Когда любовь приближается, она подобна снегу - Глава 29

Глава 29

«Подожди-ка, с каких это пор ты стал так хорошо разбираться в ядах?» Дедушка Гуань странно посмотрел на него. «Разве ты раньше не пренебрежительно относился к изучению ядов? Говорил, что использовать яд для победы — это бесчестно?!»

«То, что я знаю, — это лишь поверхностное понимание, как я могу утверждать, что разбираюсь в этом?» — Цзян Мохуэй явно не хотел вдаваться в подробности, просто обойдя этот вопрос стороной. «Однако уже почти рассвет. Самое важное сейчас — быстро найти того, кто избавится от этих тел. Нам также нужно найти подходящее место для захоронения семьи госпожи Сяофэн. Дедушка, тебе следует сначала вернуться в деревню, я скоро буду там».

«Брат Цинъян, — Сяофэн посмотрела на меня с жалостью, в ее глазах читалась явная тоска, — я хочу быть с тобой. Разве я не могу пойти?»

«Но здесь небезопасно». Я виновато погладила её по голове. «Послушай меня, иди поживи у дедушки Цзяна. Там гораздо лучше, чем у меня. Никто не посмеет тебя там обижать».

«А ты? Ты тоже поедешь погостить к дедушке Цзяну?» — Сяофэн с нетерпением посмотрел на меня.

«Да, ты не владеешь боевыми искусствами. А вдруг этот вор снова придет тебя искать? Почему бы тебе не пойти с нами? В любом случае, тебе здесь нет смысла», — любезно пригласил меня дедушка Цзян.

«Сяо Фэн, я обещаю тебе, я обязательно приду к тебе». Я молча избегала взгляда Цзян Мо Хуэй, мягко покачала головой и отказалась от их любезности.

«Вы возвращайтесь первыми, я с ним поговорю».

«Тебе тоже следует уйти. Я хочу побыть одна». Я равнодушно произнесла это, повернулась и пошла в свою комнату, закрыла дверь и устало рухнула на пол — за ту ночь произошло так много всего, и мне действительно нужно было все обдумать.

«Вставай, земля слишком холодная, будь осторожна, чтобы не простудиться». Цзян Мохуэй с сочувствием наклонилась и протянула руку, чтобы помочь мне подняться.

«Я чуть не забыл, господин Цзян, вы никогда не пользуетесь воротами, когда приходите и уходите». Я насмешливо взглянул на него, не спрашивая, почему он ими не пользуется. — За все время нашего знакомства, когда он меня слушал? Он всегда был своенравным и высокомерным парнем. Что ж, у него, безусловно, есть право быть высокомерным.

"Цинъэр, ты всё ещё злишься на меня? Злишься, что я не рассказала тебе о своей истинной личности?" Он тихо вздохнул и присел на корточки, чтобы посмотреть мне в лицо.

«Мы познакомились совершенно случайно, как я могу на вас сердиться? Вы слишком добры, господин Цзян». Я упрямо отвернула лицо, отказываясь смотреть на него.

«Почему ты ушла, не попрощавшись? Ты знаешь, как я за тебя волновался?» Он протянул руку и повернул мою голову, его темные, как звезды, глаза были полны боли. «Когда я услышал, что в Суньцзяване появился Указ Бессердечных, ты знаешь, что я чувствовал?»

«Да, я возложил на тебя бремя преступления серийного убийцы. Ты заслуживаешь смерти сто раз, Цзян!» — холодно высмеял я его.

«Ты же прекрасно знаешь, что меня волнует совсем не это!» — взревел он дрожащим голосом. «У тебя нет ни родственников, ни друзей, ни денег, ты слабая женщина, путешествующая в одиночку. И ты так растеряна! Ситуация сейчас настолько хаотична! Я… я даже не могу представить, что с тобой может случиться?»

Я безучастно уставилась на его руки — неужели они дрожали? Похоже, он не знал, что я вымогала у Лю Уфэна пятьсот таэлей серебра. Неужели он действительно волновался за меня? Мое сердце смягчилось, и с моих губ сорвались резкие слова.

«А ты, наглая девчонка, раз уж ты сбежала, лучше оставайся здесь. Как ты смеешь рисовать эти отвратительные картинки и раскрывать свою личность?!» Он сердито стиснул зубы. «Сколько жизней, по-твоему, у тебя есть? У тебя вообще мозги есть?»

«Сколько у меня жизней, есть у меня мозги или нет, как я играю и как умираю — всё это моё дело, вас это не касается, господин Цзян!» Я так разозлилась, что слёзы невольно потекли по моему лицу. «Ты, сопляк! Я что, сама рисовала эти картины? Ты не только не благодарен, но ещё и указал на меня пальцем и проклял?! Иди к чёрту!»

«Вздох!» — тихо вздохнул он, протянул руку, обнял меня и мягко сказал: «Прости, я не ругал тебя. Просто эти дела мира боевых искусств — дело мужчин, зачем тебе о них беспокоиться?»

Я вырвалась из его объятий, подавив гнев, и равнодушно поднялась. «Да, я переоценила себя, вмешиваясь в дела господина Цзяна. Это смешно! Уже рассвет, тебе следует вернуться!»

«Цинъэр, я не виню тебя за вмешательство. Я беспокоюсь о твоей безопасности. Почему ты не понимаешь?» Он беспомощно посмотрел на меня.

«Извините, мне кажется, мы не очень хорошо знакомы». Я сохранил безразличное выражение лица. «Что задумал Цзян Да Ся? Откуда мне знать?»

«Почему ты всегда называешь меня Героем Цзяном? Когда это мы так отдалились друг от друга?» Он посмотрел на меня с раздражением.

«Тогда как мне тебя называть? Тайшань? Хуайюань?» — усмехнулся я. «Ни одно из этих имен тебе не настоящее. Тебе не кажется смешным так тебя называть?» Вспоминая те дни, я постоянно говорил гадости о Цзян Мохуэе в его присутствии, даже прямо в лицо спрашивал, гей ли он. Это просто нелепо!

Цзян Мо молча посмотрел на меня, а затем внезапно не смог сдержать смех. «Так вот почему ты злишься? Значит, со мной обращаются несправедливо».

«Что тут смешного? Ты не Цзян Мохуэй, а на самом деле Цзи Хуайюань?»

«Мо Хуэй — моё имя при рождении, Хуай Юань — моё вежливое имя, а Цзи — фамилия моей матери. Я никогда тебе не лгал». Он улыбнулся и взял меня за руку. «Я думал, что с твоим умом ты бы давно догадалась. На самом деле, я тебе уже давно сказал».

"Когда? Почему я не знала?" Я попыталась вырвать руку из его хватки, но не смогла — неужели быть сильным делает тебя таким великим? Я свирепо посмотрела на него.

«Цзян Мо Хуэй, то есть Хуай Юань!» — медленно произносил он каждое слово, крепко обнимая меня. «Глупышка! В будущем, если ты чего-то не поймешь, не спеши меня осуждать. Дай мне хотя бы шанс объяснить, хорошо?»

«Ты думаешь, ты прав? Это просто софистика!» — пробормотал я себе под нос, постепенно прекращая сопротивление — я все равно не мог одолеть его грубую силу. Его быстро бьющееся сердце говорило о страхе, глубоко затаенном в нем.

Я тихонько прижалась к его тёплым объятиям, слушая его сильное сердцебиение. Внезапно все обиды, боль, мучения и страх, которые я пережила за последние несколько дней, словно исчезли в одно мгновение. Мне хотелось, чтобы этот момент замер навсегда...

Хуайюань осторожно отпустил меня, и я инстинктивно обняла его за талию, не желая так скоро покидать это тепло.

«Кто-то идёт», — тихонько усмехнулся Хуайюань мне на ухо. — «Если ты не возражаешь, я не против, если другие увидят».

Моё лицо покраснело, я быстро вырвалась из его объятий, подошла к окну и выглянула наружу — никого не было? Он опять надо мной подшучивает? Я повернулась и сердито посмотрела на него. «Где все?»

«Мы почти на месте. Пойдем на улицу». Он взял меня за руку, и мы пошли бок о бок во двор.

Пока они разговаривали, три фигуры, словно молния, ворвались из-за пределов двора. Красавец в небесно-голубой мантии впереди был не кто иной, как Лю Уфэн!

«Старший брат!» Он, заметив Хуайюаня с первого взгляда, обрадовался и бросился к нему, чтобы крепко обнять. «Где ты был все эти годы?! Я так по тебе скучал!»

«Брат Мо Хуэй!» Эта женщина с блестящими глазами и белоснежными зубами, голосом, похожим на пение соловья, и глазами, полными нежности, — Лу Жумэй. Да, даже если Хуайюань мне не солгал, всё равно есть госпожа Лу! Как я мог её забыть?

Я молча отошла в сторону, с мрачным выражением лица — они были братьями и супругами, воссоединившимися, а я оказалась между ними, кто я вообще такая?!

«Ах, это же молодой господин Е? Что вы здесь делаете?» Ян Ваньцин подозрительно посмотрела на меня. «В тот день вы ушли, не попрощавшись. Что-то случилось?»

«Хм, что же может случиться?» — холодно усмехнулась Лу Жумэй. «Он выманил у Уфэна огромную сумму денег, и вместо того, чтобы сбежать, уехал далеко. Неужели ты думала, что он тебе вернет? Я давно говорила, что этот парень — мошенник, но ты мне не поверила, настаивая, что его заставили. Послушай, разве он сейчас не чувствует себя прекрасно? Может, он даже думает, как бы еще выманить деньги у Мо Хуэя!»

«Румей, не говори глупостей! Молодой господин Е — мой друг! Он не такой человек!» — тут же встал на мою защиту Лю Уфэн.

«Румей, не говори глупостей!» Цзян Мохуэй равнодушно взглянула на меня. «Какие серебро? Цин, э-э, Цинъян, ты просила денег у Уфэна?» — Глупости, ты что, думаешь, я свинья? Если бы я не пыталась вымогать у него деньги, как я могла оказаться в Цзяннине без гроша в кармане?

«Румей, как ласково ты меня называешь!» Я искоса взглянула на него, гнев нарастал, а тон стал резче. «Госпожа Лу права. Деньги действительно соблазнили меня, и я хотела сбежать. Но, молодой господин Лю, теперь все пятьсот таэлей серебра потрачены, я все потратила. Делайте со мной что хотите!» Я раскинула руки, демонстрируя бесстыдство.

«Э-э, брат Е, что ты говоришь? Пятьсот таэлей — это не проблема. Если у тебя не хватает денег, просто попроси то, что тебе нужно». Лю Уфэн выглядел смущенным, его красивое лицо покраснело, словно это он был должен деньги.

«Не обращайте на него внимания! Вы слишком мягкосердечны! Как этот невежественный и педантичный учёный может быть достоин называться с нами братьями? Раз он не может вернуть деньги, давайте просто передадим его властям для расследования». Лу Жумэй посмотрел на меня высокомерно, словно гордый павлин.

«Сколько он вам должен? Я верну ему вдвое больше! Вы не против?» — чистым голосом из-за двери вошел красивый и элегантный молодой человек в парчовых одеждах.

«Кто ты? Какое право ты имеешь ему помогать?» Взгляд Хуайюаня был острым, как у орла, и пристально смотрел на лицо Янь Цзунвана. Эта книга впервые была опубликована в сети Xiaoxiang Novel Original Network; пожалуйста, сохраняйте эту информацию при переиздании!

[Том второй: Заключительная глава десятая - Осенние травы растут вдоль дороги]

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения