Я родилась красавицей, и я — абсолютная - Глава 40

Глава 40

Он поднял взгляд на императора и стоявшего рядом с ним Чу Гэсина.

Так……

А что насчет этих двоих...?

Это было просто обычное, ничем не примечательное совпадение, или, скорее...

Истинные намерения не всегда таковы, какими кажутся!

※※※※※

Вся эта ситуация крайне неловкая.

Эти трое мужчин, каждый из которых хранил свои секреты, были до мозга костей неуклюжи, но внешне оставались невозмутимыми. Император, с улыбкой, скрывавшей его авторитет, Командир Девяти Врат, с лучезарной улыбкой и частыми кивками, и Великий Советник Военного Совета, все еще игравший роль ледяной красавицы.

Трое исключительно красивых мужчин окружили вдовствующую императрицу — поистине захватывающее и потрясающее зрелище.

Тан Лэйан внимательно наблюдал.

Принцессе Иньюэ наконец удалось схватить ее за руку и сильно вывернуть.

По какой-то причине принцесса Иньюэ испытывала неописуемую ненависть к «мальчику», стоявшему перед ней.

Что же так очаровывало его яркие, живые глаза, или его жизнерадостный нрав, который казался таким знакомым, а может быть...?

Инь Юэ и представить себе не могла, что её «особый» интерес к этому парню был вызван не его красной одеждой или сандаловым веером в его руке, а просто тем, что он излучал похожую ауру на человека, в которого она невольно влюбилась много лет назад.

В этом и заключается суть проблемы.

Следовательно, история всегда повторяется.

Принцессе Иньюэ действительно не везёт.

※※※※※

Тан Лэйан почувствовала боль в руке.

Она нахмурилась и свирепо посмотрела на принцессу, стоявшую рядом с ней.

Откуда взялась эта принцесса? Она такая безжалостная.

Если бы не её статус и если бы не три влиятельных мужчины вокруг неё, она бы уже давно отшвырнула эту озорную принцессу, которая прилипла к ней, как пиявка.

Она всхлипнула, огорченная своей неспособностью действовать опрометчиво.

Его взгляд переместился и упал на Сюй Мэйжэнь, у которой так и не было возможности произнести ни слова.

Прекрасная женщина смотрела на вдовствующую императрицу пленительным взглядом.

Тан Лэйян, естественно, знала, на кого смотрит эта красавица.

Она холодно фыркнула.

Возможно, это произошло из-за слишком сильной ауры, и шестое чувство Сюй Мэйжэнь мгновенно это уловило.

В тот момент, когда красавица повернула голову и встретилась взглядом с Тан Лэянем, теплая и лучезарная улыбка на ее лице исчезла, сменившись резким и ледяным выражением.

«Разные люди, разные судьбы, как трагично». Тан Лэйан покачала головой.

В руке снова пронзила резкая боль.

"Ах..." Она на мгновение опешилась и тихо закричала.

※※※※※

Приятная беседа на другом конце провода тут же прервалась.

Все трое мужчин обратили на них свои взгляды.

Все трое заметили это почти сразу, как только услышали звук.

Разве такое поведение ожидаемо от влиятельных и богатых людей, которые до этого были поглощены беседами с вдовствующей императрицей?

Глава пятьдесят вторая: Держаться и не отпускать

Брови адмирала Девяти Врат слегка нахмурились, выражая уникальное и прекрасное выражение лица, напоминающее Си Ши, держащегося за сердце.

Он молчал и смотрел на стоявшего рядом с ним Великого советника.

Великий советник моргнул и бросил легкий взгляд на стоявшего рядом с ним Его Величество Императора.

Как и следовало ожидать от императора, Тан Шаосюань быстро отреагировал, кашлянул и спросил: «Почему Лянь кричит?»

Тан Лэйан свирепо посмотрела на принцессу Иньюэ и подумала про себя: «Запомню это. Неважно, какая ты принцесса, подожди!»

Услышав речь Его Величества, он повернул голову и спокойно произнес: «Ваше Величество, меня случайно укусила проходящая мимо крыса, но сейчас со мной все в порядке».

Обман императора! Обман императора!

Принцесса Иньюэ молча смотрела на неё, от всего её тела исходило невысказанное негодование.

Тан Лэйян слабо улыбнулся.

Тан Шаосюань был удивлен, а вдовствующая императрица — еще больше: «Неужели во дворце Жунхуа есть крысы?»

«Думаю, крыса, которая может бесчинствовать в этом дворце Жунхуа, — это, вероятно, крысиный демон».

Её улыбка поистине очаровательна.

Тан Лэйян внимательно наблюдала, думая: «Ух ты, оно того стоило, что эта избалованная принцесса столько раз меня обманула. Это настоящее пиршество для глаз, так что оно определенно стоит своих денег».

Принцесса Иньюэ топнула ногой.

Император прекрасно знал, что происходит, и всё же прикрывал мальчика.

Кто из присутствующих был дураком? Все они прекрасно это знали.

За исключением ледяного Чу Чжунтана, все остальные втайне смеялись.

Черт возьми, Леян, подожди-ка.

Принцесса Иньюэ была в ярости и смущена. Повернув голову, она встретилась взглядом с Лейаном.

С такого ракурса, который не был виден ни императрице-вдове, ни остальным, другой человек мягко подмигнул ей правым глазом.

Принцесса Иньюэ на мгновение опешилась, затем пришла в ярость, но в конце концов успокоилась.

Ты, сопляк, как ты смеешь косо смотреть на эту принцессу!

Это провокация? Или флирт...?

Хорошо, если это флирт, значит, у вас хороший вкус.

Если это провокация...

От принцессы Иньюэ исходила аура зла.

※※※※※

В присутствии всех присутствующих вдовствующая императрица была в восторге и распорядилась устроить банкет во дворце Жунхуа.

Изначально группа планировала найти предлог, чтобы уйти, но уже почти наступил вечер, и пришло время ужина.

Таким образом, все собрались вместе, создав небольшую сцену «семейного банкета».

Тан Лэйян изначально сидела в конце стола. Она просто хотела быть ближе к императору и подальше от принцессы Иньюэ.

Неожиданно, после оформления заказа, она действительно оказалась далеко от Иньюэ, но не очень близко к императору.

Императрица-вдова сразу же прониклась к ней симпатией и отказывалась отпускать её, что бы она ни говорила.

С точки зрения ранга и с учетом табу на гарем, она оказалась слева от Великого Советника, и ее отделял от него только Командир Девяти Врат.

Последний — второй человек, на которого она не хочет полагаться, по сравнению с Инь Юэ. Какая неудача!

Но Чу Гэсин был другим; его улыбка была едва заметной, словно он ее не узнал.

«Охранник Юэ, позвольте мне вас развлечь, ха-ха-ха-ха».

Его смех был таким резким.

Он очень похож на классического злодея.

Тан Лэйан улыбнулся и сказал: «Спасибо, адмирал. Я сам справлюсь».

В результате адмирал Девяти Врат, возможно, пристрастившийся к актерскому мастерству, в спешке подал ей чай и вино.

К тому моменту, когда Тан Лэйан поняла, что в её бокале и в чашке с чаем действительно есть вино, её зрение уже начало расплываться.

Я знала, что у этого человека недобрые намерения.

«Могу я спросить, Ваше Превосходительство…» — услышала она собственное запинание, — «Что это… за чай?»

«Раз уж вы так искренне спросили, — с улыбкой сказал Адмирал Девяти Врат, — то я с благодарностью сообщу вам, что это знаменитый Пьяный Бессмертный Чай, дар провинции Юньнань. Он обладает слегка опьяняющим вкусом, но не опьянит вас, так что не беспокойтесь».

"Ах... понятно... но..." — согласилась Тан Лэйян, подмигнув и взглянув на лицо человека рядом с ней — красные губы, белоснежные зубы и румяные щеки — ей очень хотелось раздеть его догола...

Затем она переоделась в женскую одежду.

Так, вероятно, выглядело бы намного лучше.

«Но этот Пьяный Бессмертный Чай, если его выпить с настоящим вином, окажет в десять раз большее воздействие, чем обычное вино… Видите ли, я только сейчас это вспомнил. Если бы вы не спросили, страж Юэ, я бы точно не вспомнил. Ха-ха-ха-ха». Он рассмеялся.

Тан Лэйан уже почувствовала головокружение. Она потянулась вверх и потерла виски: «Смейся, смейся, не останавливайся».

«Почему?» — спросил адмирал Девяти Врат.

«Если ты не будешь говорить…» — Тан Лэйан повернула голову, ее глаза, затуманенные опьянением, смотрели на человека перед ней, — «мне будет казаться, что рядом со мной сидит женщина…»

Во время разговора действие алкоголя дало о себе знать, и она невольно наклонилась вперед.

Адмирал Девяти Врат был ошеломлен ее словами. Увидев, как она упала, он не смог удержаться и протянул руку, чтобы поддержать ее.

Он понял, что происходит, только когда поймал её, и тут же пришёл в ярость. Он отпустил её и оттолкнул назад.

Его толчок слегка разбудил Тан Лэйян, она тут же широко раскрыла глаза и села.

※※※※※

С другой стороны, вдовствующая императрица беседовала с императором и Великим советником и сказала: «Я думаю, Лейан — хороший ребенок. Сегодняшние соревнования по боевым искусствам выбрали настоящую жемчужину».

«Хм», — ответил император.

Несколько человек одновременно посмотрели на Минчжу, и тут она внезапно встала, сложила руки ладонями и сказала: «Этот покорный чиновник плохо пьет и просит разрешения встать первым из-за стола».

Императрица-вдова по-прежнему намеревалась оставить этого человека у себя, но колебалась, когда Великий Советник перевел на нее взгляд и тут же наклонился, чтобы что-то прошептать.

Тан Лэйян это увидел и заподозрил неладное.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219