Kapitel 29

«Это правда. Почему бы тебе просто не продать Шао Юйчжэ свои фотографии, где ты была обнаженной, когда тебе был всего месяц? Они совершенно голые». Разве так сказала бы мать? И она даже добавила эту последнюю фразу. Я так разозлилась, что чуть не выплюнула кровь.

«Как скоро вы вернетесь на этот раз?» Я быстро сменил тему; если бы я продолжил, это было бы слишком откровенно.

«Изначально мы планировали встретиться с Шао Юйчжэ в кратчайшие сроки и как можно дольше до свадьбы». Это всего лишь вопрос согласия или несогласия, и сказано это тактично.

«Так оно длинное или короткое?» — попыталась я получить ответ.

«Глупышка, ты так давно знаешь свою маму, разве не видишь, что мне нравится этот мальчик? Кроме того, твой отец, хотя он и может быть старомодным, чрезмерно опекающим свою дочь, а иногда и немного невротичным и инфантильным, не совсем уж неразумным. Пока Шао Юйчжэ хороший человек и хорошо к тебе относится, он не станет вас разлучать без причины. Другими словами, когда твоя мама говорила, что что-то хорошо, а отец — что-то плохо? Это семейное правило. Я уже целую неделю работала над образом мышления твоего отца ещё в Японии». Мама натянула на лицо совершенно безобидную улыбку.

Тогда я примерно понимаю, как мама влияет на образ мышления моего папы. Когда я училась в школе, если это была мама, она обычно безобидно улыбалась, нежно гладила меня по голове и говорила: «Что бы это ни было, мы поговорим об этом, когда вернёмся домой».

Боже, мне ужасно страшно.

«Если так, то почему папа все еще приглашал Шао Юйчжэ выпить с ним?» — недоуменно спросил я.

«Просто чтобы тебя запугать. Ты разве не знаешь своего отца? Он боится, что кто-то будет издеваться над его драгоценной дочерью, а также чтобы передать семейные правила... Вот что я тебе говорю».

В конце концов, товарищ Шао Юйчжэ так и не вернулся домой. В следующий раз мы увидели его в два часа ночи. Они оба, шатаясь, вернулись с улицы. Моя мама и я, разбуженные этим, с помощью своего воображения поняли из их односложных слов и кучи бессмыслицы, что они слишком много выпили и не могут сесть за руль, поэтому папа отвёз его домой.

Мы с мамой решительно бросили их на диван и оставили разбираться со своими проблемами.

В результате, когда тебя оставляют на произвол судьбы, приходится терпеть последствия похмелья. Папе повезло, ведь ему не нужно идти на работу, и он может спать, когда захочет. Другому повезло меньше, ведь папа и мама возвращаются только по воскресеньям.

«С тобой всё в порядке? Иначе тебе бы взять выходной». Он выглядел таким бледным и жалким, но ему всё равно нужно было идти на работу.

«Всё в порядке, нам приходится справляться с такими ситуациями. Кроме того, вчера мой дядя неоднократно говорил мне, чтобы я взял на себя ответственность как мужчина и позаботился о том, чтобы моя жена и дети отныне жили в достатке». Он повторил это с искренностью, что было типично для стиля моего отца, для жизненных целей традиционного мужчины.

«Тогда удачи». Я дважды усмехнулся. «Тогда поедем вместе. Я обещал папе вчера одолжить ему свою машину. Он едет к старому однокласснику и ему нужно куда-то ехать на работу». На самом деле, после травмы ноги моя машина практически простаивает. Машина Шао Юйчжэ уже давно стала его личным средством передвижения.

Когда мы подъехали к парковке, я снова взглянула на него, затем на мгновение замешкалась. Все еще чувствуя себя неловко, я вытащила ключи из его кармана и твердо сказала: «Я поведу машину».

«Что ещё папа тебе вчера вечером сказал?» — спросила я за рулём.

«Ваши детские переживания докажут, насколько вы нуждаетесь в заботе и насколько заслуживаете нашего сочувствия», — сказал он, подперев голову рукой и посмотрев на меня с улыбкой.

"Насколько же еще неуклюже можно быть?" Я вытер мурашки по коже. Я чуть не потерял контроль над рулем и не врезался в телефонный столб. Мой отец всем рассказывает о моих неловких детских историях. Это действительно стыдно.

«С дядей несложно ладить; он просто слишком сильно любит свою дочь», — сказал Шао Юйчжэ, потрепав меня по волосам.

«Конечно, я в курсе». Я оттолкнула его руку и сосредоточилась на вождении. Значит, папа одобряет Шао Юйчжэ. Похоже, всё не так серьёзно, как я думала.

Как только я почувствовала облегчение, мое настроение невероятно улучшилось. Настолько, что когда Тан Лэй, узнавший от Цзи Аня, каким человеком был мой отец, задавал мне всевозможные вопросы, я не стала держать на него зла и все ему объяснила. Затем, наблюдая, как он счастливо возвращается в свой офис, чтобы планировать свадьбу и рассказывать историю с приукрашиваниями, я с радостью снова начала его презирать.

Однако это чувство сохранялось лишь до тех пор, пока я не вернулся домой с работы.

Когда я вернулся домой, я увидел отца, сидящего на диване с мрачным лицом, словно он долго меня ждал.

"Папа..." — поприветствовал я его с обычным льстивым выражением лица, недоумевая, что с ним на этот раз не так.

«Я не позволю тебе жениться на этом наглеце Шао Юйчжэ. Я не могу отдать свою дочь замуж за такого человека». Слова отца прозвучали как гром среди ясного неба.

«Почему?» — естественно, удивился я. Как всё могло так сильно измениться всего за один день? Это слишком быстро!

«Я уже всё это слышал. Дело в твоей ноге. У того парня была температура 39,8 градусов Цельсия, и он всё равно заставил тебя доставить документы. Не мог ли он сам прийти и забрать их? А? Ты никогда в жизни не получал таких серьёзных травм, перелом ноги, перелом ноги. Кроме того, если бы это был не мотоцикл, а большой грузовик, или если бы этот мотоцикл ехал быстрее, ты… ты… ты… я… я… я… В общем, этот парень просто слишком неадекватный». Отец встал, а затем снова сел.

Я мысленно закричала: «Осторожно, высокое кровяное давление!» Но чтобы избежать эскалации конфликта, я решительно сохранила это льстивое выражение лица. «Папа, это не так уж и серьезно. Посмотри на меня, я сейчас совершенно здорова, без малейших последствий. К тому же, это никак с ним не связано. Он не знал, что у меня температура, поэтому попросил меня об одолжении».

Я так и знала! После всей этой шумихи, как я могла так легко согласиться, когда наконец-то появился отец? Я думала, Бог наконец-то смотрит на меня открытыми глазами. И вот тут-то и начинаются проблемы.

«Ты умеешь говорить о нем только хорошее. Что значит, ты не умеешь? Если ты была так груба со мной до свадьбы, то после свадьбы станет еще хуже. Тебе придется делать всю работу, а ты будешь только жаловаться и не сможешь сопротивляться. Как я могу позволить своей дочери так жить?»

«Папа, ты сам через это прошёл?» — неуверенно спросил я, чувствуя что-то знакомое.

«Ты… тебе не нужно знать, кто я, но одно слово от твоего отца: тебе нельзя на мне жениться». Когда мой отец это сказал, я не знаю почему, но мне показалось, что он был вполне счастлив.

Давайте пока это проигнорируем.

"Папа, кто тебе всё это рассказал?" Какая сплетница! Если я не смогу выйти замуж, я выкопаю этого человека и похороню его вместе со мной.

«Неважно, кто это сказал, произошло это или нет, ты больше не будешь об этом говорить, так что просто слушай своего отца».

«Папа, папа, кто это сказал? Они искажают факты!» Почти всё это правда, за исключением одного неверного утверждения: Шао Юйчжэ не знал, что у меня температура.

«Это твой дядя Ян сказал», — нетерпеливо ответил папа, не выдержав моих настойчивых придирок.

«Дядя Ян, какой именно дядя Ян?» Я был совершенно сбит с толку; я совершенно не знал этого человека.

«Хех, ты так быстро меня забыл». Меня пробрала дрожь, и, не оборачиваясь, я понял, кто такой «дядя Ян».

«Старый дурак, ты же говорил, что навещаешь бывшую одноклассницу, но что это за поведение — убегать посреди еды? Она ещё даже не закончила работу, и даже если бы ты вернулся, тебе всё равно пришлось бы ждать». Потом вошла мама, очень сердитая.

«Значит, вы двое знакомы? Я никогда раньше не слышал, чтобы ты упоминал меня, папа». Значит, это тот самый декан, который обожает начинать разговор со слов «хе-хе» и так любит театральные постановки, что до смерти меня замучил. О, мы знакомы. Неудивительно, что ты так целенаправленно выбрал меня в качестве мишени. Мой отец, должно быть, ему много денег должен.

«Что бы ни случилось, Нуаннуан должен называть меня дядей Яном. Я старше тебя», — сказал он моему отцу с улыбкой.

Дело не в этом.

«Нет необходимости упоминать человека, чье поведение неэтично и чьи мысли презренны. Будучи врачом, он не должен быть серьезным, когда должен быть, и ему даже нравится разыгрывать людей», — сказал отец с отвращением на лице.

«Тогда почему ты так поспешила к нему, как только приехала?» — мама все еще была зла, и тон ее был резким.

«Я просто хотела подтвердить, действительно ли имя, которое я видела в отчете о семинаре, принадлежит ему. Он живет в том же городе, что и моя дочь. Если это действительно он, я предупрежу свою дочь, чтобы она не ходила в больницу, где он работает».

Папа, ты совершенно прав. Жаль только, что уже слишком поздно. Твоя дорогая дочь уже ужасно пострадала.

Нет, это, кажется, немного не по теме.

«Так говорят, дядя Ян рассказал об этом моему отцу». Немного подумав, я понял, что называть его «дядей» — это слишком большая услуга, поэтому решил послушать отца.

«Хе-хе, что касается дела моей племянницы, как единственный старший в этом городе, я должен сообщить об этом твоему отцу». Он говорил так лицемерно, невинно улыбаясь, что у меня мурашки по коже побежали.

«Эй, кто тебе сказал этот „факт“? И ты несешь чушь перед моим отцом? Какая тебе от этого польза, если я не смогу выйти замуж? Я должна тебе оплатить медицинские расходы?» Когда цель стала ясна, ей стало все равно, дядя он или двоюродный дядя.

«Хе-хе, это вы, ребята. Вы там в тот день спали, господин Шао сам в этом признался». Что значит, я там спал? Это называется быть без сознания, понятно?

«Признался ли он, что знал о моей болезни, и всё равно заставлял меня ехать через горы и реки, чтобы врезаться в мотоцикл?»

«Я этого не говорила. Просто твой отец слишком чувствительный. Я сказала только половину, прежде чем убежать».

«Это называется намеками, намеками, введением меня в заблуждение». Наконец-то папа понял, что происходит, как он усложнил такую простую вещь?

«Вздох, как бы там ни было, Нуаннуан чуть не стала моей невесткой. Она скоро выходит замуж, и ради моего брошенного сына я должен хотя бы выразить сожаление». Он сказал это так буднично. Подождите, что значит «чуть не стала его невесткой»? К какому времени это относится? Понятия не имею.

Я обернулась и сердито посмотрела на отца.

«Эй, эй, эй, не пытайся сеять раздор между нами, дочка. Не смотри на отца так злобно. Правда в том, что я была тогда молода и наивна и не видела его истинного лица. Этот парень обманул меня, и я относилась к нему как к близкому другу. Мы даже договорились пожениться после моей свадьбы». И правда, это мой отец. Он не использует знаки препинания в речи. Но это не может скрыть того факта, что он так запросто решил, что я выйду замуж. Я повернулась, чтобы посмотреть на маму.

«Если хочешь на кого-то посмотреть с ненавистью, посмотри на своего папу. Я даже не знала об этом», — мама быстро дистанцировалась от ситуации.

Я сосредоточил взгляд на цели и продолжал смотреть.

«Предупреждаю тебя, это твой сын сбежал жениться, даже не попрощавшись. Проблема в том, что у тебя хватает наглости прийти сюда и попытаться посеять раздор между моей дочерью и мной. Я никогда не видел никого настолько возмутительного, как ты». Отец быстро перевел мой взгляд на заклятого врага класса.

Оказывается, эти люди там уже женаты, слава богу.

«Ты ни разу за все эти годы не упомянул меня и моего сына своей жене и дочери. Послушай, они даже не знают, что это произошло. Моему сыну очень больно».

«Это потому, что ты просто уехал учиться в Англию, не сказав ни слова, и исчез, даже не оставив возможности связаться со мной. Я даже не знаю, жив ты или мертв, так зачем мне вспоминать это глупое обещание, данное в молодости, и разрушать гармонию в семье? Я ведь не слишком мало занимаюсь домашними делами и мне нечем заняться».

«Ты можешь это выяснить, поспрашивав у знакомых. Мы оба увлекаемся медициной, и ещё в старшей школе мы обещали сдавать одни и те же экзамены. Ты нарушил своё обещание первым, поэтому, конечно, я злюсь».

«Почему я так стремлюсь узнать, что случилось, если ты просто ушла, не сказав ни слова? Я что, сошла с ума? К тому же, кто сказал, что я нарушила контракт? Мы же явно учились в одном медицинском вузе, понятно? Ты нагло лжешь».

«Ты мельком взглянул на мою анкету для поступления в колледж и узнал, что я изучаю западную медицину, поэтому вместо этого подал заявку на традиционную китайскую медицину. Ты что, пытаешься меня подловить?»

«Я просто так, между делом, просматривала сайты. Зачем мне западная медицина, если мне нравится традиционная китайская?»

«…»

«…»

«Мама, теперь я понимаю. Обиды предыдущего поколения чуть не разрушили мое светлое будущее». Сидя на диване, запрокинув голову на 75 градусов, я небрежно взяла последнюю горсть попкорна. В принципе, я поняла главную мысль.

«Они до сих пор помнят друг друга после более чем 20 лет отсутствия контакта, они действительно хорошие друзья. Но оба немного не в себе, как говорится, птица с птицей слетается». Моя мама, сидевшая рядом со мной, выхватила у меня из рук половину попкорна и произнесла заключительную речь.

«Да-да, перебивать таким образом — это пустая трата времени, энергии и эмоций. Из-за этого мои эмоции так сильно меняются. Больше я не буду перебивать, пусть спокойно поболтают». Я махнула рукой, обняла маму и ушла.

«Кстати, ты ведь уже познакомился с родителями Ю Чжэ? Когда же настанет наша очередь? Пора уже начать обсуждать дату свадьбы». Он уже так рано называет меня «Ю Чжэ», а я до сих пор называю его полным именем.

Похоже, маме он очень нравится, ха-ха.

«Я ему скажу. Её родителей тоже нет в этом городе. Кроме того, мне нужно обсудить это с Аном, Линь и Амо. Они все ждут». Я похлопала маму по плечу.

«Хорошо, тогда мама сядет и будет ждать звонка». Мама улыбнулась и ущипнула меня за щеку. «Ты уже взрослая женщина, так что мама больше ничего не скажет. Тебе нужно хорошо заботиться о себе; замужество — это серьезное дело».

Да, свадьба — это очень важное событие, поэтому требуется много подготовительной работы, которая чуть не убила меня до изнеможения.

Но даже самые тщательные приготовления в конце концов заканчиваются, и вот, наконец, я надела свое свадебное платье... позволив визажистке делать с ним все, что она захочет.

Да, это я, Уорм Винтер, мне двадцать пять лет, и сегодня я выхожу замуж.

В этот момент в комнате для подготовки невесты находились пять невест, их лица были бледными, а головы пульсировали от боли.

Потому что я выпил слишком много алкоголя…

Вчера вечером, после того как мы хорошо повеселились, куча людей легла на пол у меня и уснула. Я даже не знаю, спали они или нет, прежде чем группа родственников и друзей стащила их с пола и бросила здесь.

К счастью, мы успели вовремя, иначе свадьбу пришлось бы отложить. Хотя похмелье было неприятным, прибыль все же можно было извлечь, а именно, заполучить нашу пятую невесту, Куросаву Ю.

Куросава Ю, который не умел пить, в итоге протрезвел настолько, что напился до беспамятства и перестал понимать, что говорят другие или что говорит он сам. В каком-то оцепенении он согласился жениться в тот же день, что и мы, надеть свадебное платье, и даже был записан на пленку в качестве доказательства.

После того, как он пришёл в себя, он сначала отказывался признать это, но Хаякава не мог вынести вида наших пыток и предложил поменяться с ним местами в качестве жертвы. Однако его слова были подавлены. В конце концов, я использовал предлог помощи в отношениях между ним и Хаякавой Нориюки, чтобы заставить его признать, что он мне должен благодарность. В итоге он смирился с обидой.

Сила женщин огромна, особенно сила нас четверых.

Честно говоря, свадебный наряд Ю Куросавы, в котором он переодевается в женскую одежду, обладает неповторимым очарованием.

А вот и Цзян Чен. В костюме и галстуке он не только хорошо выглядит, но и невероятно красив. Даже те из нас, кто привык видеть его до состояния эстетической усталости, были ошеломлены на месте. Если бы Тан Лэй не увел ее, эта похотливая женщина Ань давно бы на него набросилась.

Свадьба... это тоже очень радостное событие...

Это было невероятно утомительное дело. Тан Лэй настаивал на том, чтобы попробовать как западный, так и китайский стиль брака, потому что, по его словам, брак бывает только раз в жизни, поэтому он хотел извлечь из него максимум пользы, иначе у него не будет другого шанса. Это заставило Ань задуматься, бить его или нет.

Мы действительно перепробовали всё, включая розыгрыши в первую брачную ночь. Для удобства мы забронировали номера в отеле под свадебную комнату, и группа людей прыгала и устраивала шум в пяти номерах.

Провожив наконец всех гостей, я приняла душ, не обращая внимания на то, свадебная это ночь или нет, и рухнула на кровать. Наконец-то я могла уснуть…

«Нет, спать пока нельзя». В полусонном состоянии мне показалось, что кто-то дышит мне в ухо.

Преодолев множество трудностей, я наконец смог открыть глаза и увидел лицо Шао Юйчжэ, смотрящего на меня сверху вниз с полуулыбкой.

Пожалуйста, он вчера изрядно выпил, почему же он совсем не сонливый? Я так устала, что просто перевернусь и снова засну.

"Папа сказал, что ты щекотный..." — сверху раздался дьявольский голос.

Я только что использовал слово «дьявол»? В моей памяти Шао Юйчжэ — добрый, внимательный и очень вежливый человек. Хотя иногда он и устраивает детские шалости, он никогда не давал мне почувствовать себя дьяволом, верно?

Прежде чем я успела что-либо обдумать, я только и делала, что кричала о помощи. Мне ужасно щекотно! Так меня раньше будил папа. Почему он всё это говорит? С этого момента я буду полностью под его контролем.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451