Глава 15

«Хе-хе, мы снова встретились. Похоже, ты хорошо о себе позаботился». Почему мне всегда кажется, что его «хе-хе» звучит немного странно?

«Да, я был очень осторожен и ни на что не наехал, ничего не повернул и ни с чем не столкнулся», — честно заявил я.

"Нет, я имею в виду, ты снова поправилась, ха-ха." Он только сейчас начал разглядывать мои ноги.

Я тут же перестала улыбаться и сердито посмотрела на него.

«О боже, это ужасно! Кость была плохо закреплена, и она сместилась!» — встревоженно воскликнул он.

"Как это могло произойти? Как это могло произойти?" Я был шокирован даже больше, чем он.

«Вы на что-то твердое наступили, например, на чью-то ногу, на сцепление машины или на хвост животного?» Он выглядел серьезно, как будто это была серьезная проблема.

«Я только что об этом подумал, я только на мгновение задумался», — быстро уточнил я.

«Очень неприятно, когда кости смещаются. Приходится их разламывать, сращивать и давать им снова срастись. Это очень больно». Выражение его лица тоже было болезненным, словно ломались его собственные кости.

Но поверьте, на моем лице определенно было больше боли, чем на его.

«Доктор…» — мой голос задрожал.

"Хе-хе, напугал тебя, да? Я же говорил, что раньше играл в театре, это было здорово, правда?" Он самодовольно рассмеялся.

Моё лицо начало зеленеть.

«Доктор, за кого вы принимаете своих пациентов? Если вам так нравится играть в кино, зачем вы стали врачом?» Я рассердился; он обманул меня дважды.

...Не покажется ли это слишком серьезным? Глядя на доктора, опустившего голову, я почувствовал себя немного неуверенно.

«Изначально это было болезненное воспоминание, о котором не стоило бы говорить, но раз вы так искренне спросили, я вам расскажу».

«Я не спрашивал. Ваше только что произнесенное утвердительное предложение заканчивалось точкой». Я быстро дистанцировался от ситуации.

«Я так расстроен, уверен, что ошибусь, когда буду менять повязку. Если будет больно, потерпите». Он начал постукивать по гипсу на моей ноге, выглядя совершенно невинно.

«Говорите, я с удовольствием выслушаю». Как же мне не повезло, что мне дважды довелось столкнуться с такими врачами.

«Ты оказалась такой же интересной, как я и представлял. Мне стоило поменять смену, чтобы дождаться тебя».

Что... что он сказал...?

Наконец, после всех этих неприятностей, я поклялся никогда больше не переступать порог этой больницы, и всё время гадал, куда делся Шао Юйчжэ.

«Он уснул на диване в моем кабинете, поэтому, когда я менял вам повязку, я дал знак медсестре отнести его ко мне в кабинет, чтобы он отдохнул». Редко какой врач бывает настолько добр и откровенен в своих словах.

"Почему я не знала?" Разве он не сидел прямо напротив меня, когда ему меняли повязку? Почему я не видела, чтобы он давал какие-либо указания? Он что, обладает сверхспособностями? Я посмотрела на него с подозрением.

«Потому что вы не доверяете моим медицинским навыкам».

Я невиновен! Я нисколько не сомневаюсь в ваших медицинских навыках; я сомневаюсь в вашем характере.

Но с другой стороны, неужели я настолько тугодум — нет, настолько сосредоточен — что если бы он подал знак медсестре ударить меня дубинкой, я бы даже не заметил?

Чем больше я об этом думаю, тем больше злюсь.

«На самом деле, когда он посадил тебя на стул у двери, я, как профессиональный врач, заметила, что он выглядит нездоровым и очень уставшим, поэтому сказала медсестре, что отведу его к себе в кабинет отдохнуть после регистрации. Ты была обманута, не так ли? Думала, у меня есть сверхспособности? Ха-ха».

Даже без профессионального взгляда видно, что он очень устал.

И он снова меня обманул, что меня взбесило.

«А где ваш кабинет?» — прямо спросил я.

«Третья комната слева в конце коридора». Он наблюдал, как я прыгаю вокруг, не предлагая мне помощи.

Когда я нашла кабинет, я, как обычно, подняла глаза и увидела, что это кабинет декана.

Она по-прежнему обижалась на него.

Шао Юйчжэ спал на диване. Он был очень уставшим, и я невольно нахмурилась.

Тан Лэй — ублюдок...

Зазвонил телефон, но, конечно же, не мой. Шао Юйчжэ ненадолго приоткрыл глаза, я достал телефон из кармана его пиджака и нажал кнопку. Затем он снова закрыл глаза и заснул.

Тан Лэй не ответил на звонок.

Телефон снова зазвонил, и на этот раз я ответил, не задумываясь.

«Здравствуйте, номер, на который вы набрали, сейчас выключен», — сказал я высоким голосом, повторив фразу по-английски, чтобы она звучала убедительнее.

«Нуань Нуань, перестань дурачиться, дай Шао Ючжэ ответить на звонок», — раздался спокойный голос Тан Лэя.

«Господин Тан, должен быть предел тому, насколько вы можете порабощать людей», — сказал я, немного рассердившись.

«Компания "Нуан Нуан" только что взялась за очень важное дело, мы не можем позволить себе медлить».

«Это возмутительно! Вы не боитесь, что он примет неверное решение из-за недосыпа?»

«Он заверил меня, что возьмет на себя полную ответственность». Голос Тан Лэя оставался ровным, что было типично для его деловой манеры поведения.

«Это абсурд. Вы эксплуатируете его труд, а потом ожидаете, что он возьмет на себя ответственность. Что это за логика?»

На другом конце провода воцарилась тишина.

«Нуань Нуань, Шао Юйчжэ тебе ничего не сказал, правда? Он хотел, чтобы ты больше отдыхала, поэтому и занял твою должность».

Я замерла, а затем повернулась, чтобы посмотреть на это спящее лицо.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения