Когда любовь приближается, она подобна снегу - Глава 172

Глава 172

Volumen 3, Capítulo 135: Oposición (Descripción del camino de la crueldad y la compasión)

Cuando Ru Feng despertó al día siguiente, instintivamente se inclinó hacia algo cálido, solo para descubrir que solo tenía una almohada entre los brazos.

Oh, cielos, ya se fue. Ru Feng miró por la ventana; todo el patio estaba envuelto en una fina niebla matutina, y el sol aún no había salido, lo que indicaba que todavía era muy temprano.

Ru Feng suspiró, reprimiendo la tristeza que sentía, y se levantó lentamente para vestirse. Al llegar al lavabo, se sorprendió. El lavabo, sobre la repisa, ya estaba lleno de agua, con varios pétalos rojos y rosas flotando en ella. Y lo más importante, había varios lirios blancos puros en un jarrón sobre la repisa, que lucían aún más frescos y elegantes sobre el fondo de las exuberantes hojas verdes.

Al percibir la tenue fragancia y reflexionar sobre el significado de los lirios, Ru Feng no pudo evitar sonreír dulcemente. Este cabeza hueca por fin había aprendido a ser romántico. Parece que su anterior lavado de cerebro había dado resultado.

Pero... Ru Feng tomó el jarrón y examinó los lirios con atención. Le resultaban extrañamente familiares. De repente, Ru Feng exclamó "¡Ah!" y salió corriendo al patio para ver el macizo de flores.

Ru Feng se sintió inmediatamente avergonzado. Vio que el pequeño macizo de flores, que había estado lleno de lirios, ahora estaba exuberante y verde, mientras que a la flor de las cuatro en punto que estaba al lado solo le quedaban unos pocos pétalos solitarios.

"¡Ah... ese maldito bastardo! Creí que de repente había recapacitado, ¡pero resulta que solo usó mis flores para ganarse mi favor! ¡Waaah... no debería haber tenido ninguna expectativa! ¡Es un completo idiota!" Ru Feng abrazó el jarrón, al borde de las lágrimas. Sus padres habían plantado con tanto esmero estas flores de milenrama y lirios, y ahora alguien las había arruinado en una sola mañana. Al parecer, ella era la culpable.

—Ay, lo siento mucho —suspiró Ru Feng, acariciando las brillantes hojas verdes del lirio—. Si no fuera porque en la ciudad de Luoyan, sin querer, le había dicho que era costumbre que hombres y mujeres intercambiaran flores al salir juntos, que a ninguna mujer le disgustaban esas flores coloridas y fragantes, y que también le había hablado casualmente de su significado.

En aquel momento, solo eran palabras, pero no esperaba que lo hiciera de verdad. Lo principal es que, si iba a hacerlo, ¿por qué tenía que recoger las flores de su propio jardín cuando podía haber robado flores de los jardines de los demás?

En ese momento, Zhou Qian y Zhou Hou salieron al mismo tiempo, mirando a Ru Feng con sorpresa, y preguntaron: "Joven amo, ¿qué sucede?". Era la voz de Zhou Hou.

Zhou Qian preguntó sorprendida: "Joven amo, ¿por qué escogió estas flores tan bonitas? Creía que estaban floreciendo espléndidamente aquí".

Ru Feng cogió el jarrón, con ganas de romperlo pero incapaz de hacerlo. Al oír esto, giró la cabeza y apretó los dientes, diciendo: «Sí, ¿por qué iba a arrancar yo estas flores que estaban floreciendo tan bellamente? ¡Yo no las arranqué; las arrancó un trozo de madera!».

Zhou Qian y Zhou Hou retrocedieron un paso, intercambiaron una mirada y, al mismo tiempo, se tocaron la nariz, sin atreverse a decir una palabra más. A juzgar por la expresión del joven amo y recordando la noche anterior, hasta un tonto sabría quién los había elegido.

Jamás esperé que mi amo, normalmente tan inexpresivo, hiciera algo así. Pero parece que al joven amo no le agrada.

Ru Feng regresó a su habitación de mal humor. Después de cepillarse los dientes y lavarse la cara, se calmó un poco y caminó lentamente hacia el campo de entrenamiento.

Al llegar, encontraron a una sola persona practicando esgrima en el amplio espacio: Yuchi Huaiyang. Gotas de sudor ya se formaban en su frente. Miró a Rufeng y le preguntó: "¿Por qué te levantaste tan tarde esta mañana?".

Ru Feng infló las mejillas y dijo con voz apagada: "Abuelo, siempre me levanto tan tarde y mi herida aún no ha sanado, así que no puedo hacer ejercicio extenuante".

"Entonces practiquemos juntos algunas técnicas de boxeo para mantenernos sanos. Tómalo con calma, deberías poder con ello", dijo Yu Chi Huaiyang directamente sin forzar la situación.

Ru Feng asintió. Entonces, los dos comenzaron a practicar Tai Chi.

"Abuelo, ¿no tienes que ir al juzgado esta mañana?", preguntó Ru Feng mientras practicaba boxeo lentamente.

"Soy anciano y el Emperador me ha concedido permiso para no asistir a la corte. Además, si no hay guerra en curso, puedo faltar a la corte por completo."

Ru Feng lo miró, pues aún parecía bastante enérgico, y dijo: «Abuelo, te ves más enérgico que yo, así que debo ser yo la que está envejeciendo. Quizás no tenga años, pero mi corazón ya está viejo. Yo también quiero jubilarme. Ay, abuelo, me retiro». Dicho esto, dejó escapar un largo suspiro.

Yu Chi Huaiyang la miró fijamente y dijo: «Debería ser yo quien renuncie. Ru Feng, ya presenté una solicitud al Emperador, indicando que deseo retirarme del ejército y regresar a mi ciudad natal. Me quedaré en casa para disfrutar de mi jubilación y jugar con mis nietos. ¡Qué vida tan cómoda sería! Pero todo depende de ti». Mientras hablaba, miró a Ru Feng con una expresión significativa.

Ru Feng sonrió con amargura: "Abuelo, ¿no me estás obligando? No me casaré hasta que encuentre a la persona adecuada".

Yu Chi Huaiyang resopló y no dijo nada más. Los dos continuaron su entrenamiento de boxeo, cada uno con sus propios pensamientos y planes.

"Por cierto, Su Majestad debería nombrarlo para su cargo en unos días, pero me pregunto adónde irá." Tras un largo silencio, Yu Chi Huaiyang rompió el silencio.

Ru Feng soltó una risita y dijo: "Por supuesto, me quedaré en la capital".

Yu Chi Huaiyang guardó silencio un momento y luego asintió: "En realidad, dada tu situación actual, es bueno que te quedes en la capital. Siempre has estado lejos de nosotros muy a menudo, así que quédate aquí un tiempo más. Reunámonos todos como familia. En los últimos años, o tú o yo; todos hemos estado lejos de casa demasiado tiempo".

Ru Feng decidió no boxear. Miró a su abuelo sorprendida y exclamó: «¡Abuelo!». Era como si el sol hubiera salido por el oeste ese día. Su abuelo diría algo así, sobre todo porque siempre había querido deshacerse de ella.

Al ver la alegría en el rostro de Ru Feng, Yu Chi Huaiyang continuó: "Esto es lo que me dijo tu padre anoche. ¡Ay, estuvo discutiendo conmigo toda la noche, fue tan molesto! Estaba pensando que, al parecer, el enviado del Reino de Fanlu también estará aquí en unos días, así que tal vez no haya guerra. Por lo tanto, está bien que vayas a la frontera; ¿por qué no te quedas en la capital y me buscas una nuera? Y sería ideal que pudieras criar un hijo grande y regordete; entonces sería feliz y estaría satisfecho".

Mientras Ru Feng miraba con desesperación el sol naciente en el este, rugió: "¿Por qué el sol siempre sale por el este?".

Los gritos sobresaltaron a los pájaros posados en los árboles, que alzaron el vuelo y desaparecieron en un instante.

En cuanto a Yuchi Huaiyang, hizo honor a su reputación como un mariscal de armas formidable que había servido durante muchos años. Permaneció inmóvil como una montaña y continuó practicando boxeo, completamente ajeno a Rufeng.

Ru Feng sintió que iba a vomitar sangre. Se agarró el pecho y entró tambaleándose al comedor. Los sustos de esa mañana la habían agotado por completo.

Ru Feng y Yu Chi Huaiyang entraron al comedor uno tras otro. Al cabo de un rato, toda la familia estaba presente y comenzaron a desayunar.

Ru Feng cogió dos palitos de masa frita. Aunque no eran exactamente iguales a los modernos, tenían la misma forma.

"Hermano mayor, ¿por qué llevaste a dos a comer a la vez?", preguntó Zui Zhu rápidamente.

Ru Feng lentamente dio un mordisco, lo tragó y luego dijo: "Voy a ser soltero, así que de ahora en adelante comeré dos palitos de masa frita juntos cada vez".

La multitud estaba desconcertada y permaneció en silencio.

Nanshan dijo: "Hermano mayor, esta mañana oí un grito que venía del patio, no sé quién era, y me despertó".

Ru Feng lo miró y dijo: "Deja de hablar. Yo fui quien armó todo el alboroto esta mañana. Hay una razón para cada crimen, así que no hagas daño a nadie".

—¿Quién es esta persona? —preguntó Ru Xue tímidamente.

Ru Feng arqueó una ceja, miró a Yu Chi Huaiyang, que comía con mucha seriedad, y no respondió. Ru Xue, en cambio, ya había bajado la cabeza.

Al cabo de un rato, Yuchi Huaiyang dijo: «Dentro de unos días llegarán enviados de los reinos de Fanlu y Chunteng. El emperador ofrecerá un banquete para contemplar las flores en el Jardín Imperial. Así que ustedes dos, hermanos, deberían vestirse elegantemente y comprarse ropa, especialmente Ruxue, que ya tiene una edad avanzada. Si no encuentra a alguien pronto, no podrá casarse».

Las palabras fueron directas, y el cuerpo de Ru Xue se tensó al mirar a Ru Feng.

Ru Feng resopló y dijo: "¿Acaso esto no es un evento para encontrar pareja? Hermana, no tengas miedo. El matrimonio es un compromiso para toda la vida. Si alguien no te gusta, simplemente puedes no casarte con esa persona. Yo, por ejemplo, jamás me casaría con alguien que no me gustara. Prefiero seguir soltera. De todos modos, puedo mantenerme a mí misma y a mi hermana".

Yuchi Huaiyang golpeó la mesa con el puño y fulminó con la mirada a Rufeng, quien parecía ajeno a todo.

Предыдущая глава Следующая глава
⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения