Глава 29

«Это правда. Почему бы тебе просто не продать Шао Юйчжэ свои фотографии, где ты была обнаженной, когда тебе был всего месяц? Они совершенно голые». Разве так сказала бы мать? И она даже добавила эту последнюю фразу. Я так разозлилась, что чуть не выплюнула кровь.

«Как скоро вы вернетесь на этот раз?» Я быстро сменил тему; если бы я продолжил, это было бы слишком откровенно.

«Изначально мы планировали встретиться с Шао Юйчжэ в кратчайшие сроки и как можно дольше до свадьбы». Это всего лишь вопрос согласия или несогласия, и сказано это тактично.

«Так оно длинное или короткое?» — попыталась я получить ответ.

«Глупышка, ты так давно знаешь свою маму, разве не видишь, что мне нравится этот мальчик? Кроме того, твой отец, хотя он и может быть старомодным, чрезмерно опекающим свою дочь, а иногда и немного невротичным и инфантильным, не совсем уж неразумным. Пока Шао Юйчжэ хороший человек и хорошо к тебе относится, он не станет вас разлучать без причины. Другими словами, когда твоя мама говорила, что что-то хорошо, а отец — что-то плохо? Это семейное правило. Я уже целую неделю работала над образом мышления твоего отца ещё в Японии». Мама натянула на лицо совершенно безобидную улыбку.

Тогда я примерно понимаю, как мама влияет на образ мышления моего папы. Когда я училась в школе, если это была мама, она обычно безобидно улыбалась, нежно гладила меня по голове и говорила: «Что бы это ни было, мы поговорим об этом, когда вернёмся домой».

Боже, мне ужасно страшно.

«Если так, то почему папа все еще приглашал Шао Юйчжэ выпить с ним?» — недоуменно спросил я.

«Просто чтобы тебя запугать. Ты разве не знаешь своего отца? Он боится, что кто-то будет издеваться над его драгоценной дочерью, а также чтобы передать семейные правила... Вот что я тебе говорю».

В конце концов, товарищ Шао Юйчжэ так и не вернулся домой. В следующий раз мы увидели его в два часа ночи. Они оба, шатаясь, вернулись с улицы. Моя мама и я, разбуженные этим, с помощью своего воображения поняли из их односложных слов и кучи бессмыслицы, что они слишком много выпили и не могут сесть за руль, поэтому папа отвёз его домой.

Мы с мамой решительно бросили их на диван и оставили разбираться со своими проблемами.

В результате, когда тебя оставляют на произвол судьбы, приходится терпеть последствия похмелья. Папе повезло, ведь ему не нужно идти на работу, и он может спать, когда захочет. Другому повезло меньше, ведь папа и мама возвращаются только по воскресеньям.

«С тобой всё в порядке? Иначе тебе бы взять выходной». Он выглядел таким бледным и жалким, но ему всё равно нужно было идти на работу.

«Всё в порядке, нам приходится справляться с такими ситуациями. Кроме того, вчера мой дядя неоднократно говорил мне, чтобы я взял на себя ответственность как мужчина и позаботился о том, чтобы моя жена и дети отныне жили в достатке». Он повторил это с искренностью, что было типично для стиля моего отца, для жизненных целей традиционного мужчины.

«Тогда удачи». Я дважды усмехнулся. «Тогда поедем вместе. Я обещал папе вчера одолжить ему свою машину. Он едет к старому однокласснику и ему нужно куда-то ехать на работу». На самом деле, после травмы ноги моя машина практически простаивает. Машина Шао Юйчжэ уже давно стала его личным средством передвижения.

Когда мы подъехали к парковке, я снова взглянула на него, затем на мгновение замешкалась. Все еще чувствуя себя неловко, я вытащила ключи из его кармана и твердо сказала: «Я поведу машину».

«Что ещё папа тебе вчера вечером сказал?» — спросила я за рулём.

«Ваши детские переживания докажут, насколько вы нуждаетесь в заботе и насколько заслуживаете нашего сочувствия», — сказал он, подперев голову рукой и посмотрев на меня с улыбкой.

"Насколько же еще неуклюже можно быть?" Я вытер мурашки по коже. Я чуть не потерял контроль над рулем и не врезался в телефонный столб. Мой отец всем рассказывает о моих неловких детских историях. Это действительно стыдно.

«С дядей несложно ладить; он просто слишком сильно любит свою дочь», — сказал Шао Юйчжэ, потрепав меня по волосам.

«Конечно, я в курсе». Я оттолкнула его руку и сосредоточилась на вождении. Значит, папа одобряет Шао Юйчжэ. Похоже, всё не так серьёзно, как я думала.

Как только я почувствовала облегчение, мое настроение невероятно улучшилось. Настолько, что когда Тан Лэй, узнавший от Цзи Аня, каким человеком был мой отец, задавал мне всевозможные вопросы, я не стала держать на него зла и все ему объяснила. Затем, наблюдая, как он счастливо возвращается в свой офис, чтобы планировать свадьбу и рассказывать историю с приукрашиваниями, я с радостью снова начала его презирать.

Однако это чувство сохранялось лишь до тех пор, пока я не вернулся домой с работы.

Когда я вернулся домой, я увидел отца, сидящего на диване с мрачным лицом, словно он долго меня ждал.

"Папа..." — поприветствовал я его с обычным льстивым выражением лица, недоумевая, что с ним на этот раз не так.

«Я не позволю тебе жениться на этом наглеце Шао Юйчжэ. Я не могу отдать свою дочь замуж за такого человека». Слова отца прозвучали как гром среди ясного неба.

«Почему?» — естественно, удивился я. Как всё могло так сильно измениться всего за один день? Это слишком быстро!

«Я уже всё это слышал. Дело в твоей ноге. У того парня была температура 39,8 градусов Цельсия, и он всё равно заставил тебя доставить документы. Не мог ли он сам прийти и забрать их? А? Ты никогда в жизни не получал таких серьёзных травм, перелом ноги, перелом ноги. Кроме того, если бы это был не мотоцикл, а большой грузовик, или если бы этот мотоцикл ехал быстрее, ты… ты… ты… я… я… я… В общем, этот парень просто слишком неадекватный». Отец встал, а затем снова сел.

Я мысленно закричала: «Осторожно, высокое кровяное давление!» Но чтобы избежать эскалации конфликта, я решительно сохранила это льстивое выражение лица. «Папа, это не так уж и серьезно. Посмотри на меня, я сейчас совершенно здорова, без малейших последствий. К тому же, это никак с ним не связано. Он не знал, что у меня температура, поэтому попросил меня об одолжении».

Я так и знала! После всей этой шумихи, как я могла так легко согласиться, когда наконец-то появился отец? Я думала, Бог наконец-то смотрит на меня открытыми глазами. И вот тут-то и начинаются проблемы.

«Ты умеешь говорить о нем только хорошее. Что значит, ты не умеешь? Если ты была так груба со мной до свадьбы, то после свадьбы станет еще хуже. Тебе придется делать всю работу, а ты будешь только жаловаться и не сможешь сопротивляться. Как я могу позволить своей дочери так жить?»

«Папа, ты сам через это прошёл?» — неуверенно спросил я, чувствуя что-то знакомое.

«Ты… тебе не нужно знать, кто я, но одно слово от твоего отца: тебе нельзя на мне жениться». Когда мой отец это сказал, я не знаю почему, но мне показалось, что он был вполне счастлив.

Давайте пока это проигнорируем.

"Папа, кто тебе всё это рассказал?" Какая сплетница! Если я не смогу выйти замуж, я выкопаю этого человека и похороню его вместе со мной.

«Неважно, кто это сказал, произошло это или нет, ты больше не будешь об этом говорить, так что просто слушай своего отца».

