Глава 468

Двое полицейских, упав на землю, закричали: «Ой!», что напугало двух других офицеров, которые вместо дубинок быстро достали пистолеты.

«Присядьте, присядьте!» — двое других полицейских направили пистолеты на Вэй Сяоюй и Чжоу Сюаня, не смея моргнуть.

Вэй Сяоюй спокойно сказала: «Не надо мне этой ерунды рассказывать. Где твоя машина? Давай поговорим в полицейском участке».

В этот момент двое других полицейских поднялись, оба рассерженные и раздраженные, но все же не осмелились снова напасть на Вэй Сяоюй и Чжоу Сюаня, поскольку навыки Вэй Сяоюй были просто слишком ужасающими.

Четверо вооруженных мужчин вывели Вэй Сяоюй и Чжоу Сюаня из парка развлечений, а другой полицейский остался, чтобы организовать доставку пострадавших в больницу для лечения.

В этот момент Вэй Сяоюй, естественно, остановилась. Она взяла Чжоу Сюаня за руку и последовала за полицейскими. Они сели в полицейскую машину возле парка развлечений и тихонько перестали разговаривать и шуметь.

Четверо полицейских разделились на две машины, каждый с пистолетом, направленным на Вэй Сяоюй, не смея проявлять ни малейшей неосторожности.

Том 1, Глава 369: Мы оба в беде

Глава 369. Мы оба в беде.

Всего через десять минут после прибытия в полицейский участок несколько офицеров, словно столкнувшись с серьезной угрозой, сопроводили Вэй Сяоюй и Чжоу Сюаня внутрь.

Увидев двух полицейских, скалящих зубы, остальные коллеги были поражены, а двое других крепко держали на них оружие.

Глядя на Вэй Сяоюй, он не мог не почувствовать некоторое удивление.

Вэй Сяоюй невероятно красива, у неё нежная и хрупкая внешность. Действительно трудно понять, почему, даже если поймают серьёзного преступника, с ней не будут так обращаться, когда она безоружна и находится на их базе.

Двое полицейских с вывихнутыми руками немедленно доложили начальству, а остальные отвели Вэй Сяоюй и Чжоу Сюаня в комнату для допросов, где те должны были ждать.

Более опытный начальник полиции внимательно выслушал, как раненый офицер в гневе рассказывал о высокомерии Вэй Сяоюй и Чжоу Сюаня и о том, как они ранили множество сотрудников парка развлечений. Он нахмурился и на мгновение задумался, но вместо того, чтобы впасть в ярость, как ожидал докладчик, тихо спросил: «Вы сказали, что эта симпатичная девушка в одиночку убила столько людей?»

«Да, мы тоже сначала не поверили, но когда мы с Ли И вооружились электрошокерами, чтобы усмирить мужчину, женщина напала на нас, начальник Ян…»

Полицейский, сжимая правое запястье левой рукой, стиснул зубы и сказал: «Шеф Ян, я хочу хорошенько его избить, прежде чем допрашивать. Здесь нам это сойдет с рук. Перед моим возвращением в парке развлечений мне намекнули, что на этот раз могут поставить нам какие-то условия… Кажется…»

Начальник Ян холодно махнул рукой и сказал: «Не думайте о нём. Разве вы не слышали поговорку: „Высокое мастерство порождает смелость“? Эта женщина явно не обычный человек. Открытое нападение на вас — это не пустяк; за это легко можно попасть в тюрьму на несколько лет. Но разве она волнуется? Молодые люди, подумайте хорошенько и не действуйте опрометчиво. Я знаю, что у вас хорошие отношения с парком развлечений. В этом районе я могу закрыть глаза на некоторые вещи, но если вы сделаете что-то возмутительное, с чем я не смогу справиться, тогда у вас будут проблемы».

Слова Янга повергли полицейского в шок и лишили его дара речи.

Затем Ян сменил тему, сказав: «Но не стоит слишком много об этом думать. Это всего лишь мое мнение. Ничего не следует воспринимать слишком серьезно. Лучше проявлять осторожность. Давайте сначала допросим их и посмотрим, кто они. Если это обычные люди, тогда мы будем действовать в соответствии с вашим планом. Вот и все».

Однако начальник Ян не был полностью спокоен по этому поводу, поэтому он договорился с заместителем начальника Лю и самым опытным полицейским в участке, Лао Чжоу, о проведении допроса, предварительно дав ему некоторые инструкции.

Заместитель директора Лю и Лао Чжоу прибыли в комнату для допросов, где у двери стояли на страже двое полицейских, выглядевшие так, словно им противостоял грозный враг.

Затем заместитель директора Лю добавил: «Откройте дверь».

После того как полицейские открыли дверь ключом, заместитель начальника Лю и Лао Чжоу вошли внутрь.

В комнате для допросов Вэй Сяоюй и Чжоу Сюань сидели на двух стульях перед столом для допросов, их лица были спокойны и невозмутимы, без малейшего намека на панику или страх.

Заместитель директора Лю на мгновение замолчал, слегка кашлянул, а затем, пристально глядя на Вэй Сяоюй, спросил: «Вы знаете, что это?»

Вэй Сяоюй спокойно сказал: «Не нужно мне устраивать эти розыгрыши. Я дам вам всего два простых совета. Во-первых, ваш ранг недостаточно высок. Замените меня хотя бы руководителем отдела. Вся моя информация — государственная тайна. Во-вторых, убедитесь, что парк развлечений выплачивает Чжоу Сюаню достойную зарплату. Если это решит вопрос, я не буду продолжать его».

Заместитель директора Лю и старик Чжоу были ошеломлены. Слова Вэй Сяоюй действительно были слишком импульсивными, но, судя по выражению её лица, она не говорила глупостей. В их глазах тут же появились сомнения.

Однако, после недолгого колебания, заместитель директора Лю холодно фыркнул и крикнул: «Вы думаете, что сможете запугать меня государственными секретами? Поверьте, все ваши попытки воспользоваться ситуацией бесполезны. Будьте честны, признайтесь и докопайтесь до сути дела».

«Особо нечего сказать. Все дело в издевательствах и преднамеренном притеснении со стороны парка развлечений, а также в их отказе выплатить зарплату Чжоу Сюаню», — спокойно сказал Вэй Сяоюй. «Конечно, я должен признать, что причинил им вред, но подумайте, если бы это был кто-то другой, обычный человек, Чжоу Сюань и его друг могли бы получить серьезные травмы или стать инвалидами. Если бы это произошло, и вызвали полицию, я думаю, вы бы оставили все как есть, в лучшем случае получив компенсацию медицинских расходов от парка развлечений. Хе-хе, сегодня... им остается только винить свою неудачу в том, что они столкнулись со мной».

Вэй Сяоюй не пыталась скрыть своего признания в том, что она причинила вред людям в парке развлечений. Однако её слова звучали правдоподобно. И заместитель директора Лю, и Лао Чжоу понимали, что если бы это был обычный человек, всё бы действительно закончилось так, как она описала. Но разве не так всё и произошло?

Местные предприятия зависят от этих торговцев в плане выживания. Без них как бы местные органы власти могли жить так комфортно? Это не уникальная ситуация для этого места; она наблюдается по всему миру.

Однако заместитель директора Лю и Лао Чжоу колебались из-за того, что Вэй Сяоюй ясно дала им понять, что у неё непростое прошлое. Это ещё больше усилило их опасения по поводу необдуманных действий, и они не собирались мстить. Директор Ян торжественно велел им быть осторожными во всём, что они делают, прежде чем разбираться в ситуации. Если другая сторона действительно очень влиятельна, они просто передадут дело своему начальству и никого не обидят. В любом случае, их отдел пока не слишком вмешивался.

Старый Чжоу, будучи самым опытным, понял указания директора Яна. Войдя в комнату для допросов, он увидел, что, несмотря на молодость Вэй Сяоюй и Чжоу Сюаня, они обладали неоспоримым авторитетом. В сочетании со словами Вэй Сяоюй у него сложилось довольно хорошее представление о происходящем. Придя в их участок и сохраняя такое агрессивное поведение, нельзя было действовать так безрассудно, не имея значительного влияния. Если бы они хотели оттуда выбраться, им понадобились бы связи. Поэтому старый Чжоу был уверен, что у Вэй Сяоюй влиятельное прошлое, возможно, даже очень влиятельное.

«Господа, независимо от причины, я думаю, нам следует следовать установленным процедурам. Мы — подразделение, работающее на местах, и у нас также есть необходимые офисные процедуры, поэтому, пожалуйста, отнеситесь с пониманием». Старый Чжоу протянул руку и осторожно потянул за одежду заместителя директора Лю снизу сцены, а затем сказал Вэй Сяоюй: «Пожалуйста, сначала сообщите нам свои имена, возраст, адреса и места работы».

Заместитель директора Лю был моложе, и хотя он получал указания и приказы от директора Яна, тон Вэй Сяоюй был слишком высокомерным. Действительно неприятно было, когда молодая и красивая девушка говорила с ним таким снисходительным тоном, но старик Чжоу украдкой потянул его за одежду и успокоил.

Хотя должность Лао Чжоу была ниже, чем у него, он был самым опытным и старшим сотрудником института. Именно он в конечном итоге отвечал за реализацию большинства важных дел института. Поэтому слова Лао Чжоу имели больший вес, чем слова заместителя директора.

Увидев, что старый Чжоу ведет себя очень вежливо, Вэй Сяоюй слабо улыбнулся и сказал: «Хорошо, раз уж вы так сказали, я не буду создавать вам трудностей. Вот, дайте мне телефон. Я позвоню, и ваши начальники этим займутся».

И старый Чжоу, и заместитель директора Лю были ошеломлены. После мгновения ошеломленного молчания они замолчали.

Слова Вэй Сяоюй удивили их, и ее тон подразумевал, что никто здесь не сможет принимать за нее решения или справиться с ее ситуацией.

Старый Чжоу немного подумал, затем махнул рукой и сказал полицейскому за дверью: «Сяо Ли, принеси мне телефон».

Затем он сказал Вэй Сяоюй: «Я могу выполнить вашу просьбу, но, пожалуйста, соблюдайте наши правила. В подобных случаях мы, как правило, не разрешаем телефонные звонки до подачи иска. Поэтому нам необходимо зарегистрировать содержание, источник, адрес и имя человека, которому вы звоните сейчас. Но одно можно сказать наверняка: мы сохраним это в строжайшей тайне. Вас это устраивает?»

Вэй Сяоюй на мгновение заколебалась, затем кивнула и сказала: «Хорошо, я не думаю, что ты осмелишься сохранить этот номер и позвонить по нему».

После того как полицейские изъяли телефон, они подключили его к розетке на стене, а затем положили телефон на стол в комнате для допросов.

Старый Чжоу, держа в руках перо и лист бумаги, сказал: «А теперь скажите мне, какой номер, какое имя».

Вэй Сяоюй немного подумала, а затем сказала: «Мне нужно сделать два звонка. Первый из них…»

Записав номер телефона, который ему дала Вэй Сяоюй, Лао Чжоу набрал его. Когда соединение соединилось, он включил громкую связь, и ответил голос молодой женщины.

«Здравствуйте, это Секретный секретариат Главного политического управления Главнокомандующего ВМС. Могу я спросить, кто вы?»

Поскольку разговор велся по громкой связи, все в комнате для допросов могли его отчетливо слышать. Старый Чжоу и заместитель директора Лю сразу же вздрогнули, гадая, является ли этот генеральный политический секретариат командующего флотом настоящим или фальшивым.

Старый Чжоу на мгновение опешился, и собеседник снова спросил: «Здравствуйте, могу я узнать, кто вы?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606 Глава 607 Глава 608 Глава 609 Глава 610 Глава 611 Глава 612 Глава 613 Глава 614 Глава 615 Глава 616 Глава 617 Глава 618 Глава 619 Глава 620 Глава 621 Глава 622 Глава 623 Глава 624 Глава 625 Глава 626 Глава 627 Глава 628 Глава 629 Глава 630 Глава 631 Глава 632 Глава 633 Глава 634 Глава 635 Глава 636 Глава 637 Глава 638 Глава 639 Глава 640 Глава 641 Глава 642 Глава 643 Глава 644 Глава 645 Глава 646 Глава 647 Глава 648 Глава 649 Глава 650 Глава 651 Глава 652 Глава 653 Глава 654 Глава 655 Глава 656 Глава 657 Глава 658 Глава 659 Глава 660 Глава 661 Глава 662 Глава 663 Глава 664 Глава 665 Глава 666 Глава 667 Глава 668 Глава 669 Глава 670 Глава 671 Глава 672 Глава 673 Глава 674 Глава 675 Глава 676 Глава 677 Глава 678 Глава 679 Глава 680 Глава 681 Глава 682 Глава 683 Глава 684 Глава 685 Глава 686 Глава 687 Глава 688 Глава 689 Глава 690 Глава 691 Глава 692 Глава 693 Глава 694 Глава 695 Глава 696 Глава 697 Глава 698 Глава 699 Глава 700 Глава 701 Глава 702 Глава 703 Глава 704 Глава 705 Глава 706 Глава 707 Глава 708 Глава 709 Глава 710 Глава 711 Глава 712 Глава 713 Глава 714 Глава 715 Глава 716 Глава 717 Глава 718 Глава 719 Глава 720 Глава 721 Глава 722 Глава 723 Глава 724 Глава 725 Глава 726 Глава 727 Глава 728 Глава 729 Глава 730 Глава 731 Глава 732 Глава 733 Глава 734 Глава 735 Глава 736 Глава 737 Глава 738 Глава 739 Глава 740 Глава 741 Глава 742 Глава 743 Глава 744 Глава 745 Глава 746 Глава 747 Глава 748 Глава 749 Глава 750 Глава 751 Глава 752 Глава 753 Глава 754 Глава 755 Глава 756 Глава 757 Глава 758 Глава 759 Глава 760 Глава 761 Глава 762 Глава 763 Глава 764 Глава 765 Глава 766 Глава 767 Глава 768 Глава 769 Глава 770 Глава 771 Глава 772 Глава 773 Глава 774 Глава 775 Глава 776 Глава 777 Глава 778 Глава 779 Глава 780 Глава 781 Глава 782 Глава 783 Глава 784 Глава 785 Глава 786 Глава 787 Глава 788 Глава 789 Глава 790 Глава 791 Глава 792 Глава 793 Глава 794 Глава 795 Глава 796 Глава 797 Глава 798 Глава 799 Глава 800 Глава 801 Глава 802 Глава 803 Глава 804 Глава 805 Глава 806 Глава 807 Глава 808 Глава 809 Глава 810 Глава 811 Глава 812 Глава 813 Глава 814 Глава 815 Глава 816 Глава 817 Глава 818 Глава 819 Глава 820 Глава 821 Глава 822 Глава 823 Глава 824 Глава 825 Глава 826 Глава 827 Глава 828 Глава 829 Глава 830 Глава 831 Глава 832 Глава 833 Глава 834 Глава 835 Глава 836 Глава 837 Глава 838 Глава 839 Глава 840 Глава 841 Глава 842 Глава 843 Глава 844 Глава 845 Глава 846 Глава 847 Глава 848 Глава 849 Глава 850 Глава 851 Глава 852 Глава 853 Глава 854 Глава 855 Глава 856 Глава 857 Глава 858 Глава 859 Глава 860 Глава 861 Глава 862 Глава 863 Глава 864 Глава 865 Глава 866 Глава 867 Глава 868 Глава 869 Глава 870 Глава 871 Глава 872 Глава 873 Глава 874 Глава 875 Глава 876 Глава 877 Глава 878 Глава 879 Глава 880 Глава 881 Глава 882 Глава 883 Глава 884 Глава 885 Глава 886 Глава 887 Глава 888 Глава 889 Глава 890 Глава 891 Глава 892 Глава 893 Глава 894 Глава 895 Глава 896 Глава 897 Глава 898 Глава 899 Глава 900 Глава 901 Глава 902