El Jianghu de Feng Qingcheng y Mo Xibei - Capítulo 3
"..." Zhan Zhao starrte sie ungläubig an. "Fräulein, haben Sie mich die ganze Zeit verfolgt?"
Sie drehte den Kopf und lächelte: „Warum sollte ich Ihnen folgen? Außerdem bin ich erst mittags in der Hauptstadt angekommen.“
Gongsun Ce strich sich den Bart und lächelte: „Fräulein, warum verraten Sie mir nicht, wie Sie herausgefunden haben, wo sich Wache Zhan aufhält?“ Gongsun Ce hielt sich selbst immer für außergewöhnlich intelligent, aber selbst er konnte nicht verstehen, wie diese junge Dame das herausgefunden hatte, und so war er sehr neugierig.
„Jetzt, wo es ans Licht gekommen ist, ist es überhaupt nicht mehr überraschend“, sagte sie. „Lord Zhans Kleidung duftete ganz leicht nach Ambra. Ambra ist extrem selten und nicht auf dem Markt erhältlich. Nur Prinzen und Adlige können es sich leisten, diese Art von Weihrauch zu verbrennen. Außerdem ritt Lord Zhan nicht, was bedeutet, dass er sich nicht weit entfernt, innerhalb der Hauptstadt, aufhielt. Der einzige Prinz, der in der Hauptstadt lebt, ist der Achte Prinz, und ich habe gehört, dass Lord Bao dem Achten Prinzen sehr nahesteht. Daher muss Lord Zhan sich in der Residenz des Achten Prinzen aufgehalten haben.“
„Woher wissen Sie, dass er nicht im Palast war?“, fragte Gongsun Ce bedächtig.
„Er trug keine offizielle Robe“, erwiderte Mo Yan beiläufig und fuhr fort: „Ambra ist der feinste Weihrauch. Wenn er mit anderen Duftstoffen vermischt ist, ist er nicht so elegant. Hätte Lord Zhan gegessen, hätte der Geruch des Essens den Duft, den ich wahrnehme, verändert.“
Zhan Zhao lächelte. Er war tatsächlich in der Residenz des Achten Prinzen gewesen, hatte aber nicht bemerkt, dass sich noch immer Ambra an seinem Körper befand.
„Woher wussten Sie, dass ich am Tatort gewesen war?“
„Ganz einfach. Wenn ein Kampfkünstler abgelenkt ist, verliert er unweigerlich an Kraft. Lord Zhan, mit Eurem Titel „Kaiserliche Katze“ ist Eure Leichtigkeit natürlich überragend. Es ist nicht verwunderlich, dass Schlamm an Euren Schuhspitzen klebt, doch die wenigen Schlammflecken an Euren Fersen deuten darauf hin, dass Euch dieser Fall beschäftigt. Eure Kleidung ist leicht feucht, und man sieht schwache Moosspuren. Es ist helllichter Tag, und Ihr bewegt Euch in der Hauptstadt fort, ohne gegen jemanden zu kämpfen. Es gibt also keinen Grund, über Dächer zu springen. Daher ist es nur möglich, dass Ihr das Moos versehentlich bei der Untersuchung des Tatorts aufgenommen habt, höchstwahrscheinlich von den Dachziegeln.“
Bao Zheng nickte und fragte dann: „Aber woher wussten Sie, dass Wachmann Zhan über diesen Fall nachdachte?“
„Ich wusste es auch nicht!“ Sie sah sie an, drehte den Kopf und lächelte: „Ihr habt es mir erzählt!“
"uns?"
„Obwohl ich noch nie in Kaifeng war, weiß ich, dass die Präfekturverwaltung von Kaifeng kein Ort ist, an dem jeder einfach so Zutritt hat. Als Lord Zhan mich am Tor empfing, erfuhr er erst, dass ich Li Xus jüngere Schwester bin, bevor er mich hineinließ. In diesem Moment wusste ich, dass dieser Fall von großer Bedeutung sein musste, weshalb Sie auch keine Spur auslassen wollen. Nachdem wir eingetreten waren, erwähnte Lord Bao auch den Mord am Textilkommissar von Suzhou. Die Ermordung eines Beamten dritten Ranges am Kaiserhof ist natürlich ein bedeutendes Ereignis, und es ist kein Wunder, dass Lord Zhan sich darum kümmert.“
Nachdem sie zugehört hatten, tauschten Gongsun Ce und Bao Zheng ein Lächeln aus und sagten: „Jetzt, wo du hörst, was du sagst, erscheint es dir gar nicht mehr so seltsam.“
„Die junge Dame ist in der Tat außergewöhnlich intelligent“, sagte Bao Zheng lächelnd.
„Sie schmeicheln mir, Sir. Ich weiß nur wenig über diese Angelegenheit“, sagte Mo Yan feierlich. „Aber bitte untersuchen Sie die Angelegenheit meines älteren Bruders sorgfältig. Obwohl er von Natur aus ungestüm ist, hat er ein sehr gutes Herz und würde niemals jemandem etwas zuleide tun.“
Bao Zheng schwieg, als er dies hörte, und seufzte nach einer Weile: „Dieser Fall ist in der Tat voller Zweifel.“ Er blickte zu Zhan Zhao auf: „Wächter Zhan, bring diese junge Dame zu Li Xu.“
"Vielen Dank, Sir!"
Mo Yan verbeugte sich vor Bao Zheng, bevor er Zhan Zhao hinaus folgte.
Kapitel Zwei
Anmerkung der Autorin: Lassen Sie mich das erklären: Mo Yans Charakter wurde eigentlich schon recht früh angelegt, aber es wurde vielleicht nur ein kleiner Teil gezeigt, nicht das ganze Bild. Deshalb denken manche vielleicht, sie sei anders als in „Der Mond“. Ich hoffe, dass Sie sie im Laufe der Geschichte akzeptieren werden. „Darf ich fragen, wie Sie heißen, junge Dame?“
Auf dem Weg ins Gefängnis mit Mo Yan fragte Zhan Zhao.
„Mein Nachname ist Mo, und mein Vorname ist Yan, der Yan des Tintenmahlens.“
Mo Yan, Yan Mo… Zhan Zhao lächelte leicht und sagte: „Fräulein Mo, das Moos an meiner Kleidung ist nicht aufs Dach gelangt, sondern versehentlich in den Garten des Anwesens des Achten Prinzen.“
Mo Yan kratzte sich am Ohr und lachte: „Daran habe ich gar nicht gedacht. Warum hast du das nicht früher gesagt?“
„Die Mängel schmälern nicht die Gesamtleistung; die junge Dame hat zu neunzig Prozent Recht, was schon bemerkenswert ist.“
"Übrigens, Lord Zhan!", fragte sie besorgt, "Ihr seid es doch, der meinen älteren Bruder gefangen genommen hat, Ihr...Ihr habt ihm nichts getan, oder?"
"NEIN."
Während sie sich unterhielten, bogen sie um eine Ecke, gingen durch ein Eisentor und sahen das Kaifeng-Gefängnis. Obwohl es als Gefängnis bezeichnet wurde, war es tatsächlich klein und bestand nur aus vier oder fünf Zellen. Es diente der vorübergehenden Unterbringung von Häftlingen, die noch nicht vor Gericht gestellt worden waren. Verurteilte Gefangene wurden zum Dali-Tempel gebracht.
Zhan Zhao trat vor und wechselte ein paar Worte mit dem Gefängniswärter, der daraufhin bereitwillig die Zellentür öffnete und sie gehen ließ.
„Fünfter Bruder!“, rief Mo Yan, als sie Li Xu fast sofort nach Betreten des Raumes sah. Er saß teilnahmslos in der sonnenbeschienenen Ecke der Zelle und fuhr sich sorgfältig mit den Fingern durchs Haar.
"Xiao Qi!" Li Xu war überglücklich, Mo Yan zu sehen, sprang vom Boden auf und fragte überrascht: "Was machst du denn hier?"
„Wenn ich nicht komme, wer wird dich dann retten?“, kicherte Mo Yan.
"Sie sind doch nicht etwa hier, um mich aus dem Gefängnis zu befreien, oder?"
Li Xu erhaschte einen kurzen Blick auf Zhan Zhao hinter sich, tat aber absichtlich so, als sähe sie ihn nicht.
Sie schüttelte den Kopf und lachte: „Aus dem Gefängnis auszubrechen ist nichts Gutes, aus dem Hinrichtungsplatz auszubrechen ist viel glamouröser!“
„Aua!“ Durch den Holzspalt in der Zelle stieß Li Xu ihren Kopf heftig hinein.
"Wenn ich nicht auf dich gewartet hätte, warum wäre ich dann hierher gekommen, um ins Gefängnis zu gehen?"
„Wie könnte das meine Schuld sein! Ich war doch nur ein paar Tage zu spät.“
„Wie viele Tage?“, fragte Li Xu zähneknirschend. „Ich warte schon über zwanzig Tage auf dich und habe mein ganzes Geld ausgegeben.“
„Ich hatte keine Wahl. Das Pferd hatte sich am Bein verletzt, und ich konnte nicht reiten. Wir mussten uns nach dem halben Tag Fußmarsch einen halben Tag ausruhen.“ Mo Yan rieb sich verärgert den Kopf. „Was ist eigentlich genau passiert? Wie ist der Mann vom Textilbüro in Suzhou ums Leben gekommen?“
„Woher soll ich wissen, wie er gestorben ist? Ich habe ihn ja nicht getötet! Diese korrupten Beamten …“ Li Xu betonte die Worte „korrupte Beamte“ und warf Zhan Zhao einen Seitenblick zu. „Sie missachten jedes menschliche Leben. Sie schnappen sich einfach irgendwen und gut ist. Nachdem sie mich getötet haben, können sie ihre Belohnung einstreichen.“
Zhan Zhao stand ruhig zur Seite, das Schwert in der Hand, den Blick gesenkt, sein Gesichtsausdruck ruhig und ungestört.
„Du wurdest also reingelegt? Und du hast es nicht einmal gemerkt?“, fragte Mo Yan neugierig.
„Ich bin gestern Morgen aufgewacht und fand ein Paket auf dem Tisch. Bevor ich überhaupt sehen konnte, was es war, kam dieser illustre und mächtige Lord Zhan herein. Ich möchte gern wissen, was hier vor sich geht!“
Mo Yan schüttelte den Kopf und seufzte: „Fünfter Bruder, ich habe dir doch schon vor langer Zeit gesagt, dass du ein Tiefschläfer bist, aber du wolltest es einfach nicht zugeben! Du hast nicht einmal bemerkt, dass jemand hereinkam! … Lord Zhan, woher wusstest du, dass der Gegenstand bei meinem älteren Bruder war?“
„Jemand hat uns informiert“, sagte Zhan Zhao.
"WHO?"
Er runzelte leicht die Stirn: „Ich weiß es nicht, er hat nur einen Brief hinterlassen.“
„Also muss mein älterer Bruder vorher beobachtet worden sein.“ Sie runzelte die Stirn, dachte einen Moment nach und fragte dann Li Xu: „Hast du etwas gestohlen, seit du in die Hauptstadt gekommen bist?“