«Папа, папа, кто это сказал? Они искажают факты!» Почти всё это правда, за исключением одного неверного утверждения: Шао Юйчжэ не знал, что у меня температура.

«Это твой дядя Ян сказал», — нетерпеливо ответил папа, не выдержав моих настойчивых придирок.

«Дядя Ян, какой именно дядя Ян?» Я был совершенно сбит с толку; я совершенно не знал этого человека.

«Хех, ты так быстро меня забыл». Меня пробрала дрожь, и, не оборачиваясь, я понял, кто такой «дядя Ян».

«Старый дурак, ты же говорил, что навещаешь бывшую одноклассницу, но что это за поведение — убегать посреди еды? Она ещё даже не закончила работу, и даже если бы ты вернулся, тебе всё равно пришлось бы ждать». Потом вошла мама, очень сердитая.

«Значит, вы двое знакомы? Я никогда раньше не слышал, чтобы ты упоминал меня, папа». Значит, это тот самый декан, который обожает начинать разговор со слов «хе-хе» и так любит театральные постановки, что до смерти меня замучил. О, мы знакомы. Неудивительно, что ты так целенаправленно выбрал меня в качестве мишени. Мой отец, должно быть, ему много денег должен.

«Что бы ни случилось, Нуаннуан должен называть меня дядей Яном. Я старше тебя», — сказал он моему отцу с улыбкой.

Дело не в этом.

«Нет необходимости упоминать человека, чье поведение неэтично и чьи мысли презренны. Будучи врачом, он не должен быть серьезным, когда должен быть, и ему даже нравится разыгрывать людей», — сказал отец с отвращением на лице.

«Тогда почему ты так поспешила к нему, как только приехала?» — мама все еще была зла, и тон ее был резким.

«Я просто хотела подтвердить, действительно ли имя, которое я видела в отчете о семинаре, принадлежит ему. Он живет в том же городе, что и моя дочь. Если это действительно он, я предупрежу свою дочь, чтобы она не ходила в больницу, где он работает».

Папа, ты совершенно прав. Жаль только, что уже слишком поздно. Твоя дорогая дочь уже ужасно пострадала.

Нет, это, кажется, немного не по теме.

«Так говорят, дядя Ян рассказал об этом моему отцу». Немного подумав, я понял, что называть его «дядей» — это слишком большая услуга, поэтому решил послушать отца.

«Хе-хе, что касается дела моей племянницы, как единственный старший в этом городе, я должен сообщить об этом твоему отцу». Он говорил так лицемерно, невинно улыбаясь, что у меня мурашки по коже побежали.

«Эй, кто тебе сказал этот „факт“? И ты несешь чушь перед моим отцом? Какая тебе от этого польза, если я не смогу выйти замуж? Я должна тебе оплатить медицинские расходы?» Когда цель стала ясна, ей стало все равно, дядя он или двоюродный дядя.

«Хе-хе, это вы, ребята. Вы там в тот день спали, господин Шао сам в этом признался». Что значит, я там спал? Это называется быть без сознания, понятно?

«Признался ли он, что знал о моей болезни, и всё равно заставлял меня ехать через горы и реки, чтобы врезаться в мотоцикл?»

«Я этого не говорила. Просто твой отец слишком чувствительный. Я сказала только половину, прежде чем убежать».

«Это называется намеками, намеками, введением меня в заблуждение». Наконец-то папа понял, что происходит, как он усложнил такую простую вещь?

«Вздох, как бы там ни было, Нуаннуан чуть не стала моей невесткой. Она скоро выходит замуж, и ради моего брошенного сына я должен хотя бы выразить сожаление». Он сказал это так буднично. Подождите, что значит «чуть не стала его невесткой»? К какому времени это относится? Понятия не имею.

Я обернулась и сердито посмотрела на отца.

«Эй, эй, эй, не пытайся сеять раздор между нами, дочка. Не смотри на отца так злобно. Правда в том, что я была тогда молода и наивна и не видела его истинного лица. Этот парень обманул меня, и я относилась к нему как к близкому другу. Мы даже договорились пожениться после моей свадьбы». И правда, это мой отец. Он не использует знаки препинания в речи. Но это не может скрыть того факта, что он так запросто решил, что я выйду замуж. Я повернулась, чтобы посмотреть на маму.

«Если хочешь на кого-то посмотреть с ненавистью, посмотри на своего папу. Я даже не знала об этом», — мама быстро дистанцировалась от ситуации.

Я сосредоточил взгляд на цели и продолжал смотреть.

«Предупреждаю тебя, это твой сын сбежал жениться, даже не попрощавшись. Проблема в том, что у тебя хватает наглости прийти сюда и попытаться посеять раздор между моей дочерью и мной. Я никогда не видел никого настолько возмутительного, как ты». Отец быстро перевел мой взгляд на заклятого врага класса.

Оказывается, эти люди там уже женаты, слава богу.

«Ты ни разу за все эти годы не упомянул меня и моего сына своей жене и дочери. Послушай, они даже не знают, что это произошло. Моему сыну очень больно».

«Это потому, что ты просто уехал учиться в Англию, не сказав ни слова, и исчез, даже не оставив возможности связаться со мной. Я даже не знаю, жив ты или мертв, так зачем мне вспоминать это глупое обещание, данное в молодости, и разрушать гармонию в семье? Я ведь не слишком мало занимаюсь домашними делами и мне нечем заняться».

«Ты можешь это выяснить, поспрашивав у знакомых. Мы оба увлекаемся медициной, и ещё в старшей школе мы обещали сдавать одни и те же экзамены. Ты нарушил своё обещание первым, поэтому, конечно, я злюсь».

«Почему я так стремлюсь узнать, что случилось, если ты просто ушла, не сказав ни слова? Я что, сошла с ума? К тому же, кто сказал, что я нарушила контракт? Мы же явно учились в одном медицинском вузе, понятно? Ты нагло лжешь».

«Ты мельком взглянул на мою анкету для поступления в колледж и узнал, что я изучаю западную медицину, поэтому вместо этого подал заявку на традиционную китайскую медицину. Ты что, пытаешься меня подловить?»

«Я просто так, между делом, просматривала сайты. Зачем мне западная медицина, если мне нравится традиционная китайская?»

«…»

«…»

«Мама, теперь я понимаю. Обиды предыдущего поколения чуть не разрушили мое светлое будущее». Сидя на диване, запрокинув голову на 75 градусов, я небрежно взяла последнюю горсть попкорна. В принципе, я поняла главную мысль.

«Они до сих пор помнят друг друга после более чем 20 лет отсутствия контакта, они действительно хорошие друзья. Но оба немного не в себе, как говорится, птица с птицей слетается». Моя мама, сидевшая рядом со мной, выхватила у меня из рук половину попкорна и произнесла заключительную речь.

«Да-да, перебивать таким образом — это пустая трата времени, энергии и эмоций. Из-за этого мои эмоции так сильно меняются. Больше я не буду перебивать, пусть спокойно поболтают». Я махнула рукой, обняла маму и ушла.

«Кстати, ты ведь уже познакомился с родителями Ю Чжэ? Когда же настанет наша очередь? Пора уже начать обсуждать дату свадьбы». Он уже так рано называет меня «Ю Чжэ», а я до сих пор называю его полным именем.

Похоже, маме он очень нравится, ха-ха.

«Я ему скажу. Её родителей тоже нет в этом городе. Кроме того, мне нужно обсудить это с Аном, Линь и Амо. Они все ждут». Я похлопала маму по плечу.

«Хорошо, тогда мама сядет и будет ждать звонка». Мама улыбнулась и ущипнула меня за щеку. «Ты уже взрослая женщина, так что мама больше ничего не скажет. Тебе нужно хорошо заботиться о себе; замужество — это серьезное дело».

Да, свадьба — это очень важное событие, поэтому требуется много подготовительной работы, которая чуть не убила меня до изнеможения.

Но даже самые тщательные приготовления в конце концов заканчиваются, и вот, наконец, я надела свое свадебное платье... позволив визажистке делать с ним все, что она захочет.

Да, это я, Уорм Винтер, мне двадцать пять лет, и сегодня я выхожу замуж.

В этот момент в комнате для подготовки невесты находились пять невест, их лица были бледными, а головы пульсировали от боли.

Потому что я выпил слишком много алкоголя…

Вчера вечером, после того как мы хорошо повеселились, куча людей легла на пол у меня и уснула. Я даже не знаю, спали они или нет, прежде чем группа родственников и друзей стащила их с пола и бросила здесь.

К счастью, мы успели вовремя, иначе свадьбу пришлось бы отложить. Хотя похмелье было неприятным, прибыль все же можно было извлечь, а именно, заполучить нашу пятую невесту, Куросаву Ю.

Куросава Ю, который не умел пить, в итоге протрезвел настолько, что напился до беспамятства и перестал понимать, что говорят другие или что говорит он сам. В каком-то оцепенении он согласился жениться в тот же день, что и мы, надеть свадебное платье, и даже был записан на пленку в качестве доказательства.

После того, как он пришёл в себя, он сначала отказывался признать это, но Хаякава не мог вынести вида наших пыток и предложил поменяться с ним местами в качестве жертвы. Однако его слова были подавлены. В конце концов, я использовал предлог помощи в отношениях между ним и Хаякавой Нориюки, чтобы заставить его признать, что он мне должен благодарность. В итоге он смирился с обидой.

Сила женщин огромна, особенно сила нас четверых.

Честно говоря, свадебный наряд Ю Куросавы, в котором он переодевается в женскую одежду, обладает неповторимым очарованием.

А вот и Цзян Чен. В костюме и галстуке он не только хорошо выглядит, но и невероятно красив. Даже те из нас, кто привык видеть его до состояния эстетической усталости, были ошеломлены на месте. Если бы Тан Лэй не увел ее, эта похотливая женщина Ань давно бы на него набросилась.

Свадьба... это тоже очень радостное событие...

Это было невероятно утомительное дело. Тан Лэй настаивал на том, чтобы попробовать как западный, так и китайский стиль брака, потому что, по его словам, брак бывает только раз в жизни, поэтому он хотел извлечь из него максимум пользы, иначе у него не будет другого шанса. Это заставило Ань задуматься, бить его или нет.

Мы действительно перепробовали всё, включая розыгрыши в первую брачную ночь. Для удобства мы забронировали номера в отеле под свадебную комнату, и группа людей прыгала и устраивала шум в пяти номерах.

Провожив наконец всех гостей, я приняла душ, не обращая внимания на то, свадебная это ночь или нет, и рухнула на кровать. Наконец-то я могла уснуть…

«Нет, спать пока нельзя». В полусонном состоянии мне показалось, что кто-то дышит мне в ухо.

Преодолев множество трудностей, я наконец смог открыть глаза и увидел лицо Шао Юйчжэ, смотрящего на меня сверху вниз с полуулыбкой.

Пожалуйста, он вчера изрядно выпил, почему же он совсем не сонливый? Я так устала, что просто перевернусь и снова засну.

"Папа сказал, что ты щекотный..." — сверху раздался дьявольский голос.

Я только что использовал слово «дьявол»? В моей памяти Шао Юйчжэ — добрый, внимательный и очень вежливый человек. Хотя иногда он и устраивает детские шалости, он никогда не давал мне почувствовать себя дьяволом, верно?

Прежде чем я успела что-либо обдумать, я только и делала, что кричала о помощи. Мне ужасно щекотно! Так меня раньше будил папа. Почему он всё это говорит? С этого момента я буду полностью под его контролем.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения