Chapitre 25

Этот театр напрямую указывает на то, о каких двух городах, городе С и городе Л, идет речь в данной статье.

Диалектный театр: Три сокровища Цзиньчэна (Пожалуйста, спойте на мотив песни «Три благоприятных сокровища»~)

Сянсян: Второй папа.

Лекси: Ущипнуть?

Сянсян: Что сегодня вечером происходит в доме?

Лекси: Спроси у своего старшего отца.

Сянсян: Кажется, папа еще не вернулся с работы.

Лекси: Уже в пути.

Сянсян: Я так голоден, что даже сумку нести не могу.

Лекси: Тогда зачем это терпеть!

Сянсян: Портной засыпает за чтением, вот такой у него второй отец... Вздох, у него три хобби!

Сянсян: Папа.

Ци Хуэй: буддийские изречения.

Сянсян: Что сегодня вечером устроено в комнате?

Ци Хуэй: Лапша быстрого приготовления.

Сянсян: Осталась ли у вас лапша после того, как вы ее съели?

Ци Хуэй: Спроси у своего второго дядю, что он хочет поесть?

Сянсян: Что ещё остаётся после того, как папа съест всё, что ему нравится?

Ци Хуэй: Твоя свекровь такая надоедливая!

Сянсян: Мы с моим вторым папой — старшие папы... Эх, три сокровища старшего папы!

= = = = = = = = = = = = = = = = = =

Диалектный театр: Ночные беседы в туманном городе

Чэнь Сонг: Глупый ребёнок.

Цзицзе: Кому ты звонишь?

Чен Сонг: Моя фасолька зовет тебя.

Цзицзе: Тебе нужны когти?

Чэнь Сон: Когтей нет, просто дразню тебя.

Цзыцзе: Ты хочешь умереть?

Чен Сонг: Фасоль, иди и посыпь её!

Цзицзе: Малыш, стой спокойно! Не беги!

Чэнь Сон: Ха-ха! Признаешься — будешь снисходителен; сопротивляешься — посадишь в тюрьму. Сопротивляешься — отправишь домой на Новый год. Думаешь, я какой-то полицейский участок, который только и ждёт, когда ты меня арестуешь?

Цзицзе: Хорошо! Подожди! Хм! Смотри на мою динамическую световую волну! ПИУ~ПИУ~~

Чэнь Сон: О боже! Ты серьёзно?! Сукин сын, ты меня убьёшь!

Цзицзе: Хахаха~~~ Что ты, черт возьми, делаешь?! Кто тебе это сказал?! Вот что бывает, когда делаешь что-то не так!

Определения:

«爪» — это быстрый способ сказать «что ты делаешь?». Такое произношение существует как в ланьчжоуском, так и в чунцинском диалектах.

Группа: делать.

"Бейбуху" означает "Я больше не могу это терпеть".

Это место: Его.

Буддийская поговорка: Говорить.

"Гуава" означает "идиот" или "дурак". Это распространенное оскорбление в чунцинском и чэндуском диалектах, и оно часто включает звук "ер".

Бин: тогда.

Хади: Ты что, дурак?

干操: самодовольный, высокомерный.

Дополнительная история - Отец и сын (Часть 1)

Когда Ци Хуэй утром пришёл на работу, он снова увидел старика, слоняющегося у входа в здание компании. Мужчина был худой, в старой одежде и слегка сутулился. Всякий раз, когда кто-то проходил мимо, он с нетерпением поднимал на него взгляд, но всегда опускал голову с разочарованием, в его глазах читалась печаль от перенесённых трудностей.

Ци Хуэй вызвала начальника службы безопасности в его кабинет и спросила о старике. Начальник сказал, что мужчина каждое утро в рабочее время ненадолго стоит у ворот, а затем уходит, возвращаясь только после обеда. Дежурные охранники допросили его; хотя поведение мужчины было несколько странным, его речь и мышление были в норме. Ради имиджа компании они не могли напрямую попросить его уйти, поэтому лишь намекнули на это косвенно. Однако мужчина был очень вежлив, сказав, что слышал, будто его сына видели там, и просто хотел подтвердить, работает ли он там, чтобы мельком увидеть его.

«Его сын? Ты спрашивала его, как зовут его сына?» — нахмурилась Ци Хуэй.

«Я спросил его, но он ничего не ответил. Он лишь сказал, что поступил неправильно по отношению к сыну и жене, и боялся, что сын не захочет его видеть, а также опасался, что если это случится на его рабочем месте, это плохо отразится на сыне, поэтому он просто хотел увидеть его издалека», — сказал начальник, выпрямившись. Мужчина лет сорока проявлял искреннее уважение к молодому Ци Хуэю, потому что этот молодой человек обладал не только богатством, но и мудростью и утонченностью. «Господин Ци, может, нам его прогнать?»

«Не нужно. Поскольку он не влияет на нормальную работу компании, пусть продолжает ждать». Ци Хуэй, как обычно, теребил зажигалку в руке и смотрел в окно на пасмурное небо, которое выглядело мрачным и, казалось, вот-вот пойдет дождь.

«Если пойдет дождь, пусть подождет в кабинете охранника», — проинструктировал Ци Хуэй начальника перед уходом.

Ци Хуэй встречалась с отцом Ле Си всего один раз, в день смерти матери Ле Си. Тот день тоже был пасмурным, как и сегодня: дождевые тучи заполнили небо, а ветер непрестанно дул, поднимая опавшие листья, которые кружились в воздухе.

В то время Лекси была совсем маленьким ребенком и не совсем понимала, что такое смерть. Лекси стояла посреди большой группы взрослых, с ужасом глядя своими большими темными глазами на людей, которые ходили вокруг нее. Шумная толпа перешептывалась между собой. Кто-то сказал: «Посмотрите, какой жалкий этот ребенок. Его мать только что умерла от сердечного приступа, катаясь на колесе обозрения в парке развлечений».

Некоторые говорят: «Посмотрите на эту мать, я не знаю, о чём она думала. У неё проблемы с сердцем, и она всё равно водит своего ребёнка в парк аттракционов. Разве это не верный путь к смерти?»

Некоторые говорят...

Некоторые люди также сказали...

В разношерстной толпе Ле Си заметила Ци Хуэя и его мать. Ее испуганный взгляд медленно вернулся к обычному состоянию, губы слегка надулись, выражая негодование.

«Ну же, дитя, пойдем домой». Мать не смогла сдержать слез и крепко обняла Лекси. Лекси покачала головой и искренне сказала: «Тетя, подожди минутку, моя мама только что уснула. Пойдем домой вместе, когда она проснется!»

Лекси указала мизинцем на переохлажденный труп, накрытый белой простыней, неподалеку.

«Леле, мамочка…» — всхлипывала мать, голос её дрожал, — «Мамочка хочет ещё немного поспать. Может, сначала пойдём домой?»

«О!» — кивнула Ле Си, все еще сжимая в руках маленькую плюшевую игрушку, которую мама выиграла для нее в игре в кольцеброс. Ци Хуэй же считала эту безвкусную, дешевую игрушку отвратительной.

Ци Хуэй взял на руки крошечного ребенка. Ребенок был очень худым из-за недоедания и меньше других детей его возраста. Он казался таким легким в его объятиях, словно порыв ветра мог унести его прочь. Без видимой причины Ци Хуэй занервничал. Он слегка крепче сжал ребенка, прижал его голову к своему плечу и крепко держал.

— Брат, — тихо спросила Сяо Лэси, — они сказали, что моя мать умерла. Что значит «умерла»?

Ци Хуэй немой; как он может объяснить смерть ребёнку? Это слишком тяжёлая тема.

«Брат, значит ли смерть, что ты засыпаешь и больше никогда не просыпаешься?» Маленькая Лекси посмотрела на Ци Хуэй своими большими темными глазами, в которых выступили слезы, а губы слегка дрогнули. «Я зову маму, но она не отвечает. Значит ли это, что мама больше никогда со мной не заговорит?»

«Малышка, веди себя хорошо, всё будет в порядке. Твой брат всегда будет с тобой», — прошептала Ци Хуэй.

«Папа, папа!» — внезапно закричала маленькая Лекси, беспокойно извиваясь на руках у Ци Хуэя. Ци Хуэй посмотрел в ту сторону и увидел идущего к ним красивого молодого человека. Услышав, как Лекси зовет его, мужчина взглянул на него, затем опустил голову и направился к полицейским.

Мужчина нетерпеливо приподнял белую простыню, взглянул на предмет и кивнул. Затем он что-то сказал полицейскому. Полицейский спросил: «Это ваш сын?»

Мужчина кивнул, подошёл к Ле Си, посмотрел на Ле Си, затем на Ци Хуэй, и его взгляд остановился на матери Ци Хуэй.

«Госпожа Лан, — прямо сказал он, — знаете, я сейчас всего лишь рабочий-мигрант, я очень беден, и мне трудно себя содержать. Я не могу позволить себе содержать Лекси, ему нужно к врачу и лекарства, а у меня нет денег. Поэтому, пожалуйста, позаботьтесь о нем, хорошо? Я приеду и заберу его, когда заработаю немного денег».

Ци Хуэй презрительно взглянул на него и фыркнул. Он слышал от соседей Ле Си, что этот мужчина использовал свою привлекательную внешность, чтобы закрутить роман с богатой женщиной; он был жиголо.

«Не стоит об этом беспокоиться». Его мать, даже не взглянув на него, холодно сказала: «Я тоже мать. Я просто надеюсь, что у тебя хватит совести и ты будешь чаще навещать Сяо Ле. Не забывай, ты же его отец!»

«Я знаю. Но у меня тоже есть свои трудности», — объяснил мужчина. «Кроме того, его фамилия не Чжан, а Яо, фамилия, которую он взял от матери, верно?»

«Папа». Ле Си прижалась к Ци Хуэй, робко глядя на мужчину, которого называла отцом. Она поджала губы, желая обнять его, но испуганно схватила Ци Хуэй за рукав.

«Лекси, веди себя хорошо. Папе нужно на работу. Я приеду за тобой, когда заработаю немного денег», — сказал мужчина, почти сразу же уходя. Это было единственное впечатление Ци Хуэй об отце Лекси. Очень плохое впечатление, настолько плохое, что даже спустя годы Лекси очень неохотно говорила о своем отце.

Старик, с бровями, испещренными глубокой усталостью, утратил былую юношескую привлекательность. Хотя ему было всего пятьдесят лет, его лицо выглядело чрезмерно постаревшим, бледным и покрытым морщинами. И все же, несмотря на это, можно было смутно разглядеть сходство между ним и Ле Си. Ци Хуэй разрывалась между двумя чувствами. Стоит ли ему признать ее? Захочет ли Ле Си снова его увидеть? Она наконец-то обрела мирную жизнь и не хотела, чтобы она была нарушена! Но он был единственным кровным родственником Ле Си в мире. Вес этих слов — «единственный», «кровный родственник» — был даже важнее, чем вес его брата.

Что нам следует сделать?

Машина медленно подъехала к мужчине, незаметно для него. Ци Хуэй откинулся на спинку сиденья и вздохнул. Возможно, это была судьба. Сердце подсказывало ему игнорировать этого человека, но подсознательно его тянуло к нему ближе. Ци Хуэй припарковал машину рядом, опустил окно и прошептал: «Господин Чжан».

Мужчина, казалось, испугался и резко повернул голову. Он долго смотрел на Ци Хуэя, а затем медленно спросил: «Кто вы?»

«Меня зовут Ци Хуэй, а фамилию моей матери — Лань».

Дополнительная история - Отец и сын (Часть 2)

Он выглядел встревоженным, нервно оглядываясь по сторонам в элегантной кофейне; его одежда была совершенно неуместна в этом фешенебельном заведении. Ци Хуэй отпил глоток кофе, снова посмотрел на него и медленно спросил: «Господин Чжан, вы пришли повидаться с Ле Си?»

«Я… просто… хочу его увидеть».

«Сейчас Ле Си учится в Соединенных Штатах», — Ци Хуэй, тщательно подбирая слова, постучал кончиками пальцев по мраморной столешнице. — «Сейчас он живет прекрасной жизнью. Он добился возможности учиться за границей собственными усилиями и теперь руководит собственной студией дизайна одежды».

«Правда?» — улыбнулся собеседник, даже морщинки в уголках его рта выражали радость. «Сейчас Ле Си просто великолепен».

«Да. Он замечательный и оптимистичный. Он такой же сильный, как его мать». Ци Хуэй опустил голову и осторожно помешивал напиток в стакане перед собой, намеренно сделав паузу и избегая смотреть на него, чтобы у него было время подумать.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136 Chapitre 137 Chapitre 138 Chapitre 139 Chapitre 140 Chapitre 141 Chapitre 142 Chapitre 143 Chapitre 144 Chapitre 145 Chapitre 146 Chapitre 147 Chapitre 148 Chapitre 149 Chapitre 150 Chapitre 151 Chapitre 152 Chapitre 153 Chapitre 154 Chapitre 155 Chapitre 156 Chapitre 157 Chapitre 158 Chapitre 159 Chapitre 160 Chapitre 161 Chapitre 162 Chapitre 163 Chapitre 164 Chapitre 165 Chapitre 166 Chapitre 167 Chapitre 168 Chapitre 169 Chapitre 170 Chapitre 171 Chapitre 172 Chapitre 173 Chapitre 174 Chapitre 175 Chapitre 176 Chapitre 177 Chapitre 178 Chapitre 179 Chapitre 180 Chapitre 181 Chapitre 182 Chapitre 183 Chapitre 184 Chapitre 185 Chapitre 186 Chapitre 187 Chapitre 188 Chapitre 189 Chapitre 190 Chapitre 191 Chapitre 192 Chapitre 193 Chapitre 194 Chapitre 195 Chapitre 196 Chapitre 197 Chapitre 198 Chapitre 199 Chapitre 200 Chapitre 201 Chapitre 202 Chapitre 203 Chapitre 204 Chapitre 205 Chapitre 206 Chapitre 207 Chapitre 208 Chapitre 209 Chapitre 210 Chapitre 211 Chapitre 212 Chapitre 213 Chapitre 214 Chapitre 215 Chapitre 216 Chapitre 217 Chapitre 218 Chapitre 219 Chapitre 220 Chapitre 221 Chapitre 222 Chapitre 223 Chapitre 224 Chapitre 225 Chapitre 226 Chapitre 227 Chapitre 228 Chapitre 229 Chapitre 230 Chapitre 231 Chapitre 232 Chapitre 233 Chapitre 234 Chapitre 235 Chapitre 236 Chapitre 237 Chapitre 238 Chapitre 239 Chapitre 240 Chapitre 241 Chapitre 242 Chapitre 243 Chapitre 244 Chapitre 245 Chapitre 246 Chapitre 247 Chapitre 248 Chapitre 249 Chapitre 250 Chapitre 251 Chapitre 252 Chapitre 253 Chapitre 254 Chapitre 255 Chapitre 256 Chapitre 257 Chapitre 258 Chapitre 259 Chapitre 260 Chapitre 261 Chapitre 262 Chapitre 263 Chapitre 264 Chapitre 265 Chapitre 266 Chapitre 267 Chapitre 268 Chapitre 269 Chapitre 270 Chapitre 271 Chapitre 272 Chapitre 273 Chapitre 274 Chapitre 275 Chapitre 276 Chapitre 277 Chapitre 278 Chapitre 279 Chapitre 280 Chapitre 281 Chapitre 282 Chapitre 283 Chapitre 284 Chapitre 285 Chapitre 286 Chapitre 287 Chapitre 288 Chapitre 289 Chapitre 290 Chapitre 291 Chapitre 292 Chapitre 293 Chapitre 294 Chapitre 295 Chapitre 296 Chapitre 297 Chapitre 298 Chapitre 299 Chapitre 300 Chapitre 301 Chapitre 302 Chapitre 303 Chapitre 304 Chapitre 305 Chapitre 306 Chapitre 307 Chapitre 308 Chapitre 309 Chapitre 310 Chapitre 311 Chapitre 312 Chapitre 313 Chapitre 314 Chapitre 315 Chapitre 316 Chapitre 317 Chapitre 318 Chapitre 319 Chapitre 320 Chapitre 321 Chapitre 322 Chapitre 323 Chapitre 324 Chapitre 325 Chapitre 326 Chapitre 327 Chapitre 328 Chapitre 329 Chapitre 330 Chapitre 331 Chapitre 332 Chapitre 333 Chapitre 334 Chapitre 335 Chapitre 336 Chapitre 337 Chapitre 338 Chapitre 339 Chapitre 340 Chapitre 341 Chapitre 342 Chapitre 343 Chapitre 344 Chapitre 345 Chapitre 346 Chapitre 347 Chapitre 348 Chapitre 349 Chapitre 350 Chapitre 351 Chapitre 352 Chapitre 353 Chapitre 354 Chapitre 355 Chapitre 356 Chapitre 357 Chapitre 358 Chapitre 359 Chapitre 360 Chapitre 361 Chapitre 362 Chapitre 363 Chapitre 364 Chapitre 365 Chapitre 366 Chapitre 367 Chapitre 368 Chapitre 369 Chapitre 370 Chapitre 371 Chapitre 372 Chapitre 373 Chapitre 374 Chapitre 375 Chapitre 376 Chapitre 377 Chapitre 378 Chapitre 379 Chapitre 380 Chapitre 381 Chapitre 382 Chapitre 383 Chapitre 384 Chapitre 385 Chapitre 386 Chapitre 387 Chapitre 388 Chapitre 389 Chapitre 390 Chapitre 391 Chapitre 392 Chapitre 393 Chapitre 394 Chapitre 395 Chapitre 396 Chapitre 397 Chapitre 398 Chapitre 399 Chapitre 400 Chapitre 401 Chapitre 402 Chapitre 403 Chapitre 404 Chapitre 405 Chapitre 406 Chapitre 407 Chapitre 408 Chapitre 409 Chapitre 410 Chapitre 411 Chapitre 412 Chapitre 413 Chapitre 414 Chapitre 415 Chapitre 416 Chapitre 417 Chapitre 418 Chapitre 419 Chapitre 420 Chapitre 421 Chapitre 422 Chapitre 423 Chapitre 424 Chapitre 425 Chapitre 426 Chapitre 427 Chapitre 428 Chapitre 429 Chapitre 430 Chapitre 431 Chapitre 432 Chapitre 433 Chapitre 434 Chapitre 435 Chapitre 436 Chapitre 437 Chapitre 438 Chapitre 439 Chapitre 440 Chapitre 441 Chapitre 442 Chapitre 443 Chapitre 444 Chapitre 445 Chapitre 446 Chapitre 447 Chapitre 448 Chapitre 449 Chapitre 450 Chapitre 451 Chapitre 452 Chapitre 453 Chapitre 454 Chapitre 455 Chapitre 456 Chapitre 457 Chapitre 458 Chapitre 459 Chapitre 460 Chapitre 461 Chapitre 462 Chapitre 463 Chapitre 464 Chapitre 465 Chapitre 466 Chapitre 467 Chapitre 468 Chapitre 469 Chapitre 470 Chapitre 471 Chapitre 472 Chapitre 473 Chapitre 474 Chapitre 475 Chapitre 476 Chapitre 477 Chapitre 478 Chapitre 479 Chapitre 480 Chapitre 481 Chapitre 482 Chapitre 483 Chapitre 484 Chapitre 485 Chapitre 486 Chapitre 487 Chapitre 488 Chapitre 489 Chapitre 490 Chapitre 491 Chapitre 492 Chapitre 493 Chapitre 494 Chapitre 495 Chapitre 496 Chapitre 497 Chapitre 498 Chapitre 499 Chapitre 500 Chapitre 501 Chapitre 502 Chapitre 503 Chapitre 504 Chapitre 505 Chapitre 506 Chapitre 507 Chapitre 508 Chapitre 509 Chapitre 510 Chapitre 511 Chapitre 512 Chapitre 513 Chapitre 514 Chapitre 515 Chapitre 516 Chapitre 517 Chapitre 518 Chapitre 519 Chapitre 520 Chapitre 521 Chapitre 522 Chapitre 523 Chapitre 524 Chapitre 525 Chapitre 526 Chapitre 527 Chapitre 528 Chapitre 529 Chapitre 530 Chapitre 531 Chapitre 532 Chapitre 533 Chapitre 534 Chapitre 535 Chapitre 536 Chapitre 537 Chapitre 538 Chapitre 539 Chapitre 540 Chapitre 541 Chapitre 542 Chapitre 543 Chapitre 544 Chapitre 545 Chapitre 546 Chapitre 547 Chapitre 548 Chapitre 549 Chapitre 550 Chapitre 551 Chapitre 552 Chapitre 553 Chapitre 554 Chapitre 555 Chapitre 556 Chapitre 557 Chapitre 558 Chapitre 559 Chapitre 560 Chapitre 561 Chapitre 562 Chapitre 563 Chapitre 564 Chapitre 565 Chapitre 566 Chapitre 567 Chapitre 568 Chapitre 569 Chapitre 570 Chapitre 571 Chapitre 572 Chapitre 573 Chapitre 574 Chapitre 575 Chapitre 576 Chapitre 577 Chapitre 578 Chapitre 579 Chapitre 580 Chapitre 581 Chapitre 582 Chapitre 583 Chapitre 584 Chapitre 585 Chapitre 586 Chapitre 587 Chapitre 588 Chapitre 589 Chapitre 590 Chapitre 591 Chapitre 592 Chapitre 593 Chapitre 594 Chapitre 595 Chapitre 596 Chapitre 597 Chapitre 598 Chapitre 599 Chapitre 600 Chapitre 601 Chapitre 602 Chapitre 603 Chapitre 604 Chapitre 605 Chapitre 606 Chapitre 607 Chapitre 608 Chapitre 609 Chapitre 610 Chapitre 611 Chapitre 612 Chapitre 613 Chapitre 614 Chapitre 615 Chapitre 616 Chapitre 617 Chapitre 618 Chapitre 619 Chapitre 620 Chapitre 621 Chapitre 622 Chapitre 623 Chapitre 624 Chapitre 625 Chapitre 626 Chapitre 627 Chapitre 628 Chapitre 629 Chapitre 630 Chapitre 631 Chapitre 632 Chapitre 633 Chapitre 634 Chapitre 635 Chapitre 636 Chapitre 637 Chapitre 638 Chapitre 639 Chapitre 640 Chapitre 641 Chapitre 642 Chapitre 643 Chapitre 644 Chapitre 645 Chapitre 646 Chapitre 647 Chapitre 648 Chapitre 649 Chapitre 650 Chapitre 651 Chapitre 652 Chapitre 653 Chapitre 654 Chapitre 655 Chapitre 656 Chapitre 657 Chapitre 658 Chapitre 659 Chapitre 660 Chapitre 661 Chapitre 662 Chapitre 663 Chapitre 664 Chapitre 665 Chapitre 666 Chapitre 667 Chapitre 668 Chapitre 669 Chapitre 670 Chapitre 671 Chapitre 672 Chapitre 673 Chapitre 674 Chapitre 675 Chapitre 676 Chapitre 677 Chapitre 678 Chapitre 679 Chapitre 680 Chapitre 681 Chapitre 682 Chapitre 683 Chapitre 684 Chapitre 685 Chapitre 686 Chapitre 687 Chapitre 688 Chapitre 689 Chapitre 690 Chapitre 691 Chapitre 692 Chapitre 693 Chapitre 694 Chapitre 695 Chapitre 696 Chapitre 697 Chapitre 698 Chapitre 699 Chapitre 700 Chapitre 701 Chapitre 702 Chapitre 703 Chapitre 704 Chapitre 705 Chapitre 706 Chapitre 707 Chapitre 708 Chapitre 709 Chapitre 710 Chapitre 711 Chapitre 712 Chapitre 713 Chapitre 714 Chapitre 715 Chapitre 716 Chapitre 717 Chapitre 718 Chapitre 719 Chapitre 720 Chapitre 721 Chapitre 722 Chapitre 723 Chapitre 724 Chapitre 725 Chapitre 726 Chapitre 727 Chapitre 728 Chapitre 729 Chapitre 730 Chapitre 731 Chapitre 732 Chapitre 733 Chapitre 734 Chapitre 735 Chapitre 736 Chapitre 737 Chapitre 738 Chapitre 739 Chapitre 740 Chapitre 741 Chapitre 742 Chapitre 743 Chapitre 744 Chapitre 745 Chapitre 746 Chapitre 747 Chapitre 748 Chapitre 749 Chapitre 750 Chapitre 751 Chapitre 752 Chapitre 753 Chapitre 754 Chapitre 755 Chapitre 756 Chapitre 757 Chapitre 758 Chapitre 759 Chapitre 760 Chapitre 761 Chapitre 762 Chapitre 763 Chapitre 764 Chapitre 765 Chapitre 766 Chapitre 767 Chapitre 768 Chapitre 769 Chapitre 770 Chapitre 771 Chapitre 772 Chapitre 773 Chapitre 774 Chapitre 775 Chapitre 776 Chapitre 777 Chapitre 778 Chapitre 779 Chapitre 780 Chapitre 781 Chapitre 782 Chapitre 783 Chapitre 784 Chapitre 785 Chapitre 786 Chapitre 787 Chapitre 788 Chapitre 789 Chapitre 790 Chapitre 791 Chapitre 792 Chapitre 793 Chapitre 794 Chapitre 795 Chapitre 796 Chapitre 797 Chapitre 798 Chapitre 799 Chapitre 800 Chapitre 801 Chapitre 802 Chapitre 803 Chapitre 804 Chapitre 805 Chapitre 806 Chapitre 807 Chapitre 808 Chapitre 809 Chapitre 810 Chapitre 811 Chapitre 812 Chapitre 813 Chapitre 814 Chapitre 815 Chapitre 816 Chapitre 817 Chapitre 818 Chapitre 819 Chapitre 820 Chapitre 821 Chapitre 822 Chapitre 823 Chapitre 824 Chapitre 825 Chapitre 826 Chapitre 827 Chapitre 828 Chapitre 829 Chapitre 830 Chapitre 831 Chapitre 832 Chapitre 833 Chapitre 834 Chapitre 835 Chapitre 836 Chapitre 837 Chapitre 838 Chapitre 839 Chapitre 840 Chapitre 841 Chapitre 842 Chapitre 843 Chapitre 844 Chapitre 845 Chapitre 846 Chapitre 847 Chapitre 848 Chapitre 849 Chapitre 850 Chapitre 851 Chapitre 852 Chapitre 853 Chapitre 854 Chapitre 855 Chapitre 856 Chapitre 857 Chapitre 858 Chapitre 859 Chapitre 860 Chapitre 861 Chapitre 862 Chapitre 863 Chapitre 864 Chapitre 865 Chapitre 866 Chapitre 867 Chapitre 868 Chapitre 869 Chapitre 870 Chapitre 871 Chapitre 872 Chapitre 873 Chapitre 874 Chapitre 875 Chapitre 876 Chapitre 877 Chapitre 878 Chapitre 879 Chapitre 880 Chapitre 881 Chapitre 882 Chapitre 883 Chapitre 884 Chapitre 885 Chapitre 886 Chapitre 887 Chapitre 888 Chapitre 889 Chapitre 890 Chapitre 891 Chapitre 892 Chapitre 893 Chapitre 894 Chapitre 895 Chapitre 896 Chapitre 897 Chapitre 898 Chapitre 899 Chapitre 900 Chapitre 901 Chapitre 902 Chapitre 903 Chapitre 904 Chapitre 905 Chapitre 906 Chapitre 907 Chapitre 908 Chapitre 909 Chapitre 910 Chapitre 911 Chapitre 912 Chapitre 913 Chapitre 914 Chapitre 915 Chapitre 916 Chapitre 917 Chapitre 918 Chapitre 919 Chapitre 920 Chapitre 921 Chapitre 922 Chapitre 923 Chapitre 924 Chapitre 925 Chapitre 926 Chapitre 927 Chapitre 928 Chapitre 929 Chapitre 930 Chapitre 931 Chapitre 932 Chapitre 933 Chapitre 934 Chapitre 935 Chapitre 936 Chapitre 937 Chapitre 938 Chapitre 939 Chapitre 940 Chapitre 941 Chapitre 942 Chapitre 943 Chapitre 944 Chapitre 945 Chapitre 946 Chapitre 947 Chapitre 948 Chapitre 949 Chapitre 950 Chapitre 951 Chapitre 952 Chapitre 953 Chapitre 954 Chapitre 955 Chapitre 956 Chapitre 957 Chapitre 958 Chapitre 959 Chapitre 960 Chapitre 961 Chapitre 962 Chapitre 963 Chapitre 964 Chapitre 965 Chapitre 966 Chapitre 967 Chapitre 968 Chapitre 969 Chapitre 970 Chapitre 971 Chapitre 972 Chapitre 973 Chapitre 974 Chapitre 975 Chapitre 976 Chapitre 977 Chapitre 978 Chapitre 979 Chapitre 980 Chapitre 981 Chapitre 982 Chapitre 983 Chapitre 984 Chapitre 985 Chapitre 986 Chapitre 987 Chapitre 988 Chapitre 989 Chapitre 990 Chapitre 991 Chapitre 992 Chapitre 993 Chapitre 994 Chapitre 995 Chapitre 996 Chapitre 997 Chapitre 998 Chapitre 999 Chapitre 1000 Chapitre 1001 Chapitre 1002 Chapitre 1003 Chapitre 1004 Chapitre 1005 Chapitre 1006 Chapitre 1007 Chapitre 1008 Chapitre 1009 Chapitre 1010 Chapitre 1011 Chapitre 1012 Chapitre 1013 Chapitre 1014 Chapitre 1015 Chapitre 1016 Chapitre 1017 Chapitre 1018 Chapitre 1019 Chapitre 1020 Chapitre 1021 Chapitre 1022 Chapitre 1023 Chapitre 1024 Chapitre 1025 Chapitre 1026 Chapitre 1027 Chapitre 1028 Chapitre 1029 Chapitre 1030 Chapitre 1031 Chapitre 1032 Chapitre 1033 Chapitre 1034 Chapitre 1035 Chapitre 1036 Chapitre 1037 Chapitre 1038 Chapitre 1039 Chapitre 1040 Chapitre 1041 Chapitre 1042 Chapitre 1043 Chapitre 1044 Chapitre 1045 Chapitre 1046 Chapitre 1047 Chapitre 1048 Chapitre 1049 Chapitre 1050 Chapitre 1051 Chapitre 1052 Chapitre 1053 Chapitre 1054 Chapitre 1055 Chapitre 1056 Chapitre 1057 Chapitre 1058 Chapitre 1059 Chapitre 1060 Chapitre 1061 Chapitre 1062 Chapitre 1063 Chapitre 1064 Chapitre 1065 Chapitre 1066 Chapitre 1067 Chapitre 1068 Chapitre 1069 Chapitre 1070 Chapitre 1071 Chapitre 1072 Chapitre 1073 Chapitre 1074 Chapitre 1075 Chapitre 1076 Chapitre 1077 Chapitre 1078 Chapitre 1079 Chapitre 1080 Chapitre 1081 Chapitre 1082 Chapitre 1083 Chapitre 1084 Chapitre 1085 Chapitre 1086 Chapitre 1087 Chapitre 1088 Chapitre 1089 Chapitre 1090 Chapitre 1091 Chapitre 1092 Chapitre 1093 Chapitre 1094 Chapitre 1095 Chapitre 1096 Chapitre 1097 Chapitre 1098 Chapitre 1099 Chapitre 1100 Chapitre 1101 Chapitre 1102 Chapitre 1103 Chapitre 1104 Chapitre 1105