Chapitre 96

Су Ин ушла первой, а Дай Юньсинь и её помощница остались. После того, как группа разошлась, многие участники тепло и уважительно поприветствовали Дай Юньсинь, надеясь получить от неё какие-нибудь наставления.

Чжао Сиинь не спеша переодевалась и собирала вещи, дожидаясь, пока большинство людей уйдут, прежде чем наконец выйти на улицу. Она первой выглянула наружу, оглядевшись, чтобы убедиться, что никого нет, и вздохнула с облегчением. Идя по коридору и поворачиваясь к лифту, она услышала неторопливый голос Дай Юньсиня: «Как долго ты собираешься от меня прятаться?»

Чжао Сиинь вздрогнул и сделал большой шаг назад.

Дай Юньсинь разозлилась на её реакцию и не удержалась, повысив голос: «Чжао Сиинь, ты всего лишь неблагодарный маленький волчонок».

Чжао Сиинь поджала губы, демонстрируя бескомпромиссное упрямство. Она отвернула голову, намеренно избегая зрительного контакта. «Учитель, вы всегда правы».

Дай Юньсинь усмехнулся: «Не думай, что я не вижу, что ты саркастичен».

У Чжао Сиинь перехватило дыхание от гнева, вызванного тем, что её самый уважаемый учитель не счёл нужным понять и поддержать её в таком важном вопросе. Она была возмущена тем, что человек, которого она считала божеством, даже второй матерью, поколебался в своей позиции ради мирской выгоды.

«Я отозвал письмо от адвоката и не буду подавать в суд ни на кого, но учитель Дай, вы знаете, что сделал ваш друг?» — слова Чжао Сиинь были твердыми и непреклонными. — «Он оплодотворил девушку, заставил ее сделать аборт, а затем попытался переложить всю вину на нее, потом ушел и лицемерно причинил вред следующей — вы ничего об этом не знаете?»

Дай Юньсинь оставалась необычайно спокойной, выражение её лица было невозмутимым. Она не выказала ни малейшего раскаяния, даже намёка на стыд. После долгого молчания она наконец заговорила: «Этот круг — не сказочный город, и я не борец за справедливость. Чжао Сиинь, знаешь ли ты, в чём твоя главная слабость?»

«Чрезвычайно идеалистично. Вы уже однажды заплатили за это, из-за своего упрямства вы упустили шесть самых драгоценных лет. Шесть лет, лучшие годы жизни танцора. Вы талантливы, и, к счастью, ваш талант поддерживал вас в течение этих шести лет. Вы можете быть своенравны по отношению к себе, но вы не можете быть своенравны и требовать, чтобы мир функционировал в соответствии с вашими идеями».

Сказав это, Дай Юньсинь повернулся и ушёл.

Чжао Сиинь застыла на месте, ее сердце то переполнялось эмоциями, то погружалось в полное отчаяние.

Помощница Дай Юньсинь долго колебалась, прежде чем вздохнуть. Она сказала Чжао Сиинь: «Учительница Дай только что вернулась из Соединенных Штатов. Она работала без перерыва целую неделю и даже не успела адаптироваться к разнице во времени. Прилетела сюда прямо из аэропорта».

Чжао Сиинь опустила голову, теребя пальцами край своей одежды.

«Она знала, что Су Ин сегодня придет в труппу, и знала, что Су Ин очень разборчива. Она волновалась и решила поддержать тебя. Во-первых, она хотела проверить впечатление Су Ин о тебе, а во-вторых, хотела сказать о тебе хорошее слово. В конце концов, у вас с Су Ин будет много возможностей поработать вместе в будущем, и если у нее есть какие-либо предубеждения, больше всего пострадаешь ты».

«У учительницы Дай есть свои причины, но она действительно заботится о вас».

——

Выйдя на улицу, Чжао Сиинь внезапно ощутила холодный осенний ветер, от которого у нее помутнело в голове. Ветер хлестал ее по лицу, словно неся мелкий песок. Чжао Сиинь прищурилась, песок попал ей в глаза и натер конъюнктиву. Она с трудом закрыла глаза, терпя влажность, прежде чем снова открыть их.

Не успели мы оглянуться, как уже было пять часов.

Чжао Сиинь чувствовала себя вялой и подавленной, но не смела забывать о своем деле. Наконец ей удалось поймать такси, но это заняло еще двадцать минут. Пробки в пекинском часу пик были поистине ужасающими. Чжао Сиинь понимала, что начинает нервничать. «Водитель, сколько еще нам ждать?»

«По меньшей мере сорок минут».

Чжао Сиинь была в ужасе, все ее тело было покрыто потом. Тем утром Чжао Вэньчунь неоднократно напоминала ей, что ее тетя приедет ровно в шесть часов, специально попросив императорскую еду. Она велела ей следить за временем, приехать после тренировки и не опаздывать.

Чжао Вэньчунь редко проявляла такую тревожность, разве что по отношению к своей младшей сестре. Она была словно королева: ее гнев вспыхивал быстрее, чем перелистывались страницы книги, а оскорбления могли заполнить целый словарь. Чжао Сиинь не смела опаздывать.

«Эй? Мисс, вы узнаете машину позади нас? Она едет за нами с района моста Цзингуан и даже мигает мне фарами», — внезапно сказал водитель.

Чжао Сиинь оглянулась, но не смогла разглядеть ничего четко, поэтому выпрямилась, опираясь на колени о заднее сиденье.

Черный Cayenne с вычурным номерным знаком был тем автомобилем, на котором Чжоу Цишэнь ездил крайне редко.

Глава 43 Ты настоящий негодяй (4)

Чжао Сиинь не успела понять, о чём думает этот человек. Она лишь умоляла своего господина: «Пожалуйста, поторопитесь, иначе я окажусь на гильотине».

«Эй, Гу, ты что, сдал экзамен на водительские права с помощью связей? Ты вообще не умеешь водить? Не можешь просто нажать на газ и немного продвинуться вперед? Видишь? Еще одна машина подрезала тебя». Чжоу Цишэнь сидел на пассажирском сиденье, его гнев едва сдерживал ремень безопасности.

Гу Хэпин первым оказался неправ, и теперь он пытался искупить свою ошибку, поэтому ему следовало быть кротким и покорным. «Маленький электросамокат пробирался сквозь щели, и я не мог его остановить. Может, мне просто врезаться в него?»

Лицо Чжоу Цишэня было мрачным, его взгляд был прикован к такси перед ним.

Вчерашнее падение в ванной сильно его травмировало; он вывихнул спину и не мог ходить. Гу Хэпина пришлось везти за рулем, и, хотя молодой господин понимал серьезность ситуации, он не осмелился сказать ничего саркастического.

"Ты просто так будешь за ними следовать?"

"А иначе что?"

«Нет, брат Чжоу, их тётя вернулась, и это радостное семейное собрание. Какое право ты имеешь туда идти? Разве это не вызовет у людей неприязнь к тебе?»

Чжоу Цишэнь усмехнулся: «Всё это благодаря тебе».

Гу Хэпин тут же замолчал, выглядя трусливо.

Словно в пробке, после того как Чжоу Цишэнь наконец проехал два светофора, он тихо сказал: «Сяо Уэст не отвечает на мои звонки, и её отец тоже меня заблокировал».

Гу Хэпин вздохнул: «Список казней на декабрь — ваш. Что, всё действительно закончилось?»

Чжоу Цишэнь долго молчал, склонив голову, надбровная дуга все еще была окрашена глубоким красным. Новая кожа отрастает и ей нужно время, чтобы соединиться и восстановиться со старой. Он знал, есть ли надежда или нет; чаша весов склонялась к «нет», но упрямство крепко удерживало его на другой стороне, не позволяя сдаться.

После долгой паузы Чжоу Цишэнь спокойно сказал: «По крайней мере, я больше не позволю ей меня неправильно понять».

Тема заходила по кругу и в итоге вернулась к исходной точке.

Чжоу Цишэнь всё больше раздражался и продолжал ругать Гу Хэпина: «Посмотри, что ты наделал!»

Гу Хэпин тоже почувствовал себя обиженным и осторожно защищался: «Я действительно хотел помочь тебе, но кто знал, что Сяо Си так нас увидит? Нет, Чжоу Цишэнь, зачем ты так себя ведёшь? Я нашла в тебе сиделку, а не любовницу. Ты позволила кому-то другому тебя одевать? У тебя же не сломана рука. Если бы Сяо Си пришла позже, увидела бы она, как та девушка надевает на тебя штаны?»

«Я разговаривал по телефону с клиентом! Женщина схватила меня за пальто и начала надевать его на меня, прежде чем я успел что-либо понять». Несмотря на гнев, Чжоу Цишэнь был по-настоящему недоволен собой.

«Ты мог бы отпустить её».

«За последние два дня мне сделали столько анализов, то один, то другой. А ноги у меня плохо двигаются, поэтому мне нужен кто-то, кто будет возить мою инвалидную коляску».

Гу Хэпин вздохнул: «Прости, дружище, на этот раз я действительно хотел как лучше, но всё испортил. В следующий раз, когда пойдешь в больницу, я найду тебе медбрата старше пятидесяти лет, у него точно не будет никаких скандалов».

Чжоу Ци на мгновение прикрыл глаза. "Неужели нельзя пожелать мне чего-нибудь получше?"

Гу Хэпин понял, что рассмеялся до слез.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243