Flores de durazno - Capítulo 32
Император был слегка озадачен, и прежде чем он успел отреагировать, наложница Сюй наклонилась сбоку, смело взяла его за руку, свисавшую с пояса, и нежно прошептала ему на ухо: «Ваше Величество… весенняя ночь слишком коротка, Ваше Величество, вам следует отдохнуть пораньше…»
Тан Шаосюань посмотрел вниз и увидел прекрасную женщину, прижавшуюся к его груди; ее нежная внешность была поистине очаровательна.
Её нежная маленькая ручка держала его руку, и тепло тихо разливалось по его телу сквозь её ладонь.
Нежные объятия, очарование прекрасной женщины — ни один нормальный мужчина не смог бы устоять перед ее мгновенным пленением.
Сердце Тан Шаосюаня замерло.
Наложница Сюй слегка пошевелила своим хрупким телом, прижавшись к объятиям императора, словно была слаба и немощна.
Ее тонкие пальцы нежно ласкали грудь императора, жест, в котором чувствовались одновременно и тоска, и провокация.
Она приподняла бровь, похожую на бровь феникса, и ее влажный взгляд был устремлен на стоявшего перед ней императора.
Мужчина передо мной: его яркая и прекрасная внешность, его властная манера держаться и выражение лица, колеблющееся между сдержанностью и снисходительностью — всё это завораживало.
Это правитель Шунду, единственный в гареме, император, ради которого бесчисленные женщины отдали бы все за один лишь взгляд.
Возможность прижаться к нему на мгновение и получить его любовь — это благословение, заслуженное тремя жизнями добрых дел.
Сюй Мэйжэнь была заворожена, глядя на слегка нахмуренные брови человека перед ней.
Мне очень хотелось проявить смелость и разгладить эти прекрасные морщинки на его бровях.
Сейчас единственный план — использовать все возможные уловки, чтобы удержать его здесь, вот и всё.
Наложница Сюй протянула руку и погладила расшитый золотом воротник, нежно прикусив свои вишневые губы серебряными зубами: «Ваше Величество…»
Тан Шаосюань опустил глаза, в его взгляде читалось пленительное недоумение.
С лёгкой улыбкой мужчина, которого все желали, но к которому никак не могли приблизиться, протянул руку и медленно убрал руку Сюй Мэйжэнь с её груди.
Этот поступок — форма отказа, не так ли?
В то же время, остыло не только сердце красавицы.
Сопровождавшему его евнуху ничего не оставалось, как опустить голову и сделать шаг назад.
Тан Шаосюань шагнул вперед и окликнул в сторону двери: «Лейан?»
«Да!» — раздался громкий ответ.
Улыбка Тан Шаосюаня стала шире: «Уже поздно, что привело тебя обратно во дворец?»
«Ваше Величество приказало мне обеспечить охрану Великого Секретаря, и я вернулся, чтобы доложить об этом».
«И это всё?» Он снова двинулся вперёд, почти дойдя до дворцовых ворот.
Сюй Мэйжэнь стиснула зубы, наконец не в силах сдержать румянец на щеках, и сердито топнула ногой.
Сопровождавший его евнух качал головой, но наконец шагнул вперед и последовал за ним.
«Вот и всё», — ответил мужчина низким голосом из-за ворот дворца.
Тан Шаосюань подошел к двери. На улице была глубокая ночь, фонари у дворцовых ворот покачивались на ветру. Однако его взгляд был прикован к человеку, стоявшему в коридоре у двери.
Он стоял там один, почтительно кланяясь, но его скрытое высокомерие было неоспоримым.
Картина была неясной и странной, и в сердце императора возникло необычное чувство.
«Леян», — тихо позвала она.
Мужчина согласился и без колебаний поднял голову.
Пара темных, ярких глаз пристально смотрела на лицо императора.
Казалось, он задыхался от увиденного.
Император пристально смотрел на маленькое личико, расположенное так близко к его собственному, помолчал немного, а затем сказал: «Отныне нет необходимости специально приходить во дворец, чтобы докладывать о таких пустяках, понимаете?»
«Ваш подданный всё понял», — послушно ответил он, но на его лице читались смешанные чувства любопытства и негодования.
Император, казалось, уже собирался обернуться, но остановился, увидев это, поднял бровь и спросил: «Что, вы хотите что-то еще сказать?»
«Ваше Величество…» — сердито произнес Ле Янь, искоса взглянув на него.
Император едва сдержал смех, вспоминая, как в прошлый раз он с такой уверенностью заявил, что мир полон кризисов и императору не следует питать никаких необдуманных желаний. Он задумался, появились ли на этот раз какие-нибудь новые основания.
Он испытывал чувство предвкушения.
Возникшие ранее желания давно исчезли, и осталось лишь стремление мучить его.
Ле Ян нахмурился, пытаясь придумать оправдание.
Евнух, сопровождавший императора, шагнул вперед и с праведным негодованием произнес: «Его Величество уже знает, почему бы вам не уйти немедленно?»
Ле Ян надулся: «Ваше Величество!»
Тан Шаосюань остался нерешительным, тихо произнеся: «Хм?»
Беглый взгляд на него показал, что выражение его лица... довольно забавное.
Взгляд Ле Яна метнулся по сторонам: «На самом деле, мне нужно кое-что еще сказать Вашему Величеству. Не могли бы Вы позволить нам поговорить наедине…»
Тан Шаосюань колебался.
Когда сопровождавший его евнух увидел, что тот не собирается уходить и даже попытался похитить императора, он чуть не пнул его.
Наложница Сюй грациозно подошла сзади и прижалась к императору: «Ваше Величество…» В ее голосе слышалась нотка недовольства из-за пренебрежения, но скорее осторожный и кокетливый тон.
Тан Лэйян подняла глаза и воскликнула: «Ух ты, какая красивая женщина с пышной и сияющей фигурой!»
Обладая тонкой талией, пышной грудью, круглым лицом и выразительными глазами, она отличалась врожденной, естественной грацией. Прислонившись к императору, она, казалось, была полна решимости прижаться к нему навсегда, никогда не покидать его.
Эта пара – мужчина красивый и обаятельный, женщина – просто восхитительная, они действительно идеально подходят друг другу... Хм.
Моё сердце переполняет глубокая, мучительная ненависть к этой прекрасной картине.
Тан Шаосюань улыбнулся, наблюдая за изменением выражения его лица.
Это было явно его решение; если бы ему сказали уйти, он бы ушел; если бы ему сказали остаться, он бы остался.
Однако в тот момент император не хотел, чтобы все закончилось таким образом; вместо этого он придерживался мнения, что лучше бы он остался в стороне и наблюдал за прыжками тигра.
Лейан, Лейан, что именно ты хочешь сделать?
Это как внезапно снова начать играть в игру после долгого перерыва...
Во время противостояния Тан Лэйан внезапно почувствовал головокружение.
О нет... если мы будем медлить еще дольше...
Хм, раз уж так, мне придётся использовать свой козырь.
Она нахмурилась, согнула пальцы в ожидании и одним движением запястья могла бесшумно высвободить прилив внутренней энергии, чтобы свергнуть непокорного императора, оставшись незамеченной.
Однако в этот момент из темноты позади него медленно раздался слабый голос: «В чём бы ни заключалась проблема, мы можем обсудить её завтра. Ваше Величество, я пришёл забрать гвардейца Юэ».
Когда раздался этот звук:
Император ясно увидел, что лицо императорского телохранителя с мечом изменило цвет.
Сопровождавшие его евнух и наложница Сюй обменялись улыбками, но едва ли обменялись радостными рукопожатиями.
Глава сорок первая. Принудительные объятия.
Тан Лэйан хотелось плакать.
Зачем Чу Гэсину приехать во дворец именно в это время?
Разве он не должен руководить своими девятью людьми, чтобы вытеснять нелегальных торговцев с улиц или пресекать действия избалованных мальчишек, пристающих к респектабельным женщинам, и одновременно следить за посланником из Минчжоу, чтобы предотвратить их голод и разрушение зданий гостиницы?
Неужели этот парень последовал за мной сюда?
Тан Лэйан обернулся с горькой улыбкой.
Из темноты медленно появилась фигура павлиньего синего цвета. Потрясающе красивая женщина, с безмятежным и отстраненным видом, слегка поклонилась императору и спокойно произнесла: «Приветствую вас, Ваше Величество. Ваш подданный отведет стражу».
Поза была необычайно красивой.
Но послушайте, что вы говорите. Охранник Юэ — это ваш семейный... ну, вы понимаете?
Тан Лэйян была в ярости, но она все еще понимала принцип, согласно которому высокопоставленный чиновник может сокрушить нижестоящего.
Он постоянно повторял про себя: «Я выдержу это, я выдержу это, я выдержу это».
Император поднял бровь и с улыбкой сказал: «В таком случае мне придётся вас побеспокоить, мой дорогой министр». На его лице, казалось, читалось сожаление.
«Так и должно быть, Ваше Величество. Пожалуйста, хорошо отдохните». Мужчина вежливо кивнул и взял Тан Лэяня за руку.
Она беспомощно посмотрела на мужчину и сказала: «Вам не нужно быть таким гостеприимным, сэр. Я пойду одна».
«Боюсь, что цветы могут уснуть поздно ночью, и я случайно упаду и пораню лицо».
Он продолжал говорить спокойно и медленно, без тени шутки или насмешки на лице.
Самое ужасное в мире — это когда кто-то рассказывает совершенно нелепую шутку, как будто ничего страшного не произошло.
Тан Лэйян ужасно мучилась от головной боли, но даже в отчаянии ей удалось обернуться и посмотреть на императора.
Император стоял у входа во дворец Тинлан. В ярком свете он казался почти сонм. Его брови были приподняты, глаза сияли, а фигура – героической и необыкновенной. Как мог такой сияющий и прекрасный человек не быть реальным?
Сердце Тан Лэйан затрепетало: с этой точки зрения она действительно невероятно красива.
Её неземная элегантность затмила даже прекрасную Сюй, стоявшую рядом с ним.
Но... почему его внешность постепенно становится такой неземной?
Она попыталась широко открыть глаза, но они становились все более размытыми. Тан Лэйан неосознанно протянула руку и вытерла глаза, с ужасом осознав, что ее начинает одолевать сонливость.
«Что? Ты собираешься спать?» — с большой тревогой спросил человек рядом со мной.
Она инстинктивно попыталась вырвать руку из его руки и при этом зевнула.
Но он крепко держался и не отпускал.
«Господин Чу, пожалуйста, отпустите». Ей ничего не оставалось, как бороться со сонной сонливостью и терпеливо взывать.
«Ты уверена, что хочешь, чтобы я тебя отпустил?» — спросил он.
«Я на сто процентов уверена». У неё подкосились ноги.
«Посмотрим, как долго ты сможешь сохранять своё упрямство», — усмехнулся он.
«Я спросила, нужно ли тебе…» Не успев закончить фразу, она снова широко зевнула и, наконец, не выдержала; слезы потекли по ее лицу.
"Ха..." — Из-под уха раздался едва слышный смех.