Asesor militar y princesa - Capítulo 9

Capítulo 9

Хуа Удуо проигнорировала его, сначала стряхнула пыль с одежды, затем разгладила смятые уголки и повернулась. Увидев Гунцзы И, она так удивилась, что долго не могла говорить.

Спустя некоторое время молодой господин И, всё ещё пребывавший в головокружении от толчка, наконец пришёл в себя. Он взглянул на Хуа Удуо, который смотрел на него пустым взглядом, и слабо произнёс: «Что это за выражение лица? Ты что, призрак увидел?!» Как только он закончил говорить, он понял, что что-то не так. Проследив за взглядом Хуа Удуо, он дотронулся до своих волос. Ощущение в руке ясно подсказывало ему, что волосы теперь похожи на перевёрнутую метлу, воткнутую в затылок, каждая прядь торчит вертикально. Это чувство лишило его сил, и он, обессилев, упал на землю, в отчаянии восклицая: «Как я могу идти смотреть на эту красавицу в таком виде?..»

×××××××××××

После этого Гунцзы И отчаянно хватался за волосы, пытаясь их сдержать. К сожалению, после борьбы волосы стали еще более упрямыми и сплелись в птичье гнездо. Гунцзы И ничего не оставалось, как в отчаянии сдаться. Скрепя сердце, он последовал совету Хуа Удуо: «Давай сначала сходим в соседний город и купим расческу».

Встретившись с Сяо Си, пажом, который ждал их у подножия горы, трое отправились в путь вместе. Сяо радостно взглянул на волосы Гунцзы И, не выражая особого выражения лица, лишь слегка приоткрыв губы.

Гунцзы И, с растрепанными волосами, важно вошел в город. По пути каждый честный молодой человек, девушка и тетушка в городе оборачивались, чтобы посмотреть на него. Некоторые даже останавливались и указывали на затылок.

На улице женщина указала на затылок Гунцзы И и сказала женщине рядом с ней: «Он выглядит довольно прилично, но жаль, что у него что-то не в порядке с головой».

Услышав это, лицо Гунцзы И слегка побледнело, но он подошел, высоко подняв голову и выпятив грудь, приняв еще более деловитую позу.

Хуа Уцян с трудом сдержал смех, сделал несколько глубоких вдохов и, подобно Гунцзы И, шагнул к нему.

Увидев, что молодой господин И одет таким образом и при этом осмеливается открыто и непринужденно разгуливать по улицам в студенческой форме академии Наньшу, кто-то рядом невольно подумал: «Он, кажется, не болен. Может, это последняя популярная прическа среди студентов академии Наньшу?»

Услышав это, Хуа Удуо пошатнулся и намеренно, с преувеличением поправил квадратный платок на голове, давая понять, что, хотя он и был студентом академии Наньшу, он никогда не станет общаться с человеком рядом с ним!

В конце концов, все трое нашли в городе лавку, где продавали расчески. Молодой господин И наугад схватил расческу, велел Сяо Си заплатить за нее, а затем принялся искать источник воды, чтобы почистить ее.

После того как Гунцзы И закончил уборку, все трое снова отправились в путь. Гунцзы И всю дорогу ходил с кислым лицом. Хуа Удо знал, что он все еще недоволен произошедшим, поэтому просто улыбнулся и промолчал. Сяо Си тоже шел за ними, не выражая никаких эмоций.

Когда все трое бросились в лес на длинном склоне, они уже опоздали на оговоренное с Ци Синем время.

Вдали, в глубине леса, виднеется небольшой павильон, и смутно проступает фигура молодой девушки, словно она давно там ждала.

Увидев, что Ци Синь всё ещё ждёт Гунцзы И, Хуа Уду невольно подумала: у Ци Синь хороший характер. Если бы это были она или её сестра, они бы, наверное, давно рассердились и ушли, если бы человек, с которым они должны были встретиться, опоздал.

Когда Гунцзы И увидел Ци Синя, ожидающего в павильоне, в его глазах мелькнул глубокий взгляд. Он сказал Хуа Удо и Ду Сяоси: «Подождите здесь». Затем он тут же сменил выражение лица с недовольного на лихую и элегантную манеру поведения и направился к Ци Синю.

Хуа Удуо было скучно, поэтому он запрыгнул на большое дерево и огляделся. Он почувствовал, что пение птиц вокруг было мелодичным, и подумал про себя: «Действительно, это хорошее место для свидания».

Ду Сяоси тоже забралась на дерево. Они почти ничего не говорили, просто наблюдали за окрестностями.

Внутри павильона Ци Синь и Гунцзы И о чём-то разговаривали, казалось, смеялись и болтали. Если бы Хуа Удуо внимательно прислушался, он мог бы кое-что услышать, но Хуа Удуо пренебрег этой возможностью.

Хуа Удуо случайно заметила, как рука Гунцзы И слегка коснулась волос Ци Синь. Ци Синь не увернулась и не избежала прикосновения, а, наоборот, выглядела застенчивой и робкой. Она невольно подумала про себя: похоже, между ними возникает взаимное влечение. Она просто не понимала, что именно нравится Ци Синь в Гунцзы И. Она могла поверить, что Ци Синь нравится Гунцзы Сю, но нравиться Гунцзы И… Хуа Удуо энергично покачала головой.

В этот момент Ду Сяоси, сидевшая на другом конце ствола дерева, внезапно спросила: «Почему молодая госпожа качает головой?»

Хуа Удуо сказал: «Как же странно, что Ци Синь проникся симпатией к вашему молодому господину».

Сяо Хэппи спросил: «Как поживает мой молодой господин?»

Хуа Удуо рассмеялся и сказал: «Простите за прямоту, но ваш молодой господин необразован, любвеобилен и расточителен. У него нет ни одного положительного качества».

Сяо Хэппи усмехнулся и сказал: «Госпожа прямолинейна и откровенна. Неудивительно, что молодой господин держит рядом с собой такую неизвестную персону, как вы».

Ее происхождение неизвестно? Если подумать, да, ее происхождение действительно неизвестно. Наверняка они уже тогда подозревали, какую личность она себе выдумала. Хуа Удуо улыбнулся и спросил: «Тогда почему вы все еще хотите мне верить и позволить мне остаться?»

Сяо Хэппи сказал: «Дело не в том, что мы в тебя верим, а в том, что молодой господин в тебя верит».

"Его? Почему?"

«Молодой господин сказал, что вы очень интересный человек».

«Всё так просто?»

«Всё очень просто».

«Ваш молодой господин очень доверчив».

«Нет, кроме тебя».

Почему?

«Вам придётся спросить у молодого господина».

Зачем ты мне всё это рассказываешь?

Сяо радостно улыбнулся и сказал: «Потому что я тоже в тебя верю».

«Хм?» — всё больше недоумевая спрашивал Хуа Удуо. — «Почему?»

«Потому что ты очень простой человек».

Она простодушная? Это комплимент или оскорбление? Хуа Удуо потерял дар речи.

Сяо Си рассмеялся и сказал: «Вы действительно очень интересный человек».

Что это за господин и слуга такие?! — нахмурился Хуа Удуо.

Хуа Удуо спросил: «Сколько лет вы следуете за И?»

Сяо Хэппи сказал: «Я рос с тобой с самого детства».

Хуа Удуо снова спросил: «Знаешь, кто хочет убить И? Мне кажется странным, что они, похоже, не хотят убить его напрямую, а лишь хотят, чтобы яд в его организме подействовал незаметно».

Сяо Хэппи помолчал немного, прежде чем ответить: «Молодой господин с детства пережил много трудностей. Мы, слуги, лишь просим защитить его ценой своей жизни. Всё остальное нас не касается». Смысл был ясен: ты, мой слуга, не должен больше задавать вопросов.

Хуа Удуо снова потерял дар речи, мысленно вздохнув: Телохранители на самом деле имеют очень низкий статус...

С закатом солнца, возможно, небеса были на их стороне, ведь свидание Гунцзы И и Ци Синя прошло очень гладко. На этот раз им не понадобились их ловкость, чтобы переправиться через реку, и не было никаких попыток покушения. Когда Гунцзы И и Ци Синь расстались, их привязанность была ощутима, их нежелание расставаться было очевидным, они снова и снова возвращались, затягивая время, пока Хуа Удуо, сидя на дереве, почти не заснул и не упал вниз. Как раз когда Хуа Удуо с восторгом спрыгнул с дерева после их последнего, полного слез прощания, Гунцзы И объявил: «Мы снова спустимся с горы через три дня!»

У Хуа Удуо подкосились ноги, когда он это услышал. Неужели? ...Три дня спустя снова был урок у учителя Дэна. Справится ли этот старик?

Сегодня молодой господин И был вне себя от радости. Он сиял от счастья, когда вернулся, и как только вошел в небольшой городок у подножия горы, привлек внимание нескольких нищих.

Нищие окружили троих мужчин, оставив после себя разбитые миски.

Молодой господин И, увернувшись влево и вправо, прикрыл нос и воскликнул: «Награда!»

Услышав это, Хуа Уду искоса взглянула в сторону. Кому этот человек предлагал подарок? Она и Ду Сяоси обменялись взглядами, поняв, что ни одна из них не хочет платить. Видя их уклончивое поведение, Гунцзы И сказал: «У меня нет с собой никаких серебряных изделий».

Услышав это, старый нищий сказал: «Серебряные купюры тоже подойдут».

Что? Даже нищие принимают банкноты? Трое переглянулись в недоумении.

Старый нищий презрительно взглянул на них троих и сказал: «Если не собираетесь давать, просто скажите! Вы даже нищим лжете, чувак!» Старый нищий плюнул в сторону, и остальные нищие последовали его примеру, плюнув на землю один за другим, после чего один за другим ушли.

Хуа Удуо и Гунцзы И обменялись взглядами и оба с удивлением воскликнули: «Почему нищие в наши дни такие высокомерные…»

Сяо Хэппи, стоя в стороне, посоветовал: «Молодой господин, пожалуйста, успокойтесь. Уже поздно. Давайте поскорее вернемся в академию».

Хуа Удуо поспешно сказал: «Пошли скорее, солнце уже зашло».

Все трое поспешно отправились в путь.

Неизбежно

Все трое договорились, что Сяо Хэппи, используя свои ловкие навыки, сначала поднимется в гору, вернется в академию, чтобы узнать правду, а затем спустится с горы, чтобы встретиться с ними.

Сяо Хэппи пошёл вперёд, а Хуа Удуо и Гунцзы И поднимались на гору позади. На этот раз Гунцзы И настоял на том, чтобы Хуа Удуо нёс его, поэтому они вдвоём медленно, как обычные люди, поднимались на гору.

Они договорились встретиться с Сяо Си на полпути к вершине горы. Учитывая темп Сяо Си, она должна была прибыть раньше них, но после долгого ожидания она так и не спустилась. Сердце Хуа Удуо упало; казалось, их тайный спуск с горы был раскрыт. Хуа Удуо беспомощно сказал: «Давай больше не будем ждать. Давай поднимемся и сдадимся. Ты же обещал нанять кого-нибудь, чтобы убрать мою уборную!» Он повернулся, чтобы уйти, но его остановил Гунцзы И, серьезно сказав: «Боюсь, это не так просто».

Увидев серьезное выражение лица Гунцзы И, Хуа Удо тоже серьезно спросил: «Что вы имеете в виду?»

Гунцзы И сказал: «Мы подкрадёмся с тыла горы».

Хуа Удуо сказал: «Я не почувствовал никакого намерения убить».

Гунцзы И сказал: «Лучше быть осторожным».

Гунцзы И прав, Хуа Удуо кивнул и сказал: «Хорошо».

Они срезали путь к задней части горы, а оттуда бесшумно поднялись на вершину и добрались до задней стены академии.

Уже стемнело, когда Хуа Удуо легко прыгнул на вершину стены. Убедившись, что никого нет рядом, он спрыгнул вниз, схватил Гунцзы И за воротник, и вместе они прыгнули в академию.

Оба испытывали некоторое чувство вины, поэтому шли тихо и незаметно. Дорога была безмолвна, и вокруг не было фонарей, что создавало крайне зловещую атмосферу. Хуа Удуо был начеку и прикрывал Гунцзы И, идущего позади него.

Они спрятались в углу, и Хуа Удуо внимательно прислушивался, смутно слыша звуки, доносящиеся со двора. Затем он подмигнул Гунцзы И. Гунцзы И сразу понял и жестом пригласил их проверить двор.

Хуа Удуо и Гунцзы И прожили в академии больше месяца и хорошо знали дорогу. Задний двор находился далеко от переднего, и к нему вели несколько небольших тропинок. Они повернули налево и направо и обошли двор. Заглянув внутрь, они были потрясены увиденным.

Хуа Удуо шепнул Гунцзы И: «Ты знаешь, что они делают?»

Гунцзы И покачал головой, а затем неуверенно прошептал Хуа Удо: «Неужели они нас поджидают?»

Затем Хуа Удуо прошептал Гунцзы И: «Правда?»

Гунцзы И прошептал ему на ухо: «Разве ты не видел, как широко раскрылись глаза у мастера Цзи?»

Хуа Удуо сказал: «Посмотрите на сердитое выражение лица молодого господина Чжэна. Он ведь не знает, что это мы сегодня дали господину Дэну слабительное, правда?»

Гунцзы И спросил: «А что же мы вдвоём?»

Хуа Удуо сказал: «Я больше не хочу этого делать, я хочу уйти».

Гунцзы И схватил её за рукав и сказал: «Не уходи! Ты забыла? Если я умру в течение двух месяцев, ты тоже умрёшь, так что ты должна умереть раньше меня!»

О боже... как это могло случиться! Хуа Удуо хотелось плакать, но слез не было, однако потом ей пришла в голову одна мысль, и внезапно ей в голову пришел план.

×××××××

Хуа Удуо с большим раздражением сказал: «Хорошо, я пойду первым».

Гунцзы И, ничуть не подозревая, сказал: «Хорошо. Не выходи отсюда, это меня разоблачит. Обойди дверь и войди».

Хуа Удуо кивнул, повернулся и пошел в противоположном направлении.

Спрятавшись в темном углу, Гунцзы И подумал про себя: «Как же приятно иметь кого-то в качестве козла отпущения». Он невольно усмехнулся.

Вскоре после этого Хуа Удуо появился у главных ворот двора, медленно шагая и напевая какую-то мелодию.

Как только Хуа Удуо вошёл во двор, он поднял глаза и был поражен видом множества людей, устремлённых на него взглядом. Хотя он был отчасти готов, он всё же почувствовал слабость. Он слабо улыбнулся, и как раз в тот момент, когда линейка мастера Цзи собиралась указать на него, он бросился к ногам мастера Цзи, опустился на одно колено, схватил его за одежду и умоляюще прошептал: «Мастер, я был неправ. Мне не следовало следовать за И вниз с горы без разрешения. Пожалуйста, смилуйтесь и простите меня на этот раз».

Мастер Цзи, проигнорировав Хуа Удуо, холодно упрекнул: «Почему вернулся только ты? Где У И?»

Глаза Хуа Удуо сверкнули, и она тихим, крайне обиженным голосом произнесла: «Он всё ещё находится под весенним дождём цветущих абрикосов…» Она взглянула на мастера Цзи и продолжила: «Переломный момент…»

«Что!» — взревел мастер Джи.

Цветок почти не дрожал.

Молодой господин И, стоявший в углу, так испугался звука, что у него зазвенело в ушах и затряслось тело. Синхуа Чуньюй был борделем… На этот раз он был обречен.

Услышав слова Хуа Удуо, студенты во дворе невольно начали ругаться. Некоторые говорили: «Этот парень И такой бессердечный. Он даже не пригласил меня в Синхуа Чуньюй». Другие говорили: «Верно. Интересно, сколько раз он уже сбегал». Третьи говорили: «Он развлекается, а мы сидим здесь и ждём его, словно на ветру». Кто-то сказал: «Давай разберёмся с ним, когда вернёмся».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136