Я родилась красавицей, и я — абсолютная - Глава 73

Глава 73

Неожиданно, но предсказуемо.

Тогда Чу Гэсин решил, что самый надежный способ справиться с такой, как Тан Лянь, — это крепко держать её рядом с собой.

Он холодно фыркнул, махнул рукавом и ушёл.

Он, естественно, знал, где её найти. Сначала он отнёсся к этому с презрением, но, подумав, решил, что вместо того, чтобы идти к Чу Чжэню в таком растрёпанном виде, лучше уж пойти и узнать, чем занимается этот парень.

Прибыв к входу в особняк чемпиона по боевым искусствам, еще до того, как войти внутрь...

Изнутри раздался крик: «Ух ты... здесь мужчина! Здесь мужчина...» Голос был невероятно взволнован.

Чу Гэсин нахмурился и слегка замер.

Я почти засомневался, что попал не туда.

"Где? Где?" — спросил другой голос.

У входа в зал стояли девушка с овальным лицом и девушка с круглым лицом, смотрящие в этом направлении.

Их глаза сверкали, а воздух наполнялся розовыми, неопознанными пузырьками.

Чу Гэсин чувствовала себя редким животным, за которым все наблюдали.

Одна женщина равна пятистам уткам, две женщины равны тысяче уток.

Он был в этом твердо убежден.

Я сожалею о своем решении приехать сюда...

Я начинаю скучать по тому человеку, которого встречал раньше, тому, кто всегда больше использовал кулаки, чем слова.

Словно небеса услышали его проникновенные слова.

Из зала неторопливо донесся голос: «Кто там? Скажите ему, чтобы не беспокоил этого молодого господина, избавьтесь от него».

Чу Гэ Син улыбнулся.

Одна из служанок, широко улыбнувшись, обернулась и доложила: «Молодой господин, она просто красавица». Она подмигнула Мо Хуа, стоявшему рядом с ней.

«Да, она, безусловно, красавица», — медленно повторила Мо Хуа.

Взгляд Чу Гэсина скользнул по лицу с остротой меча.

Оба удивленно воскликнули, и прежде чем Чу Гэсин успел отреагировать, они отступили к входу в зал и бесследно исчезли.

«К счастью, Сяо Ди здесь нет».

"Ну и бедная малышка Ди", — сказал он, убегая.

Чу Гэсин слегка нахмурился и шагнул вперед.

Приближаясь к входу в зал, я услышал, как человек внутри продолжил: «Что тут жалеть? Мне и так жалко, понятно? Как я могу смотреть ему в глаза в таком виде… Я должен убедиться, что эти проклятые синяки не так заметны».

Внимательно послушайте песню Чу.

Затем он сердито воскликнул: «Этот проклятый тип заставил меня пойти с ним! Как я, молодой господин, мог пойти с таким жестоким, вонючим человеком? О нет, я имею в виду этого вонючего трансвестита…» Он внезапно замолчал.

Чу Гэсин уже остановился. На его губах оставалась холодная улыбка, и он чувствовал, как его рука неосознанно сжимается в кулак в рукаве.

От всего его тела начала медленно исходить неизвестная аура.

Внезапно все голоса в зале затихли. Спустя короткое время они продолжили: «Хм, так тихо, неужели никого нет? Тогда можете высказать своё мнение… На самом деле, я давно высоко ценю этого… этого господина Чу. В конце концов… такой красивый и обаятельный, как вы, непревзойденный в истории, с лицом, прекрасным, как цветок, и нежным, как луна, превосходящий всех остальных в мире… такой человек… такой человек, я имею в виду, такой человек… в наши дни встречается очень редко».

Вот что значит лгать.

Тан Лэйан изо всех сил старалась не хмуриться.

Мне наконец-то удалось избавиться от синяков под глазами, используя семейный секретный традиционный способ. Если я нахмурюсь, могут появиться морщины.

Но почему... так трудно произнести эти слова?

Обычно она без труда и глазом не моргнув, может польстить или оскорбить людей.

Таким образом, похоже, что эти вещи действительно различаются от человека к человеку.

Какой человек достиг вершины? Это слишком расплывчатое утверждение.

Ши Шу и Мо Чжу действительно заслужили поражение.

Без уточнения деталей, простое упоминание слов «мужчина» и «красота» сделало невозможным для нее связаться с Чу Гэсином на данный момент.

Вероятно, было бы проще сказать «демон» и «человек».

К счастью, она оказалась сообразительной и заметила характерные шаги и подозрительную ауру, исходящую из-за пределов зала. Внезапно она поняла: враг постучал в дверь.

Итак, давайте быстро скажем что-нибудь приятное, чтобы завуалировать эти два «предательских» слова.

Хотя он знал, что с Чу Гэсин нелегко ладить, он решил, что, несмотря на ее неискренние слова, даже они немного утешат его.

«Что вы делаете?» — спросил мужчина низким голосом.

Войдя в гостиную, Чу Гэсин был ошеломлен.

Тан Лэйян лежала на спине на мягком диване, ее лицо было покрыто подозрительным слоем белой субстанции.

Видны только глаза и рот.

"Ух ты... это же адмирал! Какой редкий гость!" Мужчина не двигался, издавая притворные гудки.

Чу Гэсин махнул рукавом: «Не нужно. Что ты сейчас задумал? Помнишь нашу договоренность?»

«Помню, помню», — сказала она, губы её дрогнули. «Именно потому, что я помню, я вернулась так рано. Хм. Благодаря вам, господин, мне стыдно встречаться с кем-либо. Я хочу поскорее вылечить глаз, прежде чем пойду к вам, Ваше Превосходительство».

«Ты расстроена тем, что я тебя ударила, из-за чего тебе стыдно смотреть людям в глаза, или у тебя другие намерения?» — без всякой вежливости спросила Чу Гэсин, шагнув вперед и сев за стол рядом с ней.

Тан Лэйан искоса взглянула на него и дважды хихикнула, смех прозвучал довольно странно.

Чу Гэсин заметила, что именно слой, покрывающий её лицо, мешал ей говорить громко или смеяться вслух.

Ему это показалось невероятно забавным, и он не удержался, чтобы не протянуть руку и не постучать ей по лицу.

Она протянула руку и преградила ему путь, сказав: «Эй? Не трогай меня. Это секретный рецепт, и им нельзя делиться с посторонними…» Она снова взглянула на Чу Гэсина: «К тому же, адмирал от природы красива и ей не нужно делать подобные вещи, как нам, смертным».

Чу Гэсин остановила протянутая рука, затем отдернула ее и холодно фыркнула: «Я знаю, даже если ты не скажешь, что в этом вкусе есть жемчужная пудра и…»

Тан Лэйян прикрыла губы рукой и слегка поджала их: «Тсс, не говори громко, это коммерческая тайна».

Чу Гэсин сердито посмотрела на нее: «Тогда когда ты будешь готова?»

«Ещё есть время, обещаю, задержки не будет. Я также хочу увидеть Его Превосходительство как можно скорее».

Она говорила с такой легкостью и непринужденностью, даже скрестив одну ногу.

Услышав это, Чу Гэсин почувствовал легкую боль в сердце. После паузы он сказал: «Я просто спросил вас, зачем вы вернулись именно для этого. Вы должны знать, что Великий Секретарь не из тех, кто судит людей по внешности».

«Конечно, я знаю, — небрежно ответила она, — но разве я из тех, кто судит по внешности?»

— Кто вы? — с оттенком презрения спросил Чу Гэсин.

«Конечно», — рассмеялся Тан Лэйян, а затем внезапно замолчал, — «я не могу смеяться, я категорически не могу допустить появления морщин».

Ей было всего четырнадцать лет, а она беспокоилась из-за такой пустяковой вещи, как морщины. Чу Гэсину очень хотелось шлёпнуть её по голове и разбудить.

"С тех пор, как..." — Чу Гэсин резко замолчал, произнося эти слова.

Она еще дважды странно усмехнулась: «Хе-хе, я знаю, что ты хочешь сказать». Чу Гэсин холодно фыркнул и промолчал, понимая, что она не скажет ничего хорошего, поэтому просто не стал спрашивать.

Несмотря на хрупкое происхождение, словно несравненная красавица, живущая в уединенной долине, он обладал от природы обаятельной и очаровательной манерой поведения. Даже его безжалостность пленяла. Бесчисленные влюбленные мужчины и женщины склонялись перед ним в его синих одеждах. Никто никогда не критиковал его внешность. Однако человек, стоявший перед ним, не поддавался этому. Каждый раз, встречаясь с ним, он унижал его, словно тот был действительно непривлекателен. Это приводило его в ярость.

Хотя Чу Гэсин не придавал особого значения внешности, как он мог остаться равнодушным, когда того, кого так долго восхваляли до небес, внезапно растоптали?

Тан Лэйян замолчала и протянула руку, чтобы потрогать что-то на своем лице: «Хм, примерно так и есть».

Чу Гэсин был погружен в свои мысли и не хотел обращать на нее никакого внимания.

Тан Лэйян встал: «Адмирал, пожалуйста, подождите здесь немного, я сейчас вернусь».

Чу Гэсин согласился и остался сидеть.

Тан Лэйян закрыла лицо руками и поспешила во внутренний зал. На ней все еще были эти странные очки.

Она протянула руку и прижала ее к лицу, затем посмотрела на Чу Гэсина: «Как тебе? Не кажется ли тебе, что я стала немного светлее и сиять?»

Чу Гэсин опустил голову, чуть не задохнувшись.

Как она смеет делать такой провокационный жест, когда перед ней такое лицо?

Он не мог произнести ни слова: "И что?" — мог лишь спросить в ответ.

Тан Лэйан не очень удовлетворилась этим вопросом и подняла руку, чтобы поправить очки: «Вы, должно быть, были поражены моей красотой».

Песнь Чу потерпела полное поражение.

Он уже привык к её неожиданным поступкам, но, увидев это, всё же не мог не спросить: «Неужели только что ужин был пустой тратой времени? Зачем тебе всё ещё это надеть?» В его голосе смешались злорадство и насмешка.

Тан Лэйан это не волновало. Она давно привыкла к его саркастическим замечаниям и уже не обращала на них внимания. Она усмехнулась и сказала: «Это просто способ придать мне больше сияния. Моя травма глаза еще не полностью зажила».

«Ты идёшь на свидание вслепую, неужели тебе действительно всё это нужно?» — угрюмо спросил Чу Гэсин.

«Откуда ты знаешь, что это не свидание вслепую?» — усмехнулась она, выглядя невероятно заинтересованной. «Пошли, пошли!»

Увидев, что он медленно двигается, она подошла и схватила его за рукав.

Чу Гэсин был поражен, подумав про себя, что этот человек действительно очень рад вызову Великого Секретаря.

Увидев её в тёмных очках, с забавным и озорным видом, я не удержался и слегка пощекотал её рукой, спрятанной в рукаве.

Битва дракона и тигра в столице. Глава 89. Встреча.

Когда Сюэ Синь вышла из кареты, в дверном проеме появилась высокая, стройная фигура.

"Арно!" — Сюэ Синь поднял голову, на его лице расцвела улыбка.

Сюэ Нуо быстро подбежал к карете, а Сюэ Синь, схватив Сюэ Нуо за руку, спрыгнул с кареты.

После мягкой посадки Сюэ Синь поднял голову и внимательно рассмотрел человека перед собой.

«Прошли годы! Кажется, ты выросла». Она улыбнулась, и ее глаза сузились, приняв форму красивых полумесяцев.

«Похоже, вы тоже не сильно похудели. Похоже, дела на Северной границе идут хорошо». Сюэ Нуо посмотрела на человека перед собой, и на её лице невольно появилась улыбка.

«Ты, кстати, немного окреп. Тебе нравится рыба из Восточного моря?» — спросил Сюэ Синь с улыбкой, наклонив голову, чтобы посмотреть на него.

«Не то чтобы хорош, как толстые овцы Северного рубежа, ха-ха», — рука Сюэ Нуо скользнула вниз и схватила его за руку: «Ты опоздал. Чу Чжэнь ждал этого очень долго».

Мои руки слегка дрожали.

Сюэ Синь схватил его другой рукой.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219