Я родилась красавицей, и я — абсолютная - Глава 32

Глава 32

Император был слегка озадачен, и прежде чем он успел отреагировать, наложница Сюй наклонилась сбоку, смело взяла его за руку, свисавшую с пояса, и нежно прошептала ему на ухо: «Ваше Величество… весенняя ночь слишком коротка, Ваше Величество, вам следует отдохнуть пораньше…»

Тан Шаосюань посмотрел вниз и увидел прекрасную женщину, прижавшуюся к его груди; ее нежная внешность была поистине очаровательна.

Её нежная маленькая ручка держала его руку, и тепло тихо разливалось по его телу сквозь её ладонь.

Нежные объятия, очарование прекрасной женщины — ни один нормальный мужчина не смог бы устоять перед ее мгновенным пленением.

Сердце Тан Шаосюаня замерло.

Наложница Сюй слегка пошевелила своим хрупким телом, прижавшись к объятиям императора, словно была слаба и немощна.

Ее тонкие пальцы нежно ласкали грудь императора, жест, в котором чувствовались одновременно и тоска, и провокация.

Она приподняла бровь, похожую на бровь феникса, и ее влажный взгляд был устремлен на стоявшего перед ней императора.

Мужчина передо мной: его яркая и прекрасная внешность, его властная манера держаться и выражение лица, колеблющееся между сдержанностью и снисходительностью — всё это завораживало.

Это правитель Шунду, единственный в гареме, император, ради которого бесчисленные женщины отдали бы все за один лишь взгляд.

Возможность прижаться к нему на мгновение и получить его любовь — это благословение, заслуженное тремя жизнями добрых дел.

Сюй Мэйжэнь была заворожена, глядя на слегка нахмуренные брови человека перед ней.

Мне очень хотелось проявить смелость и разгладить эти прекрасные морщинки на его бровях.

Сейчас единственный план — использовать все возможные уловки, чтобы удержать его здесь, вот и всё.

Наложница Сюй протянула руку и погладила расшитый золотом воротник, нежно прикусив свои вишневые губы серебряными зубами: «Ваше Величество…»

Тан Шаосюань опустил глаза, в его взгляде читалось пленительное недоумение.

С лёгкой улыбкой мужчина, которого все желали, но к которому никак не могли приблизиться, протянул руку и медленно убрал руку Сюй Мэйжэнь с её груди.

Этот поступок — форма отказа, не так ли?

В то же время, остыло не только сердце красавицы.

Сопровождавшему его евнуху ничего не оставалось, как опустить голову и сделать шаг назад.

Тан Шаосюань шагнул вперед и окликнул в сторону двери: «Лейан?»

«Да!» — раздался громкий ответ.

Улыбка Тан Шаосюаня стала шире: «Уже поздно, что привело тебя обратно во дворец?»

«Ваше Величество приказало мне обеспечить охрану Великого Секретаря, и я вернулся, чтобы доложить об этом».

«И это всё?» Он снова двинулся вперёд, почти дойдя до дворцовых ворот.

Сюй Мэйжэнь стиснула зубы, наконец не в силах сдержать румянец на щеках, и сердито топнула ногой.

Сопровождавший его евнух качал головой, но наконец шагнул вперед и последовал за ним.

«Вот и всё», — ответил мужчина низким голосом из-за ворот дворца.

Тан Шаосюань подошел к двери. На улице была глубокая ночь, фонари у дворцовых ворот покачивались на ветру. Однако его взгляд был прикован к человеку, стоявшему в коридоре у двери.

Он стоял там один, почтительно кланяясь, но его скрытое высокомерие было неоспоримым.

Картина была неясной и странной, и в сердце императора возникло необычное чувство.

«Леян», — тихо позвала она.

Мужчина согласился и без колебаний поднял голову.

Пара темных, ярких глаз пристально смотрела на лицо императора.

Казалось, он задыхался от увиденного.

Император пристально смотрел на маленькое личико, расположенное так близко к его собственному, помолчал немного, а затем сказал: «Отныне нет необходимости специально приходить во дворец, чтобы докладывать о таких пустяках, понимаете?»

«Ваш подданный всё понял», — послушно ответил он, но на его лице читались смешанные чувства любопытства и негодования.

Император, казалось, уже собирался обернуться, но остановился, увидев это, поднял бровь и спросил: «Что, вы хотите что-то еще сказать?»

«Ваше Величество…» — сердито произнес Ле Янь, искоса взглянув на него.

Император едва сдержал смех, вспоминая, как в прошлый раз он с такой уверенностью заявил, что мир полон кризисов и императору не следует питать никаких необдуманных желаний. Он задумался, появились ли на этот раз какие-нибудь новые основания.

Он испытывал чувство предвкушения.

Возникшие ранее желания давно исчезли, и осталось лишь стремление мучить его.

Ле Ян нахмурился, пытаясь придумать оправдание.

Евнух, сопровождавший императора, шагнул вперед и с праведным негодованием произнес: «Его Величество уже знает, почему бы вам не уйти немедленно?»

Ле Ян надулся: «Ваше Величество!»

Тан Шаосюань остался нерешительным, тихо произнеся: «Хм?»

Беглый взгляд на него показал, что выражение его лица... довольно забавное.

Взгляд Ле Яна метнулся по сторонам: «На самом деле, мне нужно кое-что еще сказать Вашему Величеству. Не могли бы Вы позволить нам поговорить наедине…»

Тан Шаосюань колебался.

Когда сопровождавший его евнух увидел, что тот не собирается уходить и даже попытался похитить императора, он чуть не пнул его.

Наложница Сюй грациозно подошла сзади и прижалась к императору: «Ваше Величество…» В ее голосе слышалась нотка недовольства из-за пренебрежения, но скорее осторожный и кокетливый тон.

Тан Лэйян подняла глаза и воскликнула: «Ух ты, какая красивая женщина с пышной и сияющей фигурой!»

Обладая тонкой талией, пышной грудью, круглым лицом и выразительными глазами, она отличалась врожденной, естественной грацией. Прислонившись к императору, она, казалось, была полна решимости прижаться к нему навсегда, никогда не покидать его.

Эта пара – мужчина красивый и обаятельный, женщина – просто восхитительная, они действительно идеально подходят друг другу... Хм.

Моё сердце переполняет глубокая, мучительная ненависть к этой прекрасной картине.

Тан Шаосюань улыбнулся, наблюдая за изменением выражения его лица.

Это было явно его решение; если бы ему сказали уйти, он бы ушел; если бы ему сказали остаться, он бы остался.

Однако в тот момент император не хотел, чтобы все закончилось таким образом; вместо этого он придерживался мнения, что лучше бы он остался в стороне и наблюдал за прыжками тигра.

Лейан, Лейан, что именно ты хочешь сделать?

Это как внезапно снова начать играть в игру после долгого перерыва...

Во время противостояния Тан Лэйан внезапно почувствовал головокружение.

О нет... если мы будем медлить еще дольше...

Хм, раз уж так, мне придётся использовать свой козырь.

Она нахмурилась, согнула пальцы в ожидании и одним движением запястья могла бесшумно высвободить прилив внутренней энергии, чтобы свергнуть непокорного императора, оставшись незамеченной.

Однако в этот момент из темноты позади него медленно раздался слабый голос: «В чём бы ни заключалась проблема, мы можем обсудить её завтра. Ваше Величество, я пришёл забрать гвардейца Юэ».

Когда раздался этот звук:

Император ясно увидел, что лицо императорского телохранителя с мечом изменило цвет.

Сопровождавшие его евнух и наложница Сюй обменялись улыбками, но едва ли обменялись радостными рукопожатиями.

Глава сорок первая. Принудительные объятия.

Тан Лэйан хотелось плакать.

Зачем Чу Гэсину приехать во дворец именно в это время?

Разве он не должен руководить своими девятью людьми, чтобы вытеснять нелегальных торговцев с улиц или пресекать действия избалованных мальчишек, пристающих к респектабельным женщинам, и одновременно следить за посланником из Минчжоу, чтобы предотвратить их голод и разрушение зданий гостиницы?

Неужели этот парень последовал за мной сюда?

Тан Лэйан обернулся с горькой улыбкой.

Из темноты медленно появилась фигура павлиньего синего цвета. Потрясающе красивая женщина, с безмятежным и отстраненным видом, слегка поклонилась императору и спокойно произнесла: «Приветствую вас, Ваше Величество. Ваш подданный отведет стражу».

Поза была необычайно красивой.

Но послушайте, что вы говорите. Охранник Юэ — это ваш семейный... ну, вы понимаете?

Тан Лэйян была в ярости, но она все еще понимала принцип, согласно которому высокопоставленный чиновник может сокрушить нижестоящего.

Он постоянно повторял про себя: «Я выдержу это, я выдержу это, я выдержу это».

Император поднял бровь и с улыбкой сказал: «В таком случае мне придётся вас побеспокоить, мой дорогой министр». На его лице, казалось, читалось сожаление.

«Так и должно быть, Ваше Величество. Пожалуйста, хорошо отдохните». Мужчина вежливо кивнул и взял Тан Лэяня за руку.

Она беспомощно посмотрела на мужчину и сказала: «Вам не нужно быть таким гостеприимным, сэр. Я пойду одна».

«Боюсь, что цветы могут уснуть поздно ночью, и я случайно упаду и пораню лицо».

Он продолжал говорить спокойно и медленно, без тени шутки или насмешки на лице.

Самое ужасное в мире — это когда кто-то рассказывает совершенно нелепую шутку, как будто ничего страшного не произошло.

Тан Лэйян ужасно мучилась от головной боли, но даже в отчаянии ей удалось обернуться и посмотреть на императора.

Император стоял у входа во дворец Тинлан. В ярком свете он казался почти сонм. Его брови были приподняты, глаза сияли, а фигура – героической и необыкновенной. Как мог такой сияющий и прекрасный человек не быть реальным?

Сердце Тан Лэйан затрепетало: с этой точки зрения она действительно невероятно красива.

Её неземная элегантность затмила даже прекрасную Сюй, стоявшую рядом с ним.

Но... почему его внешность постепенно становится такой неземной?

Она попыталась широко открыть глаза, но они становились все более размытыми. Тан Лэйан неосознанно протянула руку и вытерла глаза, с ужасом осознав, что ее начинает одолевать сонливость.

«Что? Ты собираешься спать?» — с большой тревогой спросил человек рядом со мной.

Она инстинктивно попыталась вырвать руку из его руки и при этом зевнула.

Но он крепко держался и не отпускал.

«Господин Чу, пожалуйста, отпустите». Ей ничего не оставалось, как бороться со сонной сонливостью и терпеливо взывать.

«Ты уверена, что хочешь, чтобы я тебя отпустил?» — спросил он.

«Я на сто процентов уверена». У неё подкосились ноги.

«Посмотрим, как долго ты сможешь сохранять своё упрямство», — усмехнулся он.

«Я спросила, нужно ли тебе…» Не успев закончить фразу, она снова широко зевнула и, наконец, не выдержала; слезы потекли по ее лицу.

"Ха..." — Из-под уха раздался едва слышный смех.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219