Как раз в тот момент, когда он загорелся желанием незаметно прикоснуться к этому снова, белоснежная дверь позади него внезапно открылась, и окружающий пейзаж превратился в снежинки, которые, сливаясь воедино, образовали совершенно новый мир.
В одно мгновение его уши наполнил шум голосов, и в оцепенении он обнаружил себя стоящим на площади, окруженным красиво оформленными игровыми зданиями, а вокруг него были всевозможные странные и причудливые персонажи в стиле чиби.
Будучи редким новичком в мире видеоигр новой эпохи, И Хее стоял в игровом лобби, глядя на окружающий его одновременно реальный и нереальный мир, и совершенно забыл все правила игры, которые он кропотливо запоминал.
В тот самый момент, когда он стоял посреди толпы, чувствуя легкое смущение, сзади внезапно раздался знакомый голос, оказав И Хэе поддержку:
«Похоже, нашему маленькому леопарду нужна помощь».
Как только И Хэе расслабился, и прежде чем он успел обернуться, его виляющий хвост схватила рука.
Ощущение покалывания, от которого мгновенно пробежала вся голова, распространилось по всему телу, от кончика хвоста до макушки. И Хеэ почувствовал, как волосы на ушах встали дыбом.
После мгновения неконтролируемой скованности и дрожания И Хэе поспешно схватился за хвост и настороженно оглянулся назад.
Перед ним стоит и улыбается миниатюрная версия Цзянь Юньсяня с бараньими рогами на голове, в односторонних очках на цепочке, с рукой, все еще держащей в воздухе хвост.
Даже уменьшившись до таких очаровательных размеров, Цзянь Юньсянь, стоявший перед ним, не мог скрыть своего необычайного темперамента и дерзкой самоуверенности, которая приводила в ярость И Хэе.
"О боже мой~" — Цзянь Юньсянь дернула своими белоснежными овечьими ушками, в ее голосе звучали удивление и раздражение, — "Почему ты такой чувствительный даже в игре?"
И Хэе долго смотрел на него, а затем, перебросив через плечо, бросил его на землю.
Прыгающее тело упало с глухим плюхом, затем плавно подскочило и на одном дыхании прокатилось на большое расстояние.
Наблюдая за этим, И Хэе испытывал чувство удовлетворения – он постепенно научился действовать, прежде чем злиться.
Прокатившись до конца, Цзянь Юньсянь наконец свернул за угол и остановился у своих ног. Цзянь Юньсянь похлопал себя по ягодицам и встал, великодушно простив прошлые обиды: «Пойдем, я возьму тебя поиграть вдвоем».
Цзянь Юньсянь открыл панель управления, и после нескольких движений пальцем сцена в игровом лобби мгновенно исчезла и сменилась, а на экране появился уединенный первобытный тропический лес.
В этот момент двое, упавшие на карту, вернулись к своим обычным размерам и пропорциям. И Хэе тут же потрогал себя, чтобы убедиться, что его уши и хвост на месте, прежде чем еще раз взглянуть на свою одежду.
Его простая и аккуратная рабочая одежда соответствовала стереотипу охотника, представляя собой скорее декоративный элемент, чем практичный аксессуар.
Подняв глаза, она увидела, как Цзянь Юньсянь осматривает её: «Нашей маленькой леопардице идёт всё».
И Хэе потерял дар речи, а затем снова посмотрел на него — этот человек был одет в длинный белый лабораторный халат, носил очки с одной линзой и улыбался, напоминая утонченного и культурного безумного ученого.
И Хейе: "Доктор?"
Цзянь Юньсянь: «Да, мне кажется, ты очень хорошо умеешь получать боль, поэтому я выбрал это специально для тебя».
Йи Хэйе: «...»
Как только они закончили говорить, перед ними появилась карта с указанием их текущей задачи: найти сундук с предметами и победить механических древних ящеров, появившихся на этом этаже.
Это не охотник с искусственным интеллектом, это охотник в дикой местности, не так ли? И Хэе не очень интересовался механическими животными, но всё же последовал за Цзянь Юньсянем, чтобы ознакомиться с местностью.
Тропический лес перед нами – это настоящее произведение искусства: высокие деревья, вздымающиеся из земли, повсюду лишайники, мхи и папоротники, а переплетающиеся лианы, цепляющиеся за стволы деревьев, словно гигантские змеи, напоминают таинственные тотемы древних времен.
Даже влажный и жаркий климат был воссоздан в точности.
И Хэе приподнял туго застегнутый воротник, чувствуя неприятный жар.
Цзянь Юньсянь всегда сохраняла самообладание и спокойствие, а И Хэе презрительно заметил: «Машины настолько хороши, что не боятся жары».
Цзянь Юнь усмехнулся: «Это не обязательно так. У некоторых машин, похоже, не очень хорошее теплоотведение».
После очередной тонкой насмешки И Хеэ отвернулся, повернулся и начал привыкать к управлению игрой.
Он помахал рукой и еще немного побежал, доказывая, что шлем, купленный для него компанией SHEEP, действительно хорошего качества. Он не только не вызвал никаких задержек, но и максимально подчеркнул его физические преимущества.
Хвост леопарда, который идет в комплекте, помогает контролировать равновесие и оказывает отличную поддержку при выполнении сложных прыжков и лазания в реальной жизни.
И Хе очень хорошо ладил со своим хвостом. В какой-то момент он даже почувствовал, что, когда Бог создавал его, Он, должно быть, был обязан ему умным хвостом.
Освоившись с элементами управления игрой, они наконец отправились в путь и приступили к первому этапу игры — поиску предметов.
После просмотра множества коротких видеороликов И Хеэ примерно понял, что сундук с сокровищами, содержащий первоначальные предметы, должен находиться на очень заметном месте.
И действительно, на гигантском грибном алтаре они нашли сундук с сокровищами, который светился белым светом и на котором был начертан красный крест.
Красный Крест представляет медицинскую профессию, поэтому в этом сундуке явно находятся вещи Цзянь Юньсяня.
Алтарь в виде гриба был примерно трехэтажным. Два человека, стоявшие под ним, одновременно смотрели вверх.
Цзянь Юньсянь ещё не полностью оправился. Он на цыпочках потянулся за ним, но, потряся овечьими ушами, сдался.
«О боже, это действительно сложная ситуация».
И Хэе мысленно усмехнулся, глядя на этот кусок мусора, в нем разгорелся яростный соревновательный дух: «Убирайся с дороги!»
В следующую секунду он очень ловко схватился за камень на поверхности грибного алтаря, оттолкнулся обеими ногами, использовал кончик хвоста в качестве опоры и, «шурша», дважды взобрался на вершину алтаря. Используя инерцию для подъема сундука с сокровищами, он использовал свой хвост как подушку, чтобы слегка коснуться земли.
Чисто и эффективно.
Он с чувством выполненного долга помахал в руке сундуком с сокровищами перед Цзянь Юньсянем, словно демонстрируя свою победу.
Мужчина взволнованно подбежал, взял сундук с сокровищами, погладил его по голове и сказал: «Ты просто потрясающий».
Уши И Хэе, похожие на леопардовые, дернулись от поглаживания, но прикосновение показалось ему приятным, и он подсознательно слегка потер их о ладонь, прежде чем внезапно осознал, что происходит.
Черт возьми, почему я веду себя как собака?!
И Хэе сердито спрятался в сторону, не позволяя ему больше прикасаться к себе, но не мог удержаться от того, чтобы тайком взглянуть на сокровище, которое открыл Цзянь Юньсянь.
Как только мужчина открыл упаковку, он вытащил маленький шприц и выбросил его в кусты.
И Хэе быстро подбежала и подняла его: "Что ты делаешь?!"
Это так невежливо с вашей стороны просто выбросить то, чего вы так долго добивались!
Затем, при более внимательном рассмотрении приведенных выше слов…
«Обезболивающие», — усмехнулся Цзянь Юнь. — «Само существование чего-то подобного только ухудшает игровой процесс, не так ли?»
После этих слов И Хэе почувствовала себя немного виноватой — это действительно было правдой, но услышать такое от кого-то было очень странно.
И он снова пошёл вперёд один.
Если реквизит Цзянь Юньсяня появился в пределах нормы, то реквизит И Хэе появился слишком поздно.
Они долго обыскивали джунгли, но не смогли найти реквизит И Хея и уже собирались покинуть «охраняемую зону».
«Похоже, вам ужасно не везёт», — сказал Цзянь Юньсянь. «В защищённой зоне не появляются никакие предметы, так что, пожалуй, придётся перезапустить этот уровень».
В игру LIFE довольно сложно начать играть; без помощи предметов даже пройти первый уровень очень трудно.
Нередко предметы не появляются в защищенной зоне, но такое ужасное начало фактически означает, что игра заканчивается, даже не начавшись.
И Хэе взглянул на него и уже собирался что-то сказать, когда его выражение лица внезапно стало настороженным.
Его леопардовые уши дернулись на ветру, и вскоре он обернулся, уставившись на кусты неподалеку, его глаза были полны убийственного намерения.
"Что случилось...?" "Тсс."
Не успел Цзянь Юньсянь договорить, как И Хэе остановил его. Затем он увидел, как тот парень, глядя на кусты, тянется к колючей ветке.
"Щелк!" "Ой!"
Практически одновременно раздались треск ветки и рев дикого зверя. В следующую секунду из кустов выскочила дикая собака с острыми зубами.
И Хэе быстро поднял ветку и направил её на острые зубы дикой собаки. Собака инстинктивно вцепилась зубами, и зазубрины во рту заставили её завыть от боли, а полоска здоровья мгновенно уменьшилась вдвое.
В следующую секунду И Хе схватил его за шею сзади. У него не было никакого оружия, но благодаря своему высокопрофессиональному удушающему приему ему удалось усмирить дикую собаку.
Когда шкала здоровья дикой собаки наконец опустела, И Хеэ ослабил хватку.
Но он не остановился; вместо этого он отодвинул кусты и ушел в тень.
Цзянь Юньсянь быстро остановил его: «Не ходи. Присутствие диких собак означает, что это медвежья берлога, а внутри находится босс среднего уровня. У тебя нет необходимых вещей…»
Не успел он договорить, как услышал изнутри серию воплей, звучавших так же ужасно, как ад на земле.
Хотя это была всего лишь игра, шум всё равно заставил Цзянь Юньсяня нахмуриться. Он только подошёл проверить, что происходит, когда услышал шорох, доносящийся из кустов…
Кусты перед ним отодвинули в сторону, и перед ним предстал И Хее, держащий в одной руке голову свирепого медведя, а в другой — охотничье ружье, из которого был произведен выстрел.
Этот парень в одиночку одолел Безумного Медведя, это была командная битва, в которой другие, возможно, не смогли бы победить, но он двигался с легкостью, даже не меняя ритма дыхания.
Это по-настоящему удивило Цзянь Юньсяня. Он взглянул на стоявшего перед ним молодого человека, щеки которого были испачканы несколькими каплями разбрызганной звериной крови, отчего его кожа казалась еще бледнее, а багрянец в глазах подчеркивал звериную природу этого человека.
Пока он был погружен в свои мысли, он увидел, как И Хэе направил на него охотничье ружье.
Он нахмурился, инстинктивно пытаясь избежать удара, когда услышал громкий "хлопок!".
Позади него дикая собака, бросившаяся на него, была застрелена И Хее и изображена на окровавленной мозаике.
Цзянь Юньсянь обернулся и увидел, как И Хэе прищурился, его кроваво-красные глаза сузились, словно у опасного дикого зверя:
«Господин Овца, для добычи очень опасно быть совершенно неподготовленной».
Примечание автора:
Я попросил жену нарисовать иллюстрации этих двух персонажей в стиле чиби. Если вам интересно, вы можете посмотреть их на моей странице в Weibo: @山颂快起来码字
Глава 17, номер 017
Цзянь Юньсянь замер, взглянул на мозаику с изображением трупа зверя позади себя, затем на И Хэе, чье лицо исказилось от злобы, и спустя долгое время рассмеялся: «Похоже, овцы действительно легкая добыча».
И Хэе взглянул на него и, увидев, что мужчина старается двигаться как можно меньше, почувствовал легкую скуку: «Вам все еще нехорошо?»
Цзянь Юньсянь: «Где сегодня взошло солнце? Господин И на самом деле обеспокоен моим здоровьем».
И Хэе сердито обернулся — разговоры с этим парнем вредили его здоровью.
Игра продолжается.
После неожиданной встречи с боссом среднего уровня в начале игры И Хеэ наконец-то раздобыл кое-какое снаряжение.
Сделав всего один выстрел во время боя с «Безумным Медведем», И Хеэ уже успел ознакомиться с различными характеристиками этого аппарата.
Он эксперт по проверке оружия; в конце концов, огромная добыча, которую он спас, помимо детского питания, используется для пополнения запасов оружия.
И Хейе, давно не участвовавший в охоте, был рад наконец-то почувствовать расслабление. Он вилял хвостом, взял ружье и начал расчищать территорию по карте.
Возможно, это было просто невезение. Мало того, что они столкнулись с боссом, не найдя никакого снаряжения, так они еще и почти исследовали всю карту локации, но так и не нашли механическую ящерицу, упомянутую в задании.
И Хеэ: «Когда я смотрела, как играют другие, я не думала, что первый уровень займет так много времени. Неужели эта игра действительно такая сложная?»
Цзянь Юньсянь: "...Только тебе это кажется таким сложным."
И Хейе что-то пробормотал себе под нос, не придавая этому особого значения, пока не осветил последний уголок карты.