Я родилась красавицей, и я — абсолютная - Глава 143

Глава 143

Тан Лэйан нахмурился и пробормотал: «Как назойливый призрак!»

Резким движением бедра, серией ударов ногой и взмахом запястья, она в одно мгновение отразила три стремительно приближающиеся стрелы. Одна была сломана, другая сбита, а третья попала Тан Лэйан в руку. Она рассмеялась: «Вежливо вернуть то, что получаешь!»

Увидев, что она спокойно говорит и циркулирует свою внутреннюю энергию в воздухе, Фэн Цзяньшэн был потрясен до глубины души. В тот момент, когда он уже не знал, что делать, Тан Лэянь взмахнула запястьем, и стрела вылетела из её ладони. Используя стрелу как скрытое оружие, она с огромной скоростью полетела обратно к нему.

Фэн Цзяньшэн крикнул: «Все, отойдите в сторону!»

Большинство окружающих его людей тут же разошлись.

С глухим стуком послышался звук стрелы, и позади того места, где он стоял, на деревянной двери входа в зал, наконечник стрелы наполовину вонзился в деревянную дверь.

Тан Лэйан улыбнулась. Она и не хотела причинить ему боль, поэтому снова прыгнула вперед.

Фэн Цзяньшэн сжал лук и стрелы, думая, что не сможет вынести мысли о том, как она вот так уходит. С этой мыслью он вскочил, пнул дверь и выскочил наружу. Он изо всех сил вытащил стрелу и, держа лук и стрелы в руках, тоже взмыл в воздух. В этот момент Тан Лэянь уже покинула внутренний зал дворца и направилась к внешнему периметру, исчезнув за высокой стеной двора.

Фэн Цзянь стиснул зубы, и, еще находясь в воздухе, глубоко вдохнул, натянул тетиву лука, вставил стрелу и прицелился.

Его белые одежды развевались, его красивое лицо было ледяным, словно вновь явился древний меч осенней воды.

Стрела пронзила небо и улетела прочь.

Изначально это было для него крайней мерой.

Она отразила все три стрелы, выпущенные одна за другой, так какой смысл в этой единственной стреле?

Но в нем проснулся дух соперничества, и Фэн Цзяньшэн не мог смириться с тем, что она уйдет, ничего не сделав. Даже если это была отчаянная борьба, он не хотел терять боевой дух.

Но в одно мгновение произошло нечто странное.

Тан Лэйан, находившаяся в воздухе, могла бы легко увернуться от стрелы, но по какой-то причине её тело внезапно замерло. В тот же миг стрела оказалась прямо перед ней. Она, кажется, осознала это, медленно обернулась и в последний момент протянула руку, чтобы схватить меч.

Фэн Цзяньшэн широко раскрытыми глазами смотрел на неё, но внезапно понял, что она, похоже, потеряла все свои внутренние силы. Стрела, которую она держала в руке, больше не держалась, и древко продолжало лететь вперёд, прямо ей в грудь.

Фэн Цзяньшэн почти подумал, что это ему показалось.

Как это возможно?

Однако, ему показалось, что он увидел, как кровь растекается по ее груди.

Он даже отчетливо видел слегка растерянное выражение на ее лице.

Затем он больше не мог её видеть.

Она приземлилась за пределами высокой стены, но, очевидно, получила травмы.

Он упал, но его подхватила толпа.

Фэн Цзяньшэн не мог реагировать; в голове у него всё помутнело. Он долго лежал на земле, а затем внезапно вскочил и закричал: «Убирайтесь! Захватите её!»

Да, как такое могло случиться? Сама Тан Лэйан не могла в это поверить.

Почему болезнь возникла именно в это время, и почему травма была получена именно в этот момент?

Когда стрела полетела в её сторону, она могла бы легко увернуться, но вся её внутренняя энергия внезапно испарилась в одно мгновение. Она не могла убежать, чтобы схватить стрелу, а могла лишь беспомощно наблюдать, как она точно пронзает её грудь.

Более того, можно было почувствовать, как острая стрела понемногу вонзается в плоть на ладони, ощутить боль и разрыв от прилива крови и раскалывания плоти.

Она была ошеломлена.

В то же время они увидели такое же изумление на лице человека, выпустившего стрелу.

Вероятно, он и не ожидал, что ему так повезёт.

Тан Лэйян горько усмехнулся.

Возможно, это горькая улыбка.

Ей не везёт.

Поэтому ему оставалось только позволить себе упасть прямо с неба.

В тот миг она почувствовала смерть, совсем рядом.

Сильный металлический запах крови, исходящий из ее груди, наполнил ее ноздри.

Она безучастно смотрела на голубое небо и белые облака над головой, и ее захлестнула волна печали.

Если бы я знала, что это произойдет, я бы не отпустила Гейла.

Чу Чжэнь, значит ли это, что я больше никогда тебя не увижу?

Боже, пожалуйста, дай мне шанс, если я смогу увидеть его снова живым...

Я могу……

Она не могла ясно мыслить.

Слезы навернулись ей на глаза.

Неподалеку появилась черная тень. Как только тело Тан Лэйан коснулось земли, незнакомец распахнул объятия и поймал ее в воздухе.

Тан Лэйан медленно открыла глаза.

Сквозь заплаканные глаза ей показалось, что она видит пару сияющих глаз, уголки которых слегка покраснели, когда он смотрел на нее, и в его глазах таилась какая-то тайна.

Она тяжело моргнула, пытаясь вытереть слезы, словно их и не было.

Но в его ухе раздался насмешливый голос: «Уже слишком поздно. Понятно. Значит, ты знаешь, что такое сожаление?»

Ого, я так волнуюсь! Кто придёт?

Глава 188 книги «Опьянённый нежностью»: Сон, подобный сну.

Большие красные фонари покачивались на ветру.

Окна были плотно закрыты, скрывая вид наружу. Комната была ярко освещена, и вдали доносились слабые звуки безудержного смеха.

"Ах..." — издала тихий стон женщина на кровати, крепко зажмурив глаза и слегка нахмурив брови, но не открывала их, словно видела сон, сон о чем-то, что вызывало у нее тревогу.

Легкий ветерок дует в окно, ах, луна светит напротив. Она выглядит точь-в-точь как тот человек. Ах, она зовет меня.

По ее лицу расплывается румянец, ах, мое сердце отражается в зеркале, я прислоняюсь к окну, чтобы оглянуться на старые воспоминания, но там я не вижу и следа тебя...

Тогда эту песню, ах, пел один человек, а половину — другой. А теперь, моя мечта, кто составит мне компанию?

Ты даришь мне свою любовь, ах, я посылаю тебе свою тоску. Каждое слово моей любви — свидетельство моего одиночества.

Год за годом я тоскую по весне, ах, ночь за ночью я оплакиваю быстротечность времени. О, эта огромная, далёкая мечта, увы, она тоскует.

Старые чувства постоянно всплывают на поверхность, ах, молодость постоянно разрушает. Любовь и ненависть — всего лишь случайные каракули, получившие названия из прошлого.

Мягкий женский голос унесся ветром из ее памяти, словно невидимая рука на ветру тянула эту песню, нежную и затяжную, эхом разносившуюся три дня и остававшуюся в ее сердце.

Образ в моем сознании становился все яснее и яснее.

Той ночью на заснеженной вершине горы девочка не могла уснуть. Она встала и вышла на поиски этого человека.

Но этого человека там не было.

Она заметила одинокий листок бумаги, лежащий на столе рядом с кроватью мужчины.

Она подошла и взяла его. Она подержала его в руке и осмотрела.

Глядя на это, я невольно нахмурился.

Хотя она и не понимала смысла, заложенного автором, она смутно представляла себе его значение.

У неё была феноменальная память. Она могла запомнить всё, что видела, если бы захотела, и позже, когда представилась возможность, спускалась с горы. Лишь после расспросов у чрезвычайно знающего старика она узнала, что это была песня о любви.

Девочка думала, что «она» тайно влюбилась в кого-то. Музыка была слишком тихой и нежной, что шло на пользу «ее» прекрасной и утонченной внешности.

Однако «она» всегда была холодной и отстраненной, и он никогда не говорил ей ни слова. Сколько бы она его ни провоцировала, он оставался молчаливым, хотя его отношение уже не было таким резким, как прежде, и он держал ее на расстоянии.

Внутри ресторана я отдельно заказал еду у официантки. Я несколько раз прослушал её песню.

Продавщица вина была старой, и в её пении чувствовалась какая-то переменчивость, отчего ей становилось грустно. Но, вероятно, именно эта грусть оставила след в её сердце, и в конце концов она научилась петь.

Вернувшись на вершину Тяньмяо, при повторной встрече с «ней», она увидела в своих глазах озорной блеск, глядя на ее спокойную и прекрасную внешность. Она подумала: «Я тоже знаю твой секрет, хе-хе, позволь мне напугать тебя и заставить раскрыть, кого ты тайно любишь. Ну, ну и что, поговори со мной?»

И он спел это тому человеку.

С тех пор все кардинально изменилось.

Молодой голос. Он не мог передать все превратности жизни, которые она тогда переживала. Песня, однажды спетая, передавала больше сладости, чем печали тоски.

Но она уже была тронута.

Сначала его худощавое тело задрожало, затем он быстро взглянул на нее, после чего снова опустил глаза.

Пока она не закончила петь.

Она испытала волну эмоций, осознав, что действительно может спеть такую простую мелодию.

Каково это — скучать по кому-то?

Она этого не знала, но могла это спеть.

Это действительно смешно.

В юности человек не знает вкуса печали, но любит взбираться на высокие башни; любит взбираться на высокие башни, заставляя себя притворяться печальным, чтобы сочинять новые стихи.

Теперь, когда я вкусил всю горечь печали, мне хочется что-то сказать, но я сдерживаюсь, мне хочется что-то сказать, но я сдерживаюсь, и вместо этого сказать: "Какой прекрасный осенний день!"

Сейчас, вспоминая об этом, я понимаю, что чувствовала себя именно так.

После недолгого раздумья она вспомнила о своей миссии.

И она повернулась к «ней» с улыбкой и спросила: «Прекрасная сестра, я хорошо спела?»

Мужчина молчал.

Она уже привыкла к этому; она удивлялась только тогда, когда этот человек начинал говорить.

Но он продолжил, пересчитывая на пальцах: «Прекрасная сестричка, прости, я смотрел текст песни в твоей комнате и случайно выучил его. Но не вини меня, хорошо? Я никому об этом не расскажу, э-э... хе-хе, если только ты...»

Фраза "Если ты мне не скажешь, кто твоя возлюбленная" не была закончена.

Человек вспыхнул и уже оказался рядом с ней.

Она широко раскрытыми глазами уставилась на «её», бормоча: «Если только ты… э-э, не скажешь мне, кто… тот человек, которого ты любишь?» Её слова оборвались.

Мужчина протянул руку и ущипнул её за нижнюю часть тела.

Она всё ещё была наивна и считала это безобидным.

Он даже выдавил из себя смех: "А что ты делаешь?"

Тогда мужчина сказал: «Раз уж вы так постарались, я, естественно, должен вам отплатить».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219