Я родилась красавицей, и я — абсолютная - Глава 155
В дверях появились три высокие фигуры.
Затем в комнату хлынул солнечный свет.
Тан Лэйян подняла руку, чтобы прикрыть глаза; она не выходила на улицу много дней и обнаружила, что солнечный свет очень слепит.
Неожиданно солнечный свет упал на ее руки, которые закрывали ей глаза, отчего они казались еще белее и больше походили на нефрит.
Её вишнёвые губы были красными, как кровь.
"Ха-ха, красавица!" — воскликнул кто-то.
Он вошел в дверь, совершенно завороженный.
Тан Лэйян нахмурилась и медленно опустила руку.
«Хм… похоже, это не тот же самый, что был вчера вечером», — сказал кто-то. Сердце Тан Лэяня замерло.
Трое мужчин перед ней были одеты как военные офицеры. Они были высокими и несколько вульгарными, и их взгляды были прикованы к ней так, словно они хотели сожрать ее целиком.
«Может, вы ошиблись? Этот тоже неплох», — сказал кто-то другой.
«Да-да, изящная и прекрасная юная леди». Голос был полон насмешки.
«То, что произошло прошлой ночью, было действительно…» Несколько мужчин собрались вокруг: «Эй, красавица, повеселись с нами сегодня».
Тан Лэйян отступила на шаг назад, покачнулась и прислонилась к краю кровати.
Она только что с трудом оделась, и теперь ей было трудно даже двигаться.
Увидев её хрупкую и нежную внешность, один из них не смог устоять и нетерпеливо набросился на неё.
Тан Лэйан удалось увернуться, она дышала прерывисто.
Мужчина непристойно произнес: «Красавица, ты стесняешься? Я всегда слышал, что в павильоне Дяньцуй создаются прекрасные работы, и он действительно оправдывает свою репутацию. Интересно, насколько хороши твои навыки? Иди сюда, иди сюда…»
Он протянул руку и без труда схватил ее за воротник.
Резко отдернув руку, он уже притянул ее к себе.
Тан Лэйан был в ярости.
С момента своего дебюта она никогда не испытывала такого унижения. Легким движением руки она схватила веер, спрятанный в рукаве. К счастью, Чу Гэсин хранила его вместе с одеждой; она положила его в рукав, когда надевала одежду.
Она крепко сжала оружие, бросив взгляд на двух человек рядом с собой. Она подумала про себя: все трое, похоже, искусно владеют боевыми искусствами. Если бы она обладала всеми своими навыками, убить их было бы проще простого. Но сейчас она должна сразить их всех одним ударом. В противном случае, оставить кого-либо из них в живых было бы катастрофой.
Думая об этом, у меня не оставалось другого выбора, кроме как молчать.
Человек, стоявший позади неё, притянул её к себе, наклонил голову, чтобы понюхать, и засмеялся: «Так вкусно пахнет».
Другой человек наклонился и сделал глубокий, непристойный вдох: «Дай мне тоже понюхать».
Впереди стоял неподвижно другой человек и с улыбкой сказал: «Вы двое, не пугайте эту хрупкую красавицу. Быстрее садитесь на неё. Она ускользнула и ей нужно идти на смену».
«С тех пор, как я увидел эту сцену прошлой ночью, я сошел с ума. Если я сегодня не вступлю в интимную связь с этой красавицей, я, наверное, взорвусь». — сказал мужчина, тащивший за собой Тан Лэянь, и начал срывать с себя одежду.
«Чу Гэсин, что именно ты делала прошлой ночью?» — с негодованием подумала про себя Тан Лэйян.
«Да, я чертовски долгое время был заперт в себе», — вмешался мужчина рядом с ним, протягивая руку, чтобы снять с Тан Лэяня одежду.
Тан Лэйян вздрогнула. Она была слишком слаба и только успела застегнуть одну пуговицу, как этот человек потянул ее за собой, из-за чего ее одежда порвалась. Она даже упала на него.
Человек, который её схватил, увидев это, крикнул: «Эй, договорились, я начну первым!»
«Кто первый, тот и другой. Если не сможешь устоять, тогда мы все… пойдем вместе…» Мужчина одной рукой схватил Тан Лэяня за одежду, похотливо глядя на него.
Тан Лэйян дрожала от гнева, когда мужчина поднял её и упал на кровать.
В этом положении Тан Лэйян сильнее сжала в руке механизм вентилятора. Они находились очень близко друг к другу, поэтому промахнуться было невозможно. Мужчина застонал, и удар пришелся ему прямо в сердце, в середину груди. Он упал на землю, не издав ни звука.
Двое оставшихся мужчин, увидев своего брата, лежащего на кровати беззвучно, разразились смехом: «Бедный второй брат, он обмяк, как только увидел красавицу».
Тан Лэйян, нанеся удачный удар, лежала на кровати, по лбу стекал холодный пот, а рука, державшая веер, бешено дрожала от усталости.
Я был в полном смятении: что мне делать? Что мне делать?
Услышав, как двое людей медленно приближаются к кровати, она, обычно спокойная и невозмутимая, в этот момент почувствовала легкий страх.
******Безопасная и аккуратная разделительная линия
Глава 204 книги «Переломить ход событий в отношении кротости: вопрос жизни и смерти».
Почти обессилев, Тан Лэйян рухнула на кровать, сжимая в руках единственный спасительный вентилятор, словно увядшая листовая бабочка, дрожащая на холодном ветру, и едва различимая.
Но расслабиться он не мог. Он услышал приближающиеся шаги, кто-то засмеялся и сказал: «Второй брат, ты такой бесполезный с такой красивой девушкой рядом. Пусть этот жадный братик уйдёт первым».
Под громкий смех мужчина, который до этого разделся догола, шагнул вперед.
В голове Тан Лэйан мелькнула мысль. Ей хотелось встать и использовать спрятанное в веере оружие, чтобы убить их двоих.
Меня немного беспокоит, сможет ли мой организм выдержать эту последовательность движений. Если я сделаю это неправильно, я могу сначала подставить себя и оказаться в более опасной ситуации.
Если вы будете колебаться хотя бы мгновение, возможность будет упущена.
Тан Лэйян почувствовала порыв ветра перед собой, и кто-то внезапно набросился на неё.
Она не могла пошевелиться и могла лишь беспомощно наблюдать, как эта обнаженная грудь навалилась на нее.
Даже не было времени почувствовать тошноту.
Ее взгляд изменился, и, с трудом вывернув запястье, она изменила направление вращения вентилятора.
Мужчина был охвачен похотью и совершенно не заметил необычной ситуации на кровати.
К тому моменту, когда они поняли, что в них несётся гвоздь, было уже слишком поздно.
Острый, спрятанный внутри предмет издал тихий звук «плюх», вонзившись в лоб мужчины.
Между ним и центром бровей есть небольшой зазор.
Это было в шаге от того, чтобы сбиться с курса.
Мужчина дважды извернулся, обнажённый до неузнаваемости. Его глаза расширились, когда он уставился на Тан Лэяня, словно он увидел какое-то невероятное чудовище.
Длинное, массивное мужское тело упало вниз, и Тан Лэйан беспомощно наблюдала за происходящим, не в силах увернуться. Она была мгновенно раздавлена.
Эти уродливые, широко раскрытые глаза были так близко, безжизненно глядя в смерть. Мужчина безвольно лежал на ней. Его конечности безвольно свисали, густая кровь стекала со лба по шее. Липкое ощущение, рыбный запах и обнаженная грудь мужчины, тяжело прижимающаяся к ней, — все это вызывало у нее желание заплакать и вырвать.
Несмотря на свою беспомощность, она всё же сумела выдавить из себя холодную улыбку.
Несмотря на страх, его сердце было полно безграничной ненависти: все трое должны умереть.
Что бы ни случилось, им нельзя позволять жить.
Даже если это означало смерть, он хотел, чтобы эти трое были похоронены вместе с ним. Теперь остался только один.
Тан Лэйан хотел встать.
Двое уже упали, а оставшийся наверняка не будет таким неосторожным.
Если мы будем ждать его реакции, то потеряем инициативу.
Но я не мог пошевелиться; даже пальцы онемели.
Более того, мертвец был подобен горе, давившей на нее сверху, не позволяя ей пошевелиться.
Красные шелковые занавески слегка покачивались.
Мужчина, стоявший у кровати, сначала усмехнулся: «Что с вами двумя не так, Третий Брат? Вы слишком волнуетесь?» Но когда он больше ничего от них не услышал, у него начало закрадываться подозрение: «Второй Брат, Третий Брат, скажите что-нибудь, что происходит?»
Внезапно удивленно воскликнул: «Неужели в этой маленькой красавице есть что-то странное?»
Три брата были довольно известны среди стражников Фэнчэна. Хотя их и нельзя было назвать непревзойденными мастерами боевых искусств, каждый из них обладал значительным мастерством. Если бы им сказали, что они потерпели поражение от этой, казалось бы, хрупкой и слабой красавицы, все, вероятно, расхохотались бы.
Оставшийся в живых мужчина был лидером троицы. Он был подозрительным и недоверчивым. Видя, что двое его братьев молчат, а красавица находится под контролем второго брата, он не стал подходить слишком близко. Вместо этого он двинулся осторожно и вытащил меч из-за пояса.
Тан Лэйян сильно вспотела от волнения, шея тоже была мокрой, а запах крови мужчины вызывал у нее неописуемый дискомфорт, чуть не доведя до обморока.
В ее сердце зародилось чувство отчаяния: этот человек стал подозрительным. Если это продолжится, разве она не окажется словно кусок мяса на разделочной доске, во власти других?
Она нахмурила брови, затаила дыхание и замерла на месте.
Мужчина шаг за шагом подошёл к кровати. В мгновение ока, продемонстрировав удивительное мастерство владения мечом, он отрубил кусок почти неподвижной красной шёлковой занавески, открыв вид на кровать.
Второй сын лежал на боку, а третий полз на боку. Мужчина взглянул на них и сразу понял, что оба мертвы, но не мог понять, как они умерли. Он был потрясен, закричал и отступил на шаг назад.
Тан Лэйан знала, что он скоро поправится, и очень волновалась. Тело мужчины давило на нее, как гора, не позволяя ей двигаться. Однако даже без его давления она все равно не могла пошевелиться.
Старший брат на мгновение опешился. Как и следовало ожидать от человека, прошедшего военную подготовку, он тут же отреагировал и сердито воскликнул: «Ведьма! Каким способом ты убила моего второго и третьего братьев?»
Тан Лэйан не смог ответить.
Старший брат, опираясь на нож в руке, медленно шагнул вперед. Он знал, что, хотя его два брата и не были хорошими людьми, их навыки боевых искусств были действительно весьма хороши. Эта женщина убила двух человек за очень короткое время, и они не оказали особого сопротивления, значит, у нее есть что-то особенное. Поэтому он был очень осторожен и наконец добрался до кровати. Он протянул руку и осторожно толкнул третьего брата в плечо.
Тело третьего брата упало набок от его жеста, обнажив пятно крови на лбу — ужасающее зрелище. Его глаза были широко открыты, но он не оказывал сопротивления, было ясно, что он мертв.
Старший брат задрожал, и как раз в тот момент, когда тело третьего брата отделилось от тела Тан Лэяня, он внезапно увидел женщину, которую прижимали к земле. В бледной руке, упирающейся в пояс, она держала веер. Когда открылось ее истинное лицо, на ее прекрасном лице внезапно появилась холодная и безжалостная улыбка.
Старшему брату показалось, что что-то не так, и он тут же отскочил назад.
Практически одновременно раздался тихий звук, и из вентилятора женщины вспыхнули три белых огонька.
Босс закричал, и благодаря своей быстрой реакции он в мгновение ока рассек один из клинков, затем резко повернулся, чтобы увернуться от второго. Но третьего он никак не мог избежать. Острая боль пронзила лопатку, и половина тела онемела. Он больше не мог держать нож, и тот с лязгом упал на землю.
Старший брат, весь в поту от боли, застыл на месте, уставившись на человека, лежащего на кровати.
Тан Лэйян спланировала эту сцену, когда убивала третьего брата. В тот момент, когда он упал, она намеренно положила руку себе на пояс и позволила ему удерживать её. Она хотела использовать этот короткий, но удачный момент, чтобы вскрыть тело.
Последний удар.
Смерть коллеги на мгновение повергла бы любого в шок. В этот момент реакция человека стала бы слепой зоной, и даже тот, кто обладает непревзойденными навыками боевых искусств, не смог бы защититься от трех ее скрытых видов оружия.
Как и ожидалось... хотя и с отклонением от прогноза.
Тан Лэйан почувствовал приступ отчаяния, а затем внезапно подумал: если бы это спрятанное оружие было отравлено, тогда все было бы хорошо.
Она неустанно и упорно трудилась до сих пор, и теперь была совершенно измотана. Все, чего ей хотелось, — это рухнуть и погрузиться в глубокий сон, чтобы никогда больше не проснуться.
Рядом с ним доносились стоны лидера. Человек, потерявший конечности и повредивший руку, был подобен раненому зверю, в нем пробудилась внутренняя животная сущность. Вскоре он оправится и начнет яростную контратаку.
Если бы её можно было убить одним ударом... это был бы лучший способ для неё умереть.
О боже, Лейан в беде... Кто придет ей на помощь? (думает) (ее похлопывают по плечу)
Глава 205 книги «Превращение нежной земли в рай»: Унижение
Небо было несколько затянуто тучами, и в пустынном дворе доносились тихие разговоры.
«Молодой господин, вы должны скоро вернуться. Вас не было больше полумесяца». Ши Шу, держа в руке перьевую щетку, протерла горлышко вазы.