Chapitre 132

——

Бар MIY.

Раздраженный шумом снаружи, старик Чэн крикнул: «Кто-нибудь поблизости может помочь закрыть дверь?»

Гу Хэпин, с сигаретой в зубах, прищурился, пересчитывая карты в руке. «Черт, что это за пластинка играет этот диджей? Он орает и вопит, как банши, я даже свои карты толком разыграть не могу».

Даже с закрытой дверью всё равно очень шумно.

Чжоу Цишэнь был раздражен и расстроен. Он положил карты и бросил их в центр стола. Он встал, подошел к бару и залпом выпил виски. Старый Чэн напомнил ему: «Так пить нельзя. Разве ты только что не говорил, что у тебя болит голова?»

«Пусть пьёт, пусть пьёт», — особенно раздражал Гу Хэпин. «Пусть пьёт, пока у него не разорвётся кишечник, пусть у него случится желудочное кровотечение, пусть снова попадёт в больницу, тогда я помогу ему обманом заставить Сяо Уэста вернуться».

Старый Чэн улыбнулся и сказал: «Если можешь говорить, то опубликуй книгу».

Гу Хэпин легонько толкнул Чжоу Цишэня в кончик ботинка. «Босс, заплатите мне за статью».

Чжоу Цишэнь закрыл глаза, приняв отстраненную и неприступную позу.

Несмотря на шутливые подтрунивания, Гу Хэпин и Лао Чэн не осмеливались в этот момент сказать что-нибудь слишком возмутительное. Они также знали о том, что случилось с Чжао Сиинь. За день до Нового года они оба остановились в доме Чжоу Цишэня. Его дом был большим, и ночью они спали на импровизированной кровати на полу в спальне, деля одну комнату на троих.

Среди ночи Чжоу Цишэнь проснулся от кошмара, резко сев в холодном поту и тяжело дыша. Старик Чэн очень испугался; он пнул Гу Хэпина и велел ему быстро включить свет, раз уж они рядом!

При свете стало ясно, что глаза Чжоу Цишэня налиты кровью и полны слез; он сломался и безудержно рыдал. Звук его рыданий, отчаяние в его голосе чуть не довели до слез Лао Чэна, обычно такого спокойного. В ту же ночь Чжоу Цишэнь рассказал всем все.

«Вам действительно следует меньше пить алкоголя. Эта дрянь вредна для вашей печени, и ваш организм сейчас с ней не справляется». Гу Хэпин подмигнул бармену, и тот убрал со стола.

Старый Чэн спросил: «Какие у вас планы относительно Сяо-Уэста?»

Раньше он бы с большой самонадеянностью сказал: «Просто попробуй снова завоевать её сердце, мы рано или поздно снова поженимся».

Но теперь он действительно боится это сказать.

Чувство вины, робости и стыда.

Чжоу Цишэнь закрыл глаза и произнёс правдивую фразу: «Я больше не смею давать обещаний. Возможно, ей будет лучше без меня».

Гу Хэпин кивнул. «Вполне вероятно».

Старый Чэн пнул его: «Мы всё ещё братья?» Затем он посмотрел на Чжоу Цишэня: «Я понимаю твои чувства, но твоё одностороннее решение отпустить на самом деле ранит Сяоси. Если ты действительно решил отпустить, то назначь время, чтобы вы вдвоём нормально пообедали, всё обсудили, разорвали все связи чисто и окончательно и больше не имели ничего общего друг с другом. Нет необходимости затягивать отношения. Как насчёт этого? Ты согласен?»

Чжоу Цишэнь с досадой открыл глаза, на его лице читалась враждебность.

Он мне не понравился, и я снова, агрессивно, спросил:

«Ответь мне, ты уверен, что сможешь это сделать?»

Старик Чэн поистине безжалостен; он наносит удары со смертельной точностью, не давая никому ни малейшего шанса задержаться. Гу Хэпин громко захлопал в ладоши: «Блестяще, старик Чэн! Но если ты так красноречив, почему ты до сих пор не женился на Чжаочжао?»

"Черт возьми!" — разъяренный старик Чэн вспомнил душераздирающие события последних нескольких лет! "Гу Хэпин, я еще не закончил с тобой! Посмотрим, когда ты падешь!"

Гу Хэпин от души рассмеялся, нахмурив брови, словно весенний ветерок, и излучая обаяние и элегантность.

В этот момент у двери раздался шум.

В этот момент вошел официант с фруктовым ассорти, и Лао Чэн небрежно спросил: «Что происходит снаружи?»

Официант сказал: «Выступление с танцами на шесте просто завораживает».

Гу Хэпин пришел в неописуемый восторг и тут же выскользнул наружу. Через несколько секунд он прибежал обратно, кувыркаясь и ползая. «Черт возьми! Брат Чжоу, это просто невероятно! Твоя жена превратилась в лисицу!»

Сяоси?

Чжоу Цишэнь быстро среагировал и выбежал наружу.

Танцпол на первом этаже ослепительно сверкал огнями. В центре парящей сцены медленно вращалась вертикальная опора. Чжао Сиинь и Цэнь Юэ двигались, словно ласточки в полете, выполняя простые движения. С небольшой помощью Чжао Сиинь освоилась, и после нескольких попыток у нее даже стало получаться довольно хорошо.

Две девушки каким-то образом раздобыли этот наряд: белые облегающие топы с короткими рукавами, которые простым движением подчеркивали их стройные талии, и брюки, которые облегали ноги и бедра, словно спелые персики. Чжао Сиинь распустила свои длинные волосы, накручивая их на локоны; несколько прядей слегка прикрывали глаза и нос, ее взгляд был манящим и пленительным, ее врожденное обаяние теперь проявлялось без всяких попыток его скрыть.

Танцпол был похож на сумасшедший дом; женщины покачивались в такт музыке, мужчины аплодировали, и атмосфера была невероятно оживленной.

Гу Хэпин был совершенно ошеломлен. Он взглянул на Цэнь Юэ и подумал: «Как там говорится…»

Дует ветер, и ее сказочные рукава развеваются, словно танец разноцветных перьев.

Я никак не ожидала, что эта маленькая девочка окажется такой талантливой.

Его взгляд был пустым, и он погрузился в размышления менее чем на три секунды, прежде чем Чжоу Цишэнь ударил его по глазу.

"Черт возьми!! Палец впился мне в глаз!!" — закричал Гу Хэпин. — "Я даже не смотрел на твою жену!! Столько мужчин смотрело, ты что, собираешься их всех ослепить?!"

С другой стороны, Лао Чэн быстро обернулся и сознательно закрыл глаза: «Брат Чжоу… У меня есть Чжаочжао».

Взгляните на ее ошеломляющее обаяние, ее неуемную страсть, ее несравненную красоту. Чжоу Цишэнь молча стоял у перил второго этажа, его взгляд накалился до предела.

Он внезапно оборвал предложение.

—Старый Чэн, я не могу этого сделать.

Затем я начал спускаться вниз.

Вскоре после этого раздался громкий хлопок, музыка прекратилась, свет погас, толпа освистала Фули, и в темноте Фули больше никто не мог увидеть.

Чжоу Цишэнь быстро и решительно, не говоря ни слова, выключил главный выключатель питания.

Это внезапное осознание поразило Лао Чэна.

...

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243