Глава 18

...вероятность этого даже ниже, чем вероятность внезапного развития невроза.

Поэтому мы оба молча продолжали улыбаться и молчать.

«Ничего особенного». Потуже натянув пиджак на Тан Лэе, Цзи Ань вернул себе привычное для меня выражение лица и сказал…

«Знаете, в последнее время в компании очень много работы, он мало спит и не в лучшем настроении».

«Какая тут связь?» — недоуменно спросила я её.

«Я слегка толкнул его, и посмотрите, разве ему сейчас не стало намного лучше?»

Она рассмеялась с таким самодовольным видом и пристально посмотрела на Тан Лэя. И действительно, его глаза, с темными кругами под ними, сияли так ярко, что в них можно было разглядеть крошечные огоньки.

«Тан Лэй так повезло, что у неё есть ты». Я закатила глаза.

«Я тоже так думаю». Она улыбалась, как избалованная девчонка, это было действительно, действительно, действительно отвратительно.

«Кстати, как Тан Лэй мог позволить тебе прийти в таком виде?» Разве он не должен был забрать её из дома? На месте Тан Лэя я бы никогда не позволил ей выйти из дома, не переодевшись.

«Я сам сюда приехал. Внизу я случайно столкнулся с ним, но было уже слишком поздно что-либо сказать». Джи Ан отпил глоток своего напитка, а затем, словно что-то вспомнив, вдруг лукаво улыбнулся.

"Ч-что ты делаешь?"

«Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы выйти и вернуться, слишком мало, чтобы совершить поездку отсюда домой и обратно. Это так очевидно, а ты этого не заметила. Нуаннуан, на чём было сосредоточено твоё внимание?»

Что подразумевается под природой? Джи Ань, эта женщина, невероятно проницательна, когда дело касается сплетен.

Я... я... я имею право хранить молчание.

«Черное длинное платье без бретелей, госпожа Ду. Она очень стройная, и это платье ей очень идет. Она довольно привлекательна, хотя и далеко не так хороша, как я». Голос Цзи Аня повысился, когда он посмотрел на фигуру, прижимающуюся к Шао Юйчжэ.

«Я человек скромный». Не желая, чтобы она слишком зазналась, я повернул голову в сторону и увидел, как Тан Лэй идёт ко мне навстречу.

«Прекрасная леди, позвольте мне оказать вам честь потанцевать?» Он грациозно протянул правую руку Ану, слегка поклонился и сделал приглашающий жест.

Джи Ань нежно посмотрела на него, слегка улыбнулась и положила руку ему на плечо.

Я притворилась, что меня тошнит, и помахала Тан Лэй, чтобы она поскорее ушла.

Наконец, воцарилась тишина. Я сделал глоток своего напитка, и мой взгляд, вполне естественно, устремился в поисках этой фигуры.

Речь должна идти о... той паре... фигур...

На самом деле, была не моя очередь. Все остальные пошли танцевать, а я осталась совсем одна в углу...

Нет, эта сцена звучит немного мрачно.

Поэтому я приняла твердое решение уехать.

Хотя Шао Юйчжэ ранее говорил, что найдет время, чтобы отвезти меня домой как можно скорее, и специально попросил подождать его, судя по его сияющему лицу, трудно сказать, сказал ли он мне в итоге, что найденное им время совпало с окончанием встречи.

Прежде всего, позвольте мне уточнить, что, будучи спокойным и рациональным человеком, я бы ни за что не стал сейчас прибегать к избитому клише употребления традиционных приправ.

Поэтому не поймите меня неправильно, мне просто очень скучно.

Как раз когда я приняла решение и собиралась поднять ногу, кто-то сел передо мной.

Это Ду Цинсюэ.

«О, мисс Ду, вы же танцуете?» — вежливо спросил я.

Она ничего не ответила, но некоторое время смотрела на меня.

«Шао Юйчжэ позвали коллеги, чтобы он произнес тосты». После долгой паузы она вдруг заговорила.

"Ох..." Я действительно не знаю, что сказать.

«У меня к вам вопрос».

"Что?"

«Хочу спросить, какие у вас отношения с Шао Юйчжэ?» — спросила она очень холодным тоном.

«Я его подчинённая, а ещё и одноклассница». Я прекрасно понимала, зачем она это спросила, поэтому ответила прямо.

«Больше ничего?» — Она посмотрела на меня с подозрением.

Я обнаружил, что она действительно подходит для съемок в популярных сериалах. Кажется, будто она просто заучивает свои реплики, поэтому мне приходится заучивать их вместе с ней.

«Мисс Ду, что бы вы хотели услышать?»

Она на мгновение замолчала, вероятно, оценивая мою достоверность.

«Я не из тех, кто любит тратить слишком много времени на одно дело. Обычно, если у меня есть цель, я делаю все возможное, чтобы достичь ее в кратчайшие сроки».

Я кивнула, показывая, что понимаю; иначе я бы не использовала фразу "красивая старшая сестра, проницательная и способная", чтобы описать её.

Я полная противоположность; я ленив и люблю откладывать дела на потом.

«Я сдерживаюсь, когда дело касается чувств». Она взглянула на меня, и я тут же выразил ей свою полную искренность.

«В первый раз, когда я подарила ему билеты в кино, я намекала, что он должен пригласить меня на свидание, но он пригласил тебя. Во второй раз я соврала и сказала, что потеряла какие-то документы, просто хотела больше возможностей проводить время вместе. Я не ожидала, что он так сильно расстроится и пригласит тебя тоже», — она сделала паузу, взглянула на мои ноги и продолжила, — «но в итоге он весь день пробыл у твоей постели».

При общении у постели больного крайне важно завершить разговор полностью; в противном случае результат будет совершенно иным.

Подождите, она сказала, что просто хотела больше возможностей проводить время с Шао Юйчжэ, но это привело к такому прямому результату.

Стоит ли мне немного выйти из себя?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения