein Labyrinth, wie es mir beim Aussteigen aus dem Bus erschienen war. Ich konnte mir sogar eine einfache Karte der Gegend im Kopf zeichnen! Ich hatte mir die Anzahl der Kreuzungen in jeder Richtung und die Verläufe der Seitenstraßen eingeprägt!

Ich lächelte und warf einen Blick auf das Mädchen mit gemischter Herkunft neben mir.

Sie wirkte etwas unglücklich. Nachdem wir aus dem Bus gestiegen waren, war sie noch sehr enthusiastisch gewesen und hatte mir von den lokalen Sitten und Gebräuchen erzählt. Sie hatte mich tatsächlich für eine ausländische Touristin gehalten, die einkaufen wollte. Geduldig stellte sie mir verschiedene Waren und lokale Spezialitäten vor. Doch dann bemerkte sie schnell meine Ablenkung, hörte auf zu reden und ging einfach langsam Arm in Arm mit mir weiter.

Ich habe noch einmal auf die Uhr geschaut, es war genau 11 Uhr!

Mit einem leisen Seufzer gingen wir zu einer kleinen T-Kreuzung, an der sich mehrere Essensstände befanden, die Art von Straßenständen mit einem kleinen Ofen, um den herum ein paar kleine Holztische und Hocker aufgestellt waren.

Ich überlegte kurz, zeigte dann dorthin und sagte zu dem Mädchen mit gemischter Herkunft neben mir: „Setz dich und iss etwas Westliches, ich habe Hunger.“

Ich trank eine Schüssel Hühnernudelsuppe, angeblich eine vietnamesische Spezialität, während das Mädchen mit gemischter Herkunft fröhlich ein Ei schälte … ein Entenei … so etwas wie die „lebende Perle“, die wir in China essen, nur dass die lebende Perle in China ein noch nicht geschlüpftes Hühnerei ist, während ein Entenei … wie der Name schon sagt, ein noch nicht geschlüpftes Entenei ist. Beim Anblick des flauschigen, toten, unterentwickelten Entleins im geschälten Ei wurde mir etwas übel. Ich warf nur einen kurzen Blick darauf, bevor ich den Kopf abwandte und in eine andere Richtung schaute.

Links befinden sich zwei Kreuzungen und rechts eine. Vor Ihnen liegt der Hoan-Kiem-See, und wenn Sie weiterlaufen und sich umdrehen, erreichen Sie eine große Kreuzung!

Ich berechnete die Zeit, schätzte im Kopf die Länge, die Entfernung und so weiter ab... Als alles berechnet war, lächelte ich unbekümmert, tätschelte das Mädchen mit gemischter Herkunft neben mir, und sie zog anmutig ein Taschentuch hervor, um sich die Finger abzuwischen.

Mir fiel auf, dass viele der Gäste neben mir Einheimische waren.

Ehrlich gesagt habe ich einen sehr schlechten Eindruck von Vietnam! Nicht nur ein bisschen schlecht!

Fast alle Vietnamesen, denen ich begegnete, wirkten kühl und gleichgültig und waren sehr unfreundlich. Aus irgendeinem Grund schienen diese Einheimischen alle Touristen so zu behandeln. Die Händler, Taxifahrer und andere waren sogar noch unfreundlicher.

Jeder einzelne Preis, den sie nannten, war eine absolute Abzocke! Schon beim Hinsetzen zum Essen bemerkte ich, dass sie zwei verschiedene Preiskategorien hatten: eine für Einheimische und eine für ausländische Touristen! Und die Portionen waren deutlich kleiner als die für Einheimische!

Fast alle Vietnamesen teilen diese Einstellung.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel