La lluvia primaveral es como el vino, los sauces son como el humo - Capítulo 61

Capítulo 61

«Как может жена, осквернившая бесчисленное количество девственниц, быть достойна мужа, которого осквернили только другие, и который сам никого не осквернил?»

Эта фраза успешно погасила высокомерие учёного, оставив его совершенно обескураженным. Предыдущая лекция, помимо того, что вызвала у него сексуальное разочарование и желание смерти, имела, по крайней мере, одно преимущество: теперь он знал, что первый раз у женщины отличается от первого у мужчины, и что кровотечение у его жены в брачную ночь произошло не потому, что её «кожа нежная и легко повреждается»…

Это была его вина, его невежество. Даже его единственный добрачный опыт был с закрытыми глазами, потому что это не было по обоюдному согласию, и, учитывая прошедшее время, проверить детали невозможно… Если бы он только знал, что так случится, разве не было бы лучше, если бы он научился чему-нибудь у Старейшины? Самое отвратительное — это эти яркие слухи и анекдоты, злонамеренная клевета! Выдумано на пустом месте! Называть оленя лошадью!

«То, что люди говорят, будто я переспал с бесчисленным количеством девственниц, еще не значит, что я ветеран бесчисленных сражений! А еще тебя называют колдуном, ты им и являешься?!»

Резкий крик сопровождался звуком стопки книг, с грохотом ударившихся о дверь. Ученый вздрогнул, поняв, что нечаянно выпалил свои мысли. Он заикнулся: «Ну… с тех пор, как я пострадал от яда Гу, я действительно некоторое время изучал колдовство… но откуда об этом знают жители столицы, если никто в мире боевых искусств не знает? Хм, столица действительно полна скрытых талантов…»

В кабинете на мгновение воцарилась тишина, затем раздался громкий хлопок, и дверь, захлопнувшись, сильно затряслась.

Ученый ловко увернулся от падающей черепицы и слоев пыли с карниза, затем уставился на дверь, которая балансировала на грани обрушения, не дожидаясь, пока он пошевелит пальцем, и пробормотал себе под нос: «Может быть, они передвинули книжный шкаф, чтобы выбить дверь...? Моя жена действительно необычайно свирепая... Подождите-ка!»

«Жена! Я ещё не читал эти книги на полке, их нельзя уничтожить!»

Он с тревогой ждал ответа, но услышал лишь одно резкое и уверенное слово: «Убирайся!»

И вот, в тот самый день, когда они должны были расстаться, пара снова рассталась. Ученый, который только что сделал вывод из фразы «моя жена не лишила девственности бесчисленное количество девственниц», что «моя жена не предпочитала девственниц», вскоре с горечью понял из фразы «моя жена была девственницей до брака», что «моя жена все еще недолюбливает его за то, что он не был девственником до брака». И на этом все. Он погрузился в отчаяние и с тяжелым сердцем ушел прочь.

А? Кажется, я что-то услышал? Это уже неважно. Ему нужно вернуться в свою комнату, обдумать свои действия и хорошенько подумать, как вернуть сердце жены…

Ученый, словно призрак, вернулся в свою комнату, оставив Фань Бина, совершенно незамеченного у двери кабинета, в слезах. Его пустые глаза беззвучно кричали: «Вы знаете, как усердно я работал?! Мой учитель подумал, что я ему мешаю, и выгнал меня из кабинета. А этот коллега-ученый еще хуже, делает вид, что не видит меня! Почему! Почему все, кто накладывал на меня акупунктурные точки, забывают их снять?»

Он явно помнил день свадьбы своего учителя, когда тот был обездвижен болями в определенных точках тела целый день и ночь.

Уроки прошлого еще свежи в нашей памяти; как быстро мы бы повторили их! Как трагично, и в то же время как героично!

Но кто такой Фань Бин? Он известен своей чрезмерной заботой о господине, ксенофобией, часто эксцентричностью, мстительностью и мелочностью! После того, как он косвенно и напрямую пострадал за ученого, мог ли он удержаться от мести? Невозможно!

Хотя семейные правила запрещают драки, отравления и предательство, как говорится, где есть воля, там найдется и способ. Общеизвестно, что он отвечает за все домашние дела в семьях Шу и Фань, например, за приготовление пищи. Он, конечно, не стал бы опускаться до таких низких методов, как отравление, но плевать на продукты и добавлять дополнительные специи, такие как перец чили и зеленый лук — продукты, которые он и его господин могли есть, а ученый — нет, — все равно было бы довольно забавно.

Хм, учитывая склонность этого парня по фамилии Шу к голоду, если он не ест, я позабочусь о том, чтобы он получил по заслугам!

Таким образом, в последующие дни учёный оказался в крайне тяжёлом положении. Днём ему приходилось терпеть мучения от обильной еды, в то время как Фань Цинбо относился к нему с величайшим уважением и доброжелательностью. Однако каждую ночь он подвергался бесчеловечным и жестоким урокам сексуального характера. Из-за чувства вины он не смел принуждать себя к этому и мог лишь стиснуть зубы и терпеть боль, испытывая невыносимые страдания.

Не успели мы оглянуться, как наступил Праздник Призраков (15 июля по лунному календарю). Обычаи и традиции того времени и места были довольно похожи на обычаи и традиции древнего Китая. Однако династия Фэн всегда почитала даосизм и подавляла буддизм, поэтому простые люди в основном отмечали Праздник Призраков (Праздник Чжунъюань), и никакого Праздника Улламбана не существовало.

В этот день небо было затянуто облаками, а воздух несколько влажным. В каждом доме приготовили подношения для жертвоприношения, но в доме ученого царила тишина и спокойствие.

Фань Цинбо боялась призраков. Если в прошлой жизни её страх был лишь смутным и необоснованным, то в этой жизни, после того как она увидела «эстетически искажённых» и «неухоженных» призраков подземного мира, её страх достиг своего пика. Это произошло потому, что она прекрасно знала, что июль — это действительно месяц, когда врата ада распахнуты настежь, пятнадцатое число седьмого лунного месяца — это действительно день с самой мощной энергией инь, и что призраки действительно очень пугающи на вид.

В предыдущие годы в этот день, пока другие готовились встретить предков и наслаждаться человеческой едой, Фань Цинбо обычно расклеивал по всему дому желтые талисманы, чтобы отпугнуть злых духов, а затем всю ночь играл в шахматы с энергичным Фань Бином. В этом году, поскольку в семье был ученый, ее мнение, естественно, пришлось учитывать. Она думала, что его педантичный и послушный характер заставит его настаивать на соблюдении надлежащих ритуалов, поскольку поклонение предкам считалось важной церемонией. К ее удивлению, он согласился сделать все по ее правилам.

Она предположила, что он уступил только из-за её принуждения, и даже предложила помочь с приготовлением еды, если он захочет почтить память своих родителей. Однако он утешил её, сказав, что не знаком со своими родителями и не знает, что они любят есть, поэтому принуждение его к приготовлению еды может иметь неприятные последствия. Фань Цинбо, который изначально надеялся произвести на него впечатление, внезапно почувствовал себя бессильным. Оказалось, что он не был гибким; его образ мышления был слишком своеобразным.

Затем она вспомнила две вещи, которые нашла в кабинете: свидетельство о браке с ученым и стопку нераскрытых книг, и на ее губах появилась странная улыбка.

«Господин, я ненадолго выйду. Вам нужно что-нибудь принести?»

Увидев её внезапно смягчившееся выражение лица и услышав её нежные слова, учёный был польщён, но всё же по спине инстинктивно пробежал холодок. «Нет, не нужно. Госпожа, пожалуйста, будьте осторожны в пути. Отправляйтесь пораньше и возвращайтесь пораньше. Дорога скользкая; не хотите ли надеть ещё один слой одежды…?»

Позади него Фань Бин, который неоднократно открывал рот, но все его реплики тут же перехватывались, с мрачным лицом сказал: «Они давно ушли».

Ученый смущенно обернулся, Фань Бин фыркнул и ушел. Ученый остановился, потрогал нос и рассеянно продолжил посещать занятия.

Это был особенный день, поэтому занятие, которое изначально должно было закончиться в 17:45, закончилось в 15:45. Объявив об окончании занятий и напомнив всем пораньше разойтись по домам и не бродить по округе, ученый подпер подбородок рукой и погрузился в глубокие размышления.

«Эй, тебе не кажется, что учительница ведёт себя странно в последние несколько дней?» — спросил ребёнок человека рядом с собой, убирая свои книги.

«Да, учитель выглядит ужасно. Он что, скоро умрёт?» Эти дети никогда не переставали представлять, что их учитель мертв.

"Идиот!" — Пидан скрестил руки и с презрением посмотрел на говорившего ребенка.

Ребенок возразил: «Тогда что ты предлагаешь?»

Пидан загадочно взглянул на учителя, погруженного в свои мысли, затем оглядел толпу, довольный тем, что все внимание приковано к нему. После этого он сделал несколько шагов, держа руки за спиной, как маленький взрослый, и самодовольно произнес: «Учитель, у вас темное лицо; вероятно, у вас проблемы с сексуальной жизнью!»

«Ух ты!» — восторженно воскликнула группа детей, но учёный был погружён в свои мысли и не заметил.

Пидан, высоко подняв голову, наслаждался восхищенными взглядами толпы, когда вдруг раздался голос: «Что такое секс?»

Он посмотрел вниз и увидел, как маленькая девочка тянет его за одежду. Он также заметил, что у других детей было такое же недоуменное выражение лица. Тогда он понял, что их «ух ты» было вызвано не восхищением его обширными знаниями, а тем, что он произнес слово, которое они не узнали.

«Вы даже не знаете этого? Вы такие бесполезные!» — Пидан скривил губу. — «Так поступают ваши родители, когда их запирают в комнате!»

Девочка кивнула, как будто поняла, а затем спросила: «Откуда Пидан это узнала?»

Пидан потянула себя за косу: «Глупышка! У моей мамы всегда такое лицо, когда у нее проблемы в постели, как я могла этого не знать!»

Девочка еще больше растерялась: «Но Пидан, разве у тебя... разве нет отца?»

Глаза Пидана расширились, и он ещё сильнее потянул за её косы, сорвав все украшения. Он закричал: «Ты такая глупая! Как я могу играть с такой глупой, как ты! Хм! Никогда больше не говори, что ты будешь со мной общаться!»

"Уааа!" Маленькая девочка так испугалась, что начала плакать.

Ученый наконец услышал этот звук, словно проснувшись от сна. Он подошел от кафедры, беспомощно глядя на плачущую и икающую девочку; его разум все еще был немного затуманен. Что происходит? Занятие закончилось давным-давно?

"Кхм." — наконец, кто-то не смог удержаться и выпалил.

Когда Фань Цинбо вернулась, она услышала, как дети во дворе оживленно обсуждают что-то. Заинтересовавшись, она не стала выходить. Позже Сяо Я упомянула, что у Пи Даня нет отца, и ее сердце сжалось. Она боялась, что ее невольные слова могут ранить Пи Даня. Как раз когда она колебалась, вмешиваться ли ей, она услышала громкий плач Сяо Я.

—Она сильно недооценила ребёнка Пятой Сестры.

«Не плачь, малышка, иди сюда, позволь мне тебя обнять». Она опустилась на колени и обняла девочку, затем услышала тихий вздох над головой. Краем глаза она увидела слегка приоткрытый рот и завистливое выражение лица ученой. О, это против правил! Мой муж не может быть таким милым!

Фань Цинбо подавила желание рассмеяться, пытаясь успокоить девочку, занимаясь несколькими делами одновременно. Признаться, сначала она злилась на этого простака и хотела его наказать, но за последние несколько дней её гнев давно утих. К тому же, её главная цель — обманом заставить учёного подписать семейные правила — уже была достигнута. Всё остальное было продиктовано исключительно её озорством. Кто мог устоять перед его очаровательными выражениями лица, независимо от того, сопротивлялся ли он с неохотой, пылал ли желанием или изо всех сил сдерживал его? Она не могла удержаться и постоянно поддразнивала его.

Она всегда считала, что ей нравятся сильные люди, но после знакомства с этим ученым обнаружила, что может быть гораздо более инициативной.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel