Manual completo de la metamorfosis - Capítulo 188

Capítulo 188

Дело не в том, что я не люблю Чу Жэня, а в том, что я понимаю: выйти замуж за императора лучше, чем за У Хуэя. У Хуэй вряд ли подумает о тебе в интересах высшего блага. Он даже осмелился столкнуть дочь принца Цзяньаня в воду, и я не могу гарантировать безопасность Чу Жэня.

Раз уж это брак по расчету, зачем выбирать неудачный вариант, если можно найти получше?

Народ Чу не возражал, и моя мать молчала. Задолго до того, как я возглавила семью Су, моя мать перестала быть мне и матерью, и сестрой.

Моя ценность заключается в создании богатства — для Дунцин, для семьи Су и для неё.

...

Я всегда хотела подарить ей плюшевую игрушку; её пушистый вид так же близок к её очарованию. Из-за этого я снова поспорила с У Хуэй.

Мы ссорились каждый день. Он меня недолюбливал, а я считала его так себе. Но судьба свела нас вместе, и все, что нам оставалось, — это пытаться найти мир посреди войны.

«Спасибо за угощение, братишка-трансвестит». Она мило улыбнулась, и казалось, что её легко порадовать.

«Вульгарная». Она не была ни элегантной, ни благородной; слово «вульгарная» ей идеально подходило.

«Тогда позвольте мне умереть обычной смертью». Видите? Они даже свои ценности предали. Что я могу сказать? Я могу только смириться с этим.

«Неплохо, Ии выглядит лучше в твоих объятиях, чем ты сам».

"Выглядит отлично, да уж." Ругательство вырвалось неосознанно. Шэнь Цзыи и так уже в таком состоянии, а ты ещё и подливаешь масла в огонь. Ты явно хочешь, чтобы мы уже достаточно устали.

«О ком ты говоришь!»

У меня не было другого выбора, кроме как действовать. Что ж, почему бы не начать двигаться, размять мышцы и кости? Это полезно для здоровья.

Кто-то прислонился к «большому дереву» и с удовольствием наблюдает за нашей дракой.

Глаза У Хуэя горели от гнева. Он был так же слеп к Цзы И, как и Цзы Мо, и когда злился, ему было наплевать на всё.

Я не могу этого сделать; я не могу быть таким беззаботным, как они.

Когда Зимо женился, я думала, он будет сопротивляться, но этого не произошло. Может, я просто слишком много об этом думала?

Возможно, я просто слишком много думаю об этом. Он вел себя совершенно нормально весь день, даже находил время поболтать и посмеяться с нами. Цзыи не стала поднимать шум из-за того, что не позволила Цзимо выйти замуж. Казалось, ее больше волновала ее небольшая доля прибыли, и она была занята сбором денег с министров.

«Су Гу, спасибо за помощь».

«Брат, давай не будем такими формальными в таких вопросах».

Цзы Мо улыбнулась и принялась приветствовать гостей.

Цзыи украдкой подкралась ко мне: "Эй! Можно я украду их вещи?"

Я схватила её: "Не создавай проблем!"

Она умоляла меня, говоря: «Печать на его теле прекрасна; я хочу ее».

Я мельком взглянул на официальную печать на поясе лорда Пэна, а затем оттащил ее от банкета: «Оставайся на месте». Такая юная девочка, постоянно думает о том, чтобы устроить неприятности.

"не хочу."

«Я расскажу вам о У Хуэй».

Она стала послушной. Иногда, если её не бить, она действительно не познает страха.

[Дополнительно: Су Гу (3)]

Мы открыли дверь и увидели то, что я хотела забыть навсегда.

Позже я постепенно перестал что-либо помнить, и даже когда пытался вспомнить, у меня ничего не получалось.

Но тогда я не могла отпустить это, потому что я действительно...

Было слишком мягко с его стороны дважды пнуть У Хуэя; если бы не его статус и положение, его бы действительно убили.

Самым возмутительным поступком оказался Чжоу Цянь; я не думаю, что кто-то ожидал, что именно он первым бросится в бой.

Но после этого он ничего не сказал. Вместо этого указ императора зачитал министр общественных работ. Я не мог строить предположений, поэтому оставался лишь в недоумении.

Если хорошенько подумать, стоит ли надеяться, что Сиконг его полюбит? Кажется, отказов почти нет; по крайней мере, если бы он был искренен, Цзыи было бы гораздо лучше.

Откуда вы родом, и что в вас такого, что делает вас таким раскрепощенным?

Вздох — я села на плетеное кресло, долгое время не желая возвращаться в свою комнату.

«старший брат».

«Человек из Чу». Я прищурился, пытаясь догадаться, что она ищет.

«Твоя мама хочет, чтобы ты пришел».

Я устал.

«старший брат».

Передайте твоей матери, что мне нужно отдохнуть.

Она молча отступила назад. Я ничего ей не объяснил. Я поверил брату; я делал это ради блага семьи.

…………………………

Я отправился на поиски У Хуэя, и ему стало намного лучше, к нему вернулось его обычное настроение.

«Что случилось? Твой младший брат больше тебя не злит».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